Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 66

Enlaces rápidos

Čistička vzduchu se zvlhčovačem
Čistička vzduchu so zvlhčovačom
Oczyszczacz powietrza z nawilżaczem
Légtisztító párásítóval
Gaisa attīrītājs ar mitrinātāju
Air Purifier with Humidifier
CZ
SK
PL
CA3000
CA3000
HU
LV
EN
Luftreiniger und Luftbefeuchter
Purificateur d'air avec humidificateur
Purificatore aria con umidificatore
Purificador de aire con humidificador
Purificator și umidificator de aer
DE
FR
CZ
IT
ES
RO
1
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Concept CA3000

  • Página 1 Čistička vzduchu se zvlhčovačem Purificateur d'air avec humidificateur Čistička vzduchu so zvlhčovačom Purificatore aria con umidificatore Oczyszczacz powietrza z nawilżaczem Purificador de aire con humidificador Légtisztító párásítóval Purificator și umidificator de aer Gaisa attīrītājs ar mitrinātāju Air Purifier with Humidifier CA3000 CA3000...
  • Página 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní...
  • Página 3 Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. CA3000 CA3000...
  • Página 4: Popis Výrobku

    člověka. Tyto ultrajemné částice je obtížné odfiltrovat běžným mechanickým zařízením. Anionty ve vzduchu mají speciální schopnost zachytit tyto škodlivé látky. Čím menší je velikost částice, tím vyšší je rychlost zachycení. Je to účinný způsob, jak tyto znečišťující látky eliminovat. CA3000 CA3000...
  • Página 5: Child Lock

    Při zapnutém spotřebiči a po stisku tlačítka „AUTO“ začne fungovat generátor negativních iontů a germicidní lampa a rychlostní stupeň se změní podle dat ze senzoru. (Při provozu v automatickém režimu zůstane kontrolka svítit, jinak bude zhasnutá.) Pozor: pokud uživatelé změní v automatickém režimu rychlost proudění vzduchu, spotřebič tento režim automaticky opustí. CA3000 CA3000...
  • Página 6: Čištění A Údržba

    • Nezakrývejte vstup nebo výstup ventilace. Neumisťujte například žádný předmět na horní část vyfukovacího č. 1 nebo č. 2. Vložte štětec z ventilačního okna nad aniontovou emisní hlavou. otvoru nebo před přívodní otvor • Prach pravidelně čistěte všude kolem emisní hlavy. CA3000 CA3000...
  • Página 7: Řešení Potíží

    Čistička běží po dlouhou dobu, ale obal z filtru. kvalita vzduchu se výrazně nelepší. Je pořadí filtrů správné? Okamžitě vypněte napájení Displej zobrazuje F1 nebo F2. a kontaktujte oddělení údržby. Spotřebič okamžitě přejde do Okamžitě vypněte napájení režimu spánku. a kontaktujte oddělení údržby. CA3000 CA3000...
  • Página 8 13 Stažení a instalace aplikace 1. Naskenujte QR kód níže (obr. 4) nebo vyhledejte aplikaci „Concept Home“ na Google Play nebo App Store a stáhněte si ji do mobilního telefonu (obr. 5) 2. Pokud již máte Concept Home, otevřete aplikaci, přihlaste se a pokračujte na pokyny pro spárování.
  • Página 9: Ochrana Životního Prostředí

    Poďakovanie Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom kvalifikovaný odborník nebo servis. spokojní po celý čas jeho používania.
  • Página 10 Domáce čistenie a údržbu nesmú robiť deti, ak nedosiahli 8 rokov a nemajú nad sebou dozor. Deti do 8 rokov veku sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. CA3000 CA3000...
  • Página 11 ľudského zdravia. Tieto ultrajemné častice je ťažké zachytiť bežným mechanickým zariadením. Anióny vo vzduchu majú špeciálnu schopnosť zachytiť tieto škodlivé látky. Čím menšia je častica, tým vyššia je rýchlosť zachytenia. Je to účinný spôsob, ako tieto znečisťujúce látky eliminovať. CA3000 CA3000...
  • Página 12 Pri zapnutom spotrebiči a po stlačení tlačidla „AUTO“ začne fungovať generátor negatívnych iónov a germicídna lampa a rýchlostný stupeň sa zmení podľa údajov zo senzora. (Pri chode v automatickom režime zostane kontrolka svietiť, inak bude zhasnutá.) Pozor: ak užívateľ zmení v automatickom režime rýchlosť prúdenia vzduchu, spotrebič tento režim automaticky opustí. CA3000 CA3000...
  • Página 13: Čistenie A Údržba

    č. 1 alebo č. 2. Štetec vložte z ventilačného okna nad aniónovú emisnú hlavu. • Nezakrývajte vstup ani výstup ventilácie. Neumiestňujte napríklad žiadny predmet na hornú časť vyfukovacieho • Prach pravidelne čistite všade okolo emisnej hlavy. otvoru ani pred prívodný otvor CA3000 CA3000...
  • Página 14: Riešenie Problémov

    Čistička pracuje dlhší čas, ale kvalita z filtra? obal z filtra. vzduchu sa výrazne nelepší. Je poradie filtrov správne? Okamžite vypnite napájanie Displej zobrazuje F1 alebo F2. a kontaktujte oddelenie údržby. Spotrebič okamžite prejde do Okamžite vypnite napájanie režimu spánku. a kontaktujte oddelenie údržby. CA3000 CA3000...
  • Página 15 13 Stiahnutie a inštalácia aplikácie 1. Naskenujte QR kód nižšie (obr. 4) alebo vyhľadajte aplikáciu „Concept Home“ na Google Play alebo App Store a stiahnite si ju do mobilného telefónu (obr. 5) 2. Ak už máte Concept Home, otvorte aplikáciu, prihláste sa a pokračujte na pokyny pre párovanie.
  • Página 16: Ochrana Životného Prostredia

    SERVIS Podziękowanie Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí prístroja, môže vykonať len Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas kvalifikovaný odborník alebo servis. jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość.
  • Página 17 • Nie wolno używać urządzenia na zewnątrz budynków. • Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a nie nadaje się do użytku komercyjnego. • Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękoma. CA3000 CA3000...
  • Página 18: Opis Produktu

    środowisko nienaruszone działalnością człowieka. Takie ultradelikatne cząstki są trudne do odfiltrowania zwykłymi urządzeniami mechanicznymi. Aniony w powietrzu wykazują specyficzne zdolności do wychwytywania tych szkodliwych substancji. Im mniejsza cząstka, tym szybsza prędkość wychwycenia. Chodzi o skuteczny sposób na wyeliminowanie takich substancji zanieczyszczających. CA3000 CA3000...
  • Página 19: Opis Funkcji

    świeci, w przeciwnym razie będzie zgaszona.) Uwaga: w przypadku zmiany i następnie przechodzi do trybu przyporządkowania sieci. Po pomyślnym przyporządkowaniu przycisk WiFi świeci się. prędkości przepływu powietrza w trybie automatycznym, urządzenie automatycznie opuszcza ten tryb. CA3000 CA3000...
  • Página 20: Sposób Użycia

    • Kurz należy regularnie usuwać wszędzie dookoła głowicy emisyjnej. • Nie wolno zasłaniać wlotu ani wylotu wentylacji. Nie wolno umieszczać żadnego przedmiotu na części górnej otworu wydmuchowego czy też przed otworem dopływowym. CA3000 CA3000...
  • Página 21: Rozwiązywanie Problemów

    Czy kolejność filtrów jest wyraźniej poprawie. prawidłowa? Natychmiast odłącz urządzenie od Ekran pokazuje F1 lub F2. zasilania i skontaktuj się z serwisem. Urządzenie natychmiast przechodzi Natychmiast odłącz urządzenie od do trybu snu. zasilania i skontaktuj się z serwisem. CA3000 CA3000...
  • Página 22 13 Pobranie i zainstalowanie aplikacji 1. Wczytaj kod QR poniżej (rys. 4), albo wyszukaj aplikację „Concept Home” w Google Play lub App Store, i pobierz ją do swojego telefonu (rys. 5). 2. Jeśli już masz „Concept Home”, otwórz aplikację, zaloguj się, i dalej kieruj się wskazówkami dotyczącymi sparowania.
  • Página 23: Ochrona Środowiska

    SERWIS Köszönetnyilvánítás Bardziej kompleksową konserwację lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu powinien Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett wykonywać wykwalifikowany specjalista lub serwis. legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő...
  • Página 24 és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A felhasználói karbantartást és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek 8 évnél, és nincsenek felügyelet alatt. A 8 évnél fiatalabb gyerekeket tartsa távol a készüléktől és a vezetékektől. A gyerekeknek tilos a készülékkel játszani. CA3000 CA3000...
  • Página 25: A Termék Leírása

    és a környezetet, hogy az emberben kárt tenne. Ezeket az ultrafinom részecskéket nehéz a megszokott mechanikus készülékekkel kiszűrni. A levegőben lévő anionok speciális képessége ezeknek a káros anyagoknak a felfogása. Minél kisebb a részecske mérete, annál gyorsabb a felfogás. Ez egy hatékony módszer a szennyező anyagok semlegesítésére. CA3000 CA3000...
  • Página 26: Child Lock

    és a  germicid lámpa, a sebességfokozat pedig az érzékelő adatai szerint módosul. (Automatikus üzemmódban való működés esetén a kontroll-lámpa égve marad, különben kialszik.) Figyelem: ha a felhasználó az automatikus üzemmód közben módosítja a légáramlás sebességét, a készülék automatikusan kilép ebből az üzemmódból. CA3000 CA3000...
  • Página 27: Tisztítás És Karbantartás

    • Ne tegyen a légtisztítóra semmilyen tárgyat, hibát okozhat. Ügyeljen rá, nehogy mágnest vagy egyéb fémtárgyat fej fölé. tegyen rá. • A port rendszeresen takarítsa el mindenhonnan a kibocsátófej körül. • Ne takarja le a szellőzés be- és kimenetét. Ne tegyen például semmilyen tárgyat a kifúvó nyílás tetejére vagy a bevezető nyílás elé CA3000 CA3000...
  • Página 28 Helyes a szűrők sorrendje? Azonnal kapcsolja ki a tápellátást, A kijelzőn F1 vagy F2 látható. és vegye fel a kapcsolatot a karbantartó részleggel. Azonnal kapcsolja ki a tápellátást, A készülék azonnal alvó és vegye fel a kapcsolatot üzemmódba lép. a karbantartó részleggel. CA3000 CA3000...
  • Página 29 13. ábra Az alkalmazás letöltése és telepítése 1. Szkennelje be az alábbi QR-kódot (4. ábra), keresse meg a „Concept Home” alkalmazást a Google Play-en vagy az App Store-ban, és töltse le mobiltelefonjára (5. ábra) 2. Ha már rendelkezik a Concept Home-mal, nyissa meg az alkalmazást, jelentkezzen be, és kövesse a párosításra vonatkozó...
  • Página 30: A Környezet Védelme

    Pateicība Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakembernek vagy Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. szakszerviznek kell elvégeznie. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā...
  • Página 31 Lietotāja veikto ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki par 8 gadiem un neatrodas pieaugušo uzraudzībā. Bērni, kas ir jaunāki par 8  gadiem, nedrīkst atrasties ierīces un tās vada tuvumā. CA3000 CA3000...
  • Página 32: Ierīces Apraksts

    Šīs ultrasmalkas daļiņas ir grūti izfiltrēt ar parasto mehānisko ierīci. Anjoniem gaisā ir īpašas spējas, lai uztvertu šīs kaitīgās vielas. Jo mazāks ir daļiņu izmērs, jo augstāks ir uztveršanas ātrums. Tas ir efektīvs veids, kā likvidēt šos piesārņotājus. CA3000 CA3000...
  • Página 33 Kad ierīce ir ieslēgta un pēc "AUTO" taustiņa nospiešanas, sāks darboties negatīvo jonu ģenerators un baktericīdā lampa, un ātruma pakāpe mainīsies atbilstoši sensora datiem. (Darbojoties automātiskajā režīmā, signāllampiņa paliks ieslēgta, pretējā gadījumā tā tiks izslēgta.) Uzmanību: ja lietotājs maina gaisa plūsmas ātrumu automātiskajā režīmā, ierīce automātiski pārtrauks šo režīmu. CA3000 CA3000...
  • Página 34: Tīrīšana Un Apkope

    • Regulāri iztīriet putekļus visur ap emisijas uzgali. • Nepārklājat ventilācijas ievadi vai izvadi. Piemēram, nenovietojiet nekādus priekšmetus izplūdes atveres augšpusē vai pie ieplūdes. CA3000 CA3000...
  • Página 35: Traucējumu Novēršana

    Vai filtru secība ir pareiza? Nekavējoties izslēdziet strāvas Displejā parādās F1 vai F2. padevi un sazinieties ar apkopes nodaļu. Nekavējoties izslēdziet strāvas Ierīce nekavējoties pārslēdzas padevi un sazinieties ar apkopes miega režīmā. nodaļu. CA3000 CA3000...
  • Página 36 13. att Lietotnes lejupielāde un instalēšana 1. Noskenējiet turpmāk redzamo kvadrātkodu (4. att.) vai atrodiet "Concept Home" lietotni Google Play vai App Store un lejupielādējiet to savā mobilajā tālrunī (5. att.) 2. Ja Jums jau ir "Concept Home", atveriet lietotni, pierakstieties un izpildiet savienošanas norādījumus.
  • Página 37: Vides Aizsardzība

    Acknowledgements Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. speciālistam vai servisa centram. Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Página 38 • Do not touch the appliance with wet hands. • Do not immerse the power cord, plug or appliance in water or any other liquid. • Do not repair the appliance yourself. Contact an authorized service centre. CA3000 CA3000...
  • Página 39: Product Description

    These ultra fine particles are difficult to filter by conventional mechanical equipment. Anions in the air have a special ability to trap these harmful substances. The smaller the particle size, the higher the capture rate. It is an effective way to eliminate these pollutants. CA3000 CA3000...
  • Página 40: Installing The Filter

    (When operating in automatic mode, the light will stay on, otherwise it will be off.) Attention: if users change the air flow rate in automatic mode, the appliance will automatically exit this mode. CA3000 CA3000...
  • Página 41: Cleaning And Maintenance

    • Do not obstruct the ventilation inlet or outlet. For example, do not place any object on top of the air outlet or in anionic emission head. front of the air inlet. • Regularly clean the dust around the emission head. CA3000 CA3000...
  • Página 42: Troubleshooting

    Is the filter order correct? Turn off the power immediately The display shows F1 or F2. and contact the maintenance department. Turn off the power immediately The appliance immediately enters and contact the maintenance sleep mode. department. CA3000 CA3000...
  • Página 43 Download and installation of the app 1. Scan the QR code below (Fig. 4) or find and download the “Concept Home” application on Google Play or App Store (Fig. 5) 2. If you already have Concept Home, open the app, sign in, and continue with the pairing instructions.
  • Página 44: Service Centre

    Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem a qualified specialist or the service centre.
  • Página 45 • Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für kommerzielle Zwecke bestimmt. • Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen. • Tauchen Sie das Zuleitungskabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeit. CA3000 CA3000...
  • Página 46 Menschen zu beschädigen. Diese ultrafeinen Partikel können nur schwierig mit einer geläufigen mechanischen Einrichtung abgefiltert werden. Die Anionen in der Luft weisen eine spezielle Auffangfähigkeit für diese Schadstoffe auf. Je kleiner die Partikel ist, desto höher ist die Auffanggeschwindigkeit. Es ist eine wirksame Art der Eliminierung dieser Verschmutzung. CA3000 CA3000...
  • Página 47 Kontrolllampe blinkt und anschließend erfolgt der Übergang in den Modus der Netzzuordnung. Nach erfolgreicher Geschwindigkeit der Luftströmung in automatischem Modus durch die Benutzer geändert wird, verlässt das Gerät Zuordnung beginnt die Taste WiFi zu leuchten. diesen Modus automatisch. CA3000 CA3000...
  • Página 48: Reinigung Und Wartung

    • Reinigen Sie regelmäßig den Staub überall um den Emissionskopf herum. keine Magneten oder sonstige Metallgegenstände darauf gelegt werden. • Decken Sie Lüftungszuführung oder Lüftungsaustritt nicht ab. Legen Sie beispielsweise keinen Gegenstand auf den oberen Teil der Ausblasöffnung oder vor der Zuführungsöffnung CA3000 CA3000...
  • Página 49: Problemlösung

    Auf dem Display wird F1 oder F2 Stromversorgung und setzen Sie angezeigt. sich mit der Wartungsabteilung in Verbindung. Trennen Sie sofort die Das Gerät geht sofort in den Stromversorgung und setzen Sie Schlafmodus über. sich mit der Wartungsabteilung in Verbindung. CA3000 CA3000...
  • Página 50 Abb. 13 Herunterladen und Installation der App 1. Scannen Sie den QR-Code unten (Abb. 4) oder suchen Sie die App „Concept Home“ auf Google Play oder App Store und laden Sie sie in das Mobiltelefon (Abb. 5) herunter 2. Wenn Sie schon über Concept Home verfügen, öffnen Sie die App, melden Sie sich an und verfolgen Sie die Anweisungen zum Paaren.
  • Página 51: Précautions Particulières De Sécurité

    Eine umfangreichere Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die Innenteile des Geräts erfordert, ist durch einen Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre qualifizierten Fachmann oder Werkstatt durchzuführen.
  • Página 52 • Ne pas toucher l’appareil avec les mains humides. • Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la fiche ou l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides. • Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses propres soins. Contacter un centre d’entretien agréé. CA3000 CA3000...
  • Página 53: Description Du Produit

    à filtrer par les équipements mécaniques conventionnels. Les anions dans l'air ont une capacité particulière d´absorber ces substances nocives. Plus la taille des particules est petite, plus le taux d´absorption est élevé. C'est un moyen efficace d'élimination des polluants. CA3000 CA3000...
  • Página 54: Mise En Place Du Filtre

    (En mode automatique le voyant s´allume, sinon il est éteint.) Attention : si les utilisateurs modifient le débit d'air en mode automatique, l'appareil passera automatiquement en mode manuel. CA3000 CA3000...
  • Página 55: Nettoyage Et Entretien

    • Nettoyer régulièrement la poussière autour de la tête d'émission. • Ne pas boucher l'entrée ou la sortie de ventilation. Ne pas poser d´objets par exemple sur la sortie d'air ou devant l'entrée d'air CA3000 CA3000...
  • Página 56: Guide De Résolution Des Problèmes

    L'ordre des filtres est-il correct ? Coupez immédiatement L'écran affiche F1 ou F2. l'alimentation et contactez le service de maintenance. Coupez immédiatement L'appareil passe immédiatement en l'alimentation et contactez le mode veille. service de maintenance. CA3000 CA3000...
  • Página 57 13 Téléchargement et installation de l’application 1. Scanner le code QR ci-dessous (figure 4) ou rechercher «Concept Home» sur Google Play ou l'App Store et le télécharger sur votre smartphone (figure 5) 2. Si vous avez déjà un Concept Home, ouvrez l'application, connectez-vous et continuez en suivant les instructions pour appairer votre smartphone.
  • Página 58: Protection De L'environnement

    Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé.
  • Página 59 • Non utilizzare l’apparecchio all’aperto, né all’esterno in generale. • L’apparecchio di vostro possesso è adatto solo per uso domestico, non per uso commerciale. • Non utilizzare l’apparecchio se si hanno le mani bagnate. CA3000 CA3000...
  • Página 60: Descrizione Del Prodotto

    Gli anioni nell’aria hanno una capacità speciale di trattenere queste sostanze dannose. Più piccola è la particella, tanto maggiore è la velocità di trattenimento. Si tratta di un modo efficiente di eliminazione delle particelle inquinanti. CA3000 CA3000...
  • Página 61: Installazione Del Filtro

    (In regime automatico la spia rimane accesa, altrimenti è spenta.) Attenzione: se l’utente durante il funzionamento in regime automatico cambia la velocità della corrente d’aria, l’apparecchio esce automaticamente dal regime automatico. CA3000 CA3000...
  • Página 62: Pulizia E Manutenzione

    • Non coprire l’ingresso o l’uscita dell’aria. Non posizionare alcun oggetto sul foro di sfiato o davanti al foro di arrivo ventilazione sopra la testa di emissione ioni. • Pulire regolarmente la polvere ovunque intorno la testa di emissione. CA3000 CA3000...
  • Página 63: Soluzione Dei Problemi

    L’ordine dei filtri è corretto? Staccare immediatamente Display visualizza F1 oppure F2. l’apparecchio dalla rete e rivolgersi al centro di assistenza. L’apparecchio passa Staccare immediatamente immediatamente nel regime di l’apparecchio dalla rete e rivolgersi standby. al centro di assistenza. CA3000 CA3000...
  • Página 64 13 Scarico e installazione dell’applicazione 1. Fare lo scan del codice QR di cui sotto (fig. 4) oppure cercare l’applicazione „Concept Home“ su Google Play oppure nell’App Store e scaricarla nel proprio cellulare (fig. 5) 2. Se si ha già l’applicazione Concept Home, aprirla, effettuare login e seguire le istruzioni per l’accoppiamento.
  • Página 65: Protezione Dell'ambiente

    La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el devono essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato o da una persona esperta e qualificata.
  • Página 66 Los niños no deben jugar con el artefacto. • No llene el tanque si el artefacto está enchufado. • No apunte la salida de humedad directamente a la pared. • No incline, vacíe o mueva el artefacto en funcionamiento. CA3000 CA3000...
  • Página 67: Descripción Del Producto

    Estas partículas nocivas ultrafinas son difíciles de filtrar con equipos mecánicos convencionales y los aniones en el aire tienen una especial capacidad para capturarlas. Cuanto más pequeña es la partícula, más rápido se captura. Es una manera efectiva de eliminarlas. CA3000 CA3000...
  • Página 68: Instalación Del Filtro

    El botón “AUTO” activa el generador de iones negativos y la lámpara germicida y la velocidad cambia de acuerdo a los datos del sensor. (En este modo la luz permanece encendida, de otro modo, se apaga.) Atención: el modo automático se desactiva si el usuario cambia la velocidad el aire. CA3000 CA3000...
  • Página 69: Durante La Instalación

    • No cubra la salida ni la entrada de aire. No coloque ningún objeto en la parte superior del orificio de ventilación de limpieza. Inserte el cepillo de la ventana de ventilación sobre el cabezal de o frente al orificio de entrada. emisión de aniones. • Limpie regularmente el polvo alrededor del cabezal. CA3000 CA3000...
  • Página 70: Solución De Problemas

    ¿Los filtros están en el orden mejora. correcto? Apague de inmediato y contacte La pantalla muestra F1 o F2. a un servicio. El artefacto pasa automáticamente Apague de inmediato y contacte a modo stand-by. a un servicio. CA3000 CA3000...
  • Página 71: Control Con La Aplicación

    Fig. 12 Fig. 13 1. Escanee el código QR (Fig. 4) o busque la aplicación “Concept Home” en Google Play o App Store y descárguela al teléfono (Fig. 5). 2. Si ya tiene Concept Home, abra la aplicación, inicie sesión y sigas las instrucciones de sincronización.
  • Página 72: Protección Al Medio Ambiente

    El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe producto deben ser realizados por un servicio profesional.
  • Página 73 • Nu atingeți aparatul cu mâinile ude sau umede. • Nu cufundați cablul de alimentare, ștecărul sau aparatul în apă și nici într- un alt lichid. • Nu reparați aparatul prin forțe proprii. Apelați la un service autorizat. CA3000 CA3000...
  • Página 74: Descrierea Produsului

    Anionii din aer au o capacitate specială de a capta aceste substanțe nocive. Cu cât dimensiunea particulelor este mai mică, cu atât viteza de captare este mai mare. Este un mod eficient de a elimina aceste substanțe poluante. CA3000 CA3000...
  • Página 75 și treapta de viteză se modifică în funcție de datele de pe senzor. (La funcționare în modul automat indicatorul va rămâne aprins, în cazul contrar va fi stins.) Atenție: dacă utilizatorul modifică viteza de circulare a aerului în modul automat, aparatul automat va ieși din acest mod. CA3000 CA3000...
  • Página 76: Curățare Și Întreținere

    1 sau nr. 2. Introduceți peria prin fereastra de de suflare a aerului sau în fața orificiului de intrare a aerului. ventilație deasupra capului anionic de emisie. • Curățați periodic praful peste tot în jurul capului de emisie. CA3000 CA3000...
  • Página 77 însă calitatea aerului nu se îmbunătățește semnificativ. Este corectă ordinea filtrelor? Opriți imediat aparatul și contactați Pe display este afișat F1 sau F2. un service. Aparatul trece imediat în modul de Opriți imediat aparatul și contactați somn. un service. CA3000 CA3000...
  • Página 78: Instrucțiuni De Împerechere A Aparatului

    13 Descărcarea și instalarea aplicației 1. Scanați codul QR de mai jos (fig. 4) sau căutați aplicația „Concept Home“ pe Google Play sau App Store și descărcați-o în telefonul dumneavoastră (fig. 5) 2. Dacă aveți deja Concept Home, lansați aplicația, logați-vă și continuați la instrucțiunile pentru împerechere.
  • Página 79: Protecția Mediului

    Acest produs îndeplinește toate cerințele de bază relevante ale Directivei UE. Warranty Certificate Modificările textului, a designului și a specificațiilor tehnice pot fi efectuate fără o atenționare prealabilă și ne rezervăm Garantiebedingungen dreptul la efectuarea acestora. Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție CA3000...
  • Página 80: Záruční Podmínky

    řídí reklamačním řádem přepravce. výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce internetu na adrese www.my-concept.com. nápravy v  přiměřené době nebo by zjednání nápravy Výrobce: uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle spotřebiteli působilo značné...
  • Página 81: Záručné Podmienky

    že nedôjde k zjednaniu sa riadi reklamačným poriadkom prepravcu. to, že sa výrobok hodí k účelu, ktorý pre jeho použitie internete na adrese www.my-concept.com. nápravy v primeranej dobe alebo by zjednanie nápravy Výrobce: výrobca uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu spotrebiteľovi spôsobilo značné...
  • Página 82 Usunięcie wad powinno odbyć się bez • awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne CONCEPT POLSKA sp. z o. o. dowodu zakupu. zbędnej zwłoki, nie później niż 30 dni od daty zgłoszenia ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła...
  • Página 83: Garanciális Feltételek

    Ha a fogyasztó nem megkarcolódtak, a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emiatt • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy keletkezett magasabb költségeket ő viseli. egyéb üledékek miatt optikai vagy funkcionális változásokra került sor,...
  • Página 84 Ražotājs: Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, GARANTIJAS TALONS kas ir apmainītas garantijas remonta gaitā. Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacījumus, Česká republika tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, tostarp IČO 13216660...
  • Página 85: Warranty Terms

    The customer shall not be entitled to any within a reasonable time limit, or if remedying the Jindřich Valenta - Concept in person. warranty claims if, prior to taking the product over, they situation would create major discomfort on the part of Vysokomýtská...
  • Página 86: Garantiebedingungen

    Transports beschädigt werden, gilt die auf den Charakter der Ware und auf der Grundlage der Lieferumfang enthalten oder unter www.my- concept. Ersatztermine vereinbart werden. Reklamationsordnung des Transportunternehmens. vom Hersteller durchgeführten Werbung erwartet. Der com.
  • Página 87: Conditions De Garantie

    L´utilisateur est tenu de prouver l´existence du contrat d´achat en présentant son bon d´achat. Jindřich Valenta – Concept La garantie est exclue si (notamment) : Le revendeur, le service d´assistance autorisé ou Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
  • Página 88: Condizioni Di Garanzia

    (sostituzione), alla sostituzione di un elemento del La garanzia non si riferisce all’usura del prodotto o è  reperibile sul sito www.my-concept.com. Nota: La contestazione del prodotto danneggiato prodotto oppure alla riparazione del prodotto stesso, provocata dall’uso normale del prodotto stesso.
  • Página 89: Condiciones De Garantía

    Jindřich Valenta - Concept La garantía no es válida en caso de que (en particular): Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, • que no se hubiesen cumplido las condiciones para la El consumidor tiene la obligación de demostrar la...
  • Página 90: Condiții De Garanție

    într-un timp adecvat sau remedierea ar predat personal. preluării produsului a știut că produsul are defecțiuni cauza consumatorului probleme semnificative. Jindřich Valenta - Concept Consumatorul are obligația de a dovedi încheierea sau dacă a cauzat el însăși defectul. Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, contractului de vânzare-cumpărare prin prezentarea...
  • Página 91 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 [email protected] CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 [email protected] D-J service s.r.o.
  • Página 93 ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl ASPICO KFT H - 9027 Győr, Hűtőház u.

Tabla de contenido