Página 1
Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: 3550 Tile Saw Scie À Céramique Sierras Para Cortar Baldosa WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
“READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES WARNING identified by BULLET (•) symbol listed BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury. GENERAL SAFETY RULES FOR BENCH TOP TOOLS Work Area Keep work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
Use safety equipment. Always wear safety goggles. Dust mask, safety shoes, hard hat or hearing protection must be used for appropriate conditions. Everyday eyeglasses only have impact resistant lenses. They are NOT safety glasses. Tool Use and Care Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform.
Página 5
NEVER place your face or body in line with the cutting tool. NEVER place your fingers and hands in the path of the sawblade or other cutting tool. DO NOT perform any operation “FREEHAND” — always use the fence to position and guide the work for both rip cuts and crosscuts.
Página 6
Empty water from tile saw base before transporting. Water left in base can splash into electrical components. Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, WARNING and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: Lead from lead-based paints, •...
MOTOR SPECIFICATIONS AND ELECTRICAL REQUIREMENTS Motor Specifications In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This tool is equipped with an electric cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
Página 8
Use only extension cords that are intended for outdoor use. These extension cords are identified by a marking “Acceptable for use with outdoor appliances, store indoors while not in use.” Use only extension cords having an electrical rating equal to or greater than the rating of the product.
SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes Current...
Página 11
Symbol Name Designation/Explanation Read manual symbol Alerts user to read manual Always wear safety goggles or safety Wear eye protection symbol glasses with side shields and a full face shield when operating this product.
Página 12
SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
Model 3550 Tile Saw is shipped complete in one box. Unpacking and Checking Contents. Separate all parts from packing materials and check each one with the “Table of Loose Parts”...
Página 14
Table of Loose Parts ITEM DESCRIPTION QTY. Tile Saw Rip Fence Miter Gauge Top Guard Side Extension Wrench Tile Saw Blade Additional Tools Needed For Assembly Phillips Head Screwdriver...
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS Disconnect the plug from the power source before making any WARNING adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Tile Saw Blade Removal and Fig. 1 Installation To reduce the risk of WARNING Remove injury, do not use tile saw...
Página 17
Top Guard Installation Fig. 5 1. Loosen and remove the two screws and plastic holder (Fig. 5). Guard 2. Make sure the mounting area, plastic holder, locking Knob and screws are clean and free from debris. 3. Place top guard arm in mounting area with the plastic holder and two screws on top of it Securing (Fig.
OPERATION Fig. 8 Tile Saw Location Power Disconnect the plug from WARNING Tilesaw Supply the power source before Cord making any adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Use the tile saw in a well lit area and on a level surface, clean and smooth enough to reduce the risk of trips and falls.
Fig. 10 Starting and Stopping To reduce the risk of DANGER electrocution, keep all connections dry and off the ground. Do not touch plug with wet hands. To reduce the risk of WARNING electric shock, plug tile saw into Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protected outlet only.
Fig. 13 Making a Miter Cut Miter Miter 1. Adjust the parallel rip fence to the desired Locking Guide distance from the tile blade, using the scale Knob rules on the table surface for reference. Tighten the fence-locking knob to firmly lock the parallel rip fence on the table.
3. Have cord replaced by an Authorized 3. Cord damaged. Skil Service Center or Service Station. 4. Have switch replaced by an Authorized 4. Burned out switch. Skil Service Center or Service Station. 1. Replace with adequate cord.
Original purchasers that do not register their product will receive the standard Skil one year home use warranty. SKIL consumer benchtop portable power tool models will be free from defects in material or workmanship for a period of ninety days if the tool is used for professional use.
Página 23
Dépannage ........... .47 Garantie limitée des outils électriques grand public skil de table ..48...
« LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui AVERTISSEMENT négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ cidessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS D’ÉTABLI Zone de travail Gardez la zone de travail propre et bien éclairée.
Évitez la mise en marche accidentelle. Assurez-vous que l’interrupteur est à l’arrêt avant de brancher. Le transport de l’outil avec le doigt sur l’interrupteur ou le branchement d’outils dont l’interrupteur est à la position de marche invite les accidents. Enlevez les clés de réglage et autres clés avant de mettre l’outil en marche. Une clé qui est laissée fixée à...
N’utilisez que des pièces de rechange identiques pour réparer un outil. Suivez les consignes contenues dans la section Entretien de ce manuel. L’utilisation de pièces non autorisées ou le non-respect des consignes d’entretien peut être dangereux. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES SCIES À CÉRAMIQUE Pour réduire le risque d’électrocution, maintenez toutes les connexions sèches et sans contact avec le sol.
Página 27
N’utilisez pas une autre personne en remplacement d’une rallonge de table ou comme support supplémentaire. Un sup port instable de l’ouvrage peut faire gripper la lame ou déplacer l’ouvrage durant la coupe, tirant ainsi votre assistant et vousmême dans le disque de coupe en train de tourner.
Página 28
Ne laissez pas la familiarité tirée d’une utilisation fréquente de votre scie à céramique • atténuer votre vigilance. N’oubliez jamais qu’une fraction de seconde d’insouciance suffit à causer des blessures graves. PENSEZ EN TERMES DE SÉCURITÉ. LA SÉCURITÉ EST UNE COMBINAISON •...
SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR ET SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Spécifications du moteur En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique. Cet outil est muni d’un cordon d’alimentation électrique ayant un conducteur de mise à...
Página 30
Consultez un électricien professionnel ou un technicien qualifié si vous ne comprenez pas complètement les instructions, ou si vous n’êtes pas certain que l’outil est mis à la terre correctement. Rallonges Utilisez toujours un cordon de rallonge approprié. L’emploi de quelque cordon de rallonge que ce soit causera une certaine perte de puissance.
Página 31
SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible) Ampère...
Página 33
Symbole Forme au long et explication Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au nickel-cadmium nickel-cadmium Symbole de lecture du Invite l’utilisateur à lire le manuel manuel Lorsque vous utilisez ce produit, portez Symbole du port de lunettes toujours des lunettes de protection ou de de sécurité...
Página 34
SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT : Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements en matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire.
étapes d’assemblage, d’avoir lu la notice d’utilisation au complet et de l’avoir entièrement comprise. La scie à céramique modèle 3550 est vendue complète dans un seul carton. Déballage et vérification du contenu. Séparez les matériaux d’em ballage de toutes les pièces et vérifiez ces dernières en vous reportant au «...
Página 36
Tableau des pièces en vrac ARTICLE DESCRIPTION Scie à céramique Guide de refente Guide d’onglet Dispositif de protection du haut Rallonge latérale Clé Lame de scie à céramique Outils supplémentaires nécessaires à l’assemblage Tournevis à embout Phillips...
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE SCIE À CÉRAMIQUE Fig. 1 1. Dispositif de protection du haut Bouton de verrouillage du dispositif de protection 3. Guide d’onglet 4. Bouton de verrouillage du guide d’onglet 5. Guide de refente 6. Bouton de verrouillage du guide de refente 7.
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGES Débranchez la fiche de la source d’alimentation avant de AVERTISSEMENT faire des réglages ou de changer des accessoires. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. Installation de la lame de scie à Fig.
Página 39
Installation de la lame de scie à céramique : 1. Assurez-vous que l’arbre et les brides de fixation sont propres. 2. Assurez-vous que la bride de fixation intérieure est positionnée correctement sur l’arbre (Fig. 3. Assurez-vous que la flèche directionnelle marquée sur la nouvelle lame de scie à céramique indique le sens contraire des aiguilles d’une montre par rapport à...
Página 40
Installation du dispositif de protection du haut Fig. 5 1. Desserrez et retirez les deux vis et le support porte-vis en plastique (Fig. 5). Bouton de verrouillage du 2. Assurez-vous que la zone de montage, le dispositif de protection support porte-vis en plastique et les vis sont propres et ne contiennent pas de débris.
Installation de la rallonge latérale 1. Retirez la vis à l’extrémité de la tige de rallonge (Fig. 7). 2. Faites glisser les barres de rallonge du côté préféré de la table de telle manière que les extrémités des barres passent à travers les supports du centre. 3.
UTILISATION Lieu d’utilisation de la scie à Fig. 8 céramique SCIE À CORDON D’ALIMENTATION CÉRAMIQUE ÉLECTRIQUE Débranchez la AVERTISSEMENT fiche de la source d’alimentation avant de faire des réglages ou de changer des accessoires. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
Démarrage et arrêt Fig. 10 Pour réduire le risque DANGER d’électrocution, maintenez toutes les connexions sèches et sans contact avec le sol. Ne touchez pas la fiche si vous avez les mains mouillées. MARCHE Pour réduire le AVERTISSEMENT risque de choc ARRET électrique, ne branchez la scie à...
Página 44
Fig. 12 5. Placez l’ouvrage contre le guide de refente parallèle et faites avancer le carreau de céramique contre la lame de scie à céramique avec une pression ferme et constante (si vous forcez excessivement le carreau, la lame se ralentira, ce qui pourrait entraîner la surchauffe du moteur) (Fig.
6. Maintenez fermement l’ouvrage contre la table de coupe en biseau, et faites avancer le carreau en céramique contre la lame de scie à céramique avec une pression ferme et constante (Fig. 15). Après l’emploi Fig. 15 Vérifiez que l’interrupteur MARCHE/ARRÊT •...
ENTRETIEN DE VOTRE SCIE À CÉRAMIQUE Entretien Pour votre propre sécurité, mettez la scie à l’arrêt en utilisant AVERTISSEMENT l’interrupteur « Arrêt », et débranchez-la de la prise de courant avant d’effectuer toute operation d’entretien ou de lubrification de votre scie. Essuyez le cordon et l’outil avec un chiffon sec et propre pour empêcher toute détérioration causée par l’huile et la graisse.
3. Le cordon est abîmé. 3. Faites remplacer le cordon par un centre de service ou une station service Skil agréée. 4. L’interrupteur est grillé. 4. Faites remplacer l’interrupteur par un centre de service ou une station service Skil agréée.
Chervon North America (le « Vendeur ») garantit à l’acheteur initial seulement que tous les outils électriques grand public SKIL de table seront exempts de vices de matériau ou de façon pendant une période de trois ans depuis la date d’achat si l’acheteur initial enregistre le produit dans les 30 jours suivant l’achat.
“LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las ADVERTENCIA NORMAS DE SEGURIDAD que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesions personales graves. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS PARA TABLERO DE BANCO Area de trabajo Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.
Vístase adecuadamente. No se ponga ropa holgada ni jo yas. Sujétese el pelo largo. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa hol gada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las pie zas móviles. Súbase las mangas largas por encima de los codos.
La utilización de cualquier otro accesorio no especificado en este manual puede constituir un peligro. Los accesorios que pue den ser adecuados para un tipo de herramienta pue den resultar peligrosos cuando se utilizan en una herramienta inadecuada. Servicio El servicio de ajustes y reparaciones de una herramienta debe ser realizado únicamente por personal de repara ciones competente.
Página 53
Asegúrese de que la sierra para cortar baldosa esté mon tada o colo cada sobre una superficie de trabajo nivelada y firme antes de utilizarla. Una superficie de trabajo nivelada y firme reduce el riesgo de que la sierra para cortar baldosa se vuelva inestable. Esta herramienta no está...
LAS ADVERTENCIAS QUE SE MUESTRAN A CONTINUACIÓN ADVERTENCIA SE PUEDEN ENCONTRAR EN LA HERRAMIENTA. ESTAS ADVERTENCIAS SON SOLAMENTE UNA FORMA CONDENSADA DE LAS NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MAS DETALLADAS QUE APARECEN EN EL MANUAL DEL USUARIO. SIRVEN COMO RECORDATORIO DE TODAS LAS NORMAS DE SEGURIDAD NECESARIAS PARA LA UTILIZACIÓN CON SEGURIDAD DE ESTA SIERRA PARA CORTAR BALDOSA.
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de tipo conectado a tierra apropiadamente de 110-120 V, protegido por un fusible o cortacircuitos de acción retardada con elemento dual de 15 A. No todos los tomacorrientes están conectados a tierra apropiadamente. Si no está seguro si su tomacorriente, tal y como se muestra en esta página, está...
Página 56
Utilice únicamente cordones de extensión que estén diseñados para uso a la intemperie. Estos cordones de extensión están identificados con las palabras “Acceptable for use with outdoor appliances, store indoors while not in use” (Aceptable para uso con electrodomésticos exteriores, almacénelo en interiores mientras no esté en uso). Utilice únicamente cordones de extensión que tengan una capacidad nominal eléctrica igual o mayor que la capacidad nominal del producto.
SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Hertz...
Página 59
Símbolo Nombre Designación/Explicación Sello de níquel-cadmio de Designa el programa de reciclaje de RBRC baterías de níquel-cadmio Símbolo de lectura del Indica al usuario que lea el manual manual Siempre use gafas o lentes de seguridad Símbolo de use de lentes de con protecciones laterales y una careta protección protectora cuando opere este producto...
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está...
GLOSARIO DE TÉRMINOS Pieza De Trabajo El objeto en el cual se está realizando la operación de corte. Las superficies de una pieza de trabajo se denominan comúnmente caras, extremos y bordes. Eje Portaherramienta El eje en el cual se monta una herramienta de corte. Corte Transversal Una operación de corte o afilado realizada transversalmente a la anchura de la pieza de tra- bajo, cortando dicha pieza con la longitude deseada.
Tabla de piezas sueltas ARTÍCULO DESCRIPCIÓN CANT. Sierra para cortar baldosa Tope-guía para cortar al hilo Calibre de ingletes Protector superior Extensión lateral Llave de tuerca Herramientas adicionales necesarias para el ensamblaje Destornillador de cabeza Phillips...
FAMILIARIZACIÓN CON LA SIERRA PARA CORTAR BALDOSA Fig. 1 1. Protector superior 2. Pomo de fijación del protector 3. Guía de ingletes 4. Pomo de fijación de la guía de ingletes 5. Tope-guía 6. Pomo de fijación del tope-guía 7. Interruptor de encendido y apagado 8.
ENSAMBLAJE Y AJUSTES Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de ADVERTENCIA hacer ajustes o cambiar accesorios. Tales medidas de seguridad preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Fig. 1 Instalación de la hoja para cortar baldosa Retire la mesa Para reducir el...
Página 65
Instalación de la hoja de sierra para cortar baldosa: 1. Asegúrese de que el eje y las pestañas estén limpios. 2. Asegúrese de que la pestaña interior esté posicionada apropiadamente en el eje (Fig. 3). 3. Asegúrese de que la flecha direccional marcada en la nueva hoja de sierra para cortar baldosa esté...
Instalación del protector superior 1. Afloje y retire los dos tornillos y el soporte de Fig. 5 Protector plástico (Fig. 5). superior 2. Asegúrese de que el área de montaje, el Pomo de fijación del protector soporte de plástico y los tornillos estén limpios y libres de residuos.
Instalación de la extensión lateral 1. Retire el tornillo ubicado en el extremo de la varilla de extensión (Fig. 7). 2. Deslice las barras de extensión en el lado preferido de la mesa, de manera que el extremo de dichas barras pase a través de los soportes centrales. 3.
UTILIZACIÓN Ubicación de la sierra para Fig. 8 SIERRA PARA cortar baldosa CORTAR CABLE DE BALDOSA ALIMENTACIÓN Desconecte el ADVERTENCIA enchufe de la fuente de alimentación antes de hacer ajustes o cambiar accesorios. Tales medi- das de seguridad preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
Arranque y parada Para reducir el riesgo de Fig. 10 PELIGRO electrocución, mantenga todas las conexiones secas y separadas del piso. No toque el enchufe con las manos mojadas. Para reducir ADVERTENCIA ENCENDIDO el riesgo de descargas eléctricas, enchufe la sierra para cortar baldosa solamente en un APAGADO tomacorriente protegido por un interruptor...
Realización de un corte plano 1. Ajuste el protector superior de manera Fig. 11 que quede apoyado sobre el tablero de la Regla de la escala mesa, a la vez que sea capaz de moverse libremente hacia arriba y hacia abajo (con el pomo en la posición desbloqueada).
Fig. 14 Realización de un corte en bisel 1. Corte la baldosa para que tenga el tamaño deseado (siga las instrucciones de la página 70, Realización de un corte plano). 2. Ajuste el protector superior hasta la posición hacia ARRIBA y apriete el pomo de fijación del protector.
MANTENIMIENTO DE LA SIERRA PARA CORTAR BALDOSA Mantenimiento ADVERTENCIA Para su propia seguridad, ponga el interruptor en la posición de “APAGADO” y saque el enchufe del tomacorriente de la fuente de alimentación antes de mantener o lubricar la sierra. El cable de alimentación y la herramienta se deben limpiar con un paño limpio y seco para evitar el deterioro causado por el aceite y la grasa.
2. Reemplace el fusible o reajuste el cortacircuito ha saltado. cortacircuito que haya saltado. 3. Cordón dañado. 3. Haga que un Centro de Servicio Skil Autorizado o una Estación de Servicio Skil Autorizada reemplace el cordón. 4. Interruptor quemado. 4. Haga que un Centro de Servicio Skil Autorizado o una Estación de...
Skil estándar. Los modelos de herramientas eléctricas portátiles de banco de consumo SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de noventa días si la herramienta se emplea para uso profesional.