Página 1
Has 887 cb ockenstab Krultang • Fer à boucler • Rizador de pelo • Ferro de encaracolar Asciugacapelli arricciante • Krølltang • Curling Iron • Lokówka Kulma na vlasy • Hajsütővas • Устройство для завивки волос Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio • Manual de instruções Istruzioni per l’uso •...
Bedienungsanleitung Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. fern.
Página 3
WARNUNG: • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstanden haben.
Página 4
Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Technische Änderungen vorbehalten! Kindern. Hinweis zur Richtlinienkonformität Netzkabel Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das • Wickeln Sie das Netzkabel nur locker auf. Gerät HAS 887 CB in Übereinstimmung mit den grundlegen- •...
Página 5
Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht Garantieleistungen. verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue C. Bomann GmbH Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine Heinrich-Horten-Str. 17 freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Gebruiksaanwijzing Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet plezier van beleeft.
Página 7
WAARSCHUWING: • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen jonger dan 8 jaar of personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring of kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben ontvangen met betrek- king tot gebruik van het apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Gebruik Accessoires • De borstels en de volumestyler met een borstel of kam 1. Selecteer de gewenste instelling warm/lucht met de keuze- schoonmaken. schakelaar: • Als het apparaat tijdens het schoonmaken nat wordt, eerst Positie 0: uit goed laten drogen voordat u hem weer gebruikt. Positie 1: lichte luchtstroom en gemiddelde temperatuur Positie 2: sterke luchtstroom en hoge temperatuur Technische gegevens...
Mode d’emploi Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez saurez profiter votre appareil.
Página 10
AVERTISSEMENT : • Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou qui manquent d’expérience et de connaissance, tant qu’elles sont supervisées ou qu’elles ont reçues des instructions sur l’utilisation de l’appareil en sécurité...
Página 11
Utilisation Accessoires • Nettoyez les brosses et le volumateur à l’aide d’une brosse 1. Sélectionnez la vitesse du séchoir/de la chaleur souhaitée ou d’un peigne. à l’aide du sélecteur de réglage : • Si vous mouillez les accessoires pendant le nettoyage, Position 0: arret séchez-les bien avant de les utiliser à...
Instrucciones de servicio No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún Le agradecemos la confianza depositada en este producto y caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. esperamos que disfrute de su uso.
Página 13
AVISO: • Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia o conocimientos, siempre que lo hagan con supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos que implica.
Accesorios • Limpie los cepillos y el difusor de volumen con un cepillo o 1. Seleccione la posición de caudal de aire y temperatura con un peine. el selector: • Si los accesorios se mojan durante la limpieza, deje que se Posición 0: Apagado sequen completamente antes de utilizarlos de nuevo.
Manual de Instruções Não o utilize ao ar livre. Mantenha-o protegido do calor, de irradiação solar directa, da humidade (não o imergir de for- Agradecemos a sua escolha pelo nosso produto. Esperamos ma alguma em quaisquer líquidos) e de arestas aguçadas. que goste de utilizar o aparelho.
Página 16
AVISO: • Este aparelho não pode ser utilizado por crianças com menos de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou men- tais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento comprovado excepto se tiverem supervisão ou tiverem recebido instruções sobre como utilizar o aparelho em segurança, tendo em conta os perigos envolvidos.
Página 17
Utilização Acessórios • Limpe as escovas e o bocal de volume com uma escova 1. Seleccione a posição de calor/ventilação adequada, com o ou um pente. selector de posição: • Se os acessórios ficarem molhados durante a limpeza, Posição 0: desligado deixe secar bem antes de voltar a utilizar.
Istruzioni per l’uso Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza utilizzo del dispositivo. da oggetti con spigoli affilati.
Página 19
AVVISO: • Questo dispositivo non può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e da persone (comprese bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con poca esperienza e conoscenza, a meno che non sono controllate durante l’utilizzo del dispositivo da una persona responsabile della loro sicurezza.
Página 20
Accessori • Pulire le spazzole e l’accessorio per volume con una 1. Selezionare l’impostazione di calore/soffio desiderata con il spazzola o un pettine. selettore di impostazione: • Se gli accessorio si bagnano durante la pulizia, farli asciu- Posizione 0: Spento gare con cura prima di usarli nuovamente.
Bruksanvisning Det må ikke benyttes utendørs. Hold det unna varme, direkte solskinn, fuktighet (senk det aldri ned i væsker) Takk for at du valgte vårt produkt. Vi håper du vil like å bruke og skarpe kanter. Ikke bruk apparatet hvis du er fuktig på dette apparatet.
Página 22
ADVARSEL: • Dette apparatet kan brukes av barn fra alderen 8 år og oppover, og av personer med reduserte sanser, fysiske eller mentale egenska- per eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de er gitt instruksjo- ner om sikker bruk av apparatet eller er under oppsyn, og hvis de forstår farene det innebærer.
Instruction Manual Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If using the appliance.
WARNING: • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 26
Noise development 1. Select the desired heat/ blower setting with the setting The sound pressure level in the ear of an operator (LpA) was selector: measured according to DIN EN ISO 3744. Sound pressure level detected: 70 - 75 dB(A) (no limit) Position 0: Position 1: gentle air flow and medium temperature...
Instrukcja obsługi Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypad- korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. ku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi.
Página 28
OSTRZEŻENIE: • Z urządzenia mogą korzystać dzieci od 8 roku życia oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub psychicznymi albo brakiem doświadczenia, pod warunkiem, że są one nadzorowane lub otrzymały instrukcje, jak korzystać bezpiecznie z urządzenia i rozumieją związane z tym ryzyko. •...
Página 29
Użytkowanie Kratka zasysająca powietrze Kratkę wlotu powietrza do urządzenia należy czyścić regular- 1. Wybierz żądane ustawienie ciepła/nadmuchu za pomocą nie, aby zapobiec nadmiernemu nagrzewaniu się z powodu przełącznika ustawień: gromadzącego się ciepła. Pozycja 0: wyłączone • Usuń zanieczyszczenia. Pozycja 1: delikatny strumień...
Página 30
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawie- sza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r.
Návod k obsluze Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru. Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném Děkujeme, že jste si vybrali náš výrobek. Doufáme, že vám případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými bude tento přístroj dobře sloužit. hranami.
Página 32
VÝSTRAHA: • Tento přístroj není určen pro použití dětmi mladšími 8 let a osoba- mi, které mají snížené fyzické, motorické nebo mentální schopnosti nebo nedostatek zkušeností a znalostí, jestliže nejsou pod dozo- rem nebo instruovány o tom, jak používat správně tento přístroj. •...
Použití Příslušenství • Kartáče a nástavec na zvýšení objemu očistěte kartáčem 1. Vyberte požadovaný stupeň nastavení teploty/foukání nebo hřebenem. přepínačem nastavení: • Pokud navlhčíte příslušenství během čištění, nechejte je Poloha 0: vypnuto před dalším použitím dobře vyschnout. Poloha 1: malý průtok vzduchu a střední teplota Poloha 2: silný...
Használati utasítás Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! Ne detten használja majd a készüléket. használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból.
Página 35
FIGYELMEZTETÉS: • A készüléket csak 8 évesnél idősebb gyerekek használhatják, csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képességekkel rendelkező vagy a kellő tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező személyek pedig csak felügyelet alatt vagy akkor, ha megtanították őket a készülék használatára és tisztában vannak a veszélyekkel. •...
Használat Tartozékok • A keféket és a térfogatnövelő hajformázót egy kefével vagy 1. Állítsa be a kívánt hőmérséklet/légáram beállítást a válasz- fésűvel tisztítsa meg. tógombbal: • Ha a tartozékok a tisztítás során nedvessé válnak, az 0 állás: kikapcsolva ismételt használat előtt szárítsa ki azokat. 1 állás: enyhe légáram és közepes hőmérséklet 2 állás:...
Página 37
Руководство по эксплуатации Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предо- храняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам влажности (ни в коем случае не погружайте его в воду) понравится. и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к прибору влажными...
Página 38
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Данное устройство может использоваться детьми, начиная с 8 лет, и людьми с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или имеющими недостаток опыта или знаний, при условии, что они пользуются устройством под присмотром или были проинструктированы как его безопасно использовать, и понимают возможные риски.
Página 39
Использование Решетка воздухозаборника Регулярно очищайте сетку на стороне всасывания воздуха 1. Выберите нужный режим сушки/укладки селектором в прибор, чтобы предотвратить избыточное нагревание настройки: прибора из-за перекрытия отвода тепла. Положение 0: выкл • Удалите грязь, если она есть. Положение 1: легкий поток воздуха и средняя •...
Página 40
Pieczątka sklepu, Podpis • Datum koupě, Razítko prodejce, Podpis • A vásárlási dátum, a vásárlási hely bélyegzője, aláirás • Дата купівлі, печатка та підпис торгівця • Дата покупки, печать торговца, подпись C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen e-mail: [email protected] · Internet: www.bomann.de...