BRÆNDESAV Introduktion Brug aldrig savklinger, hvis maksimum- hastighed er mindre end brændesavens For at du kan få mest mulig glæde af din nye maksimale omdrejningshastighed. brændesav, beder vi dig gennemlæse denne Brug aldrig bøjede savklinger eller savklinger, brugsanvisning, før du tager brændesaven i hvor nogle af tænderne mangler.
Página 3
Pres ikke saven for hårdt. Sluk omgående a. Håndtag med bolte på afbryderen, hvis savklingen binder eller b. Skiver sidder fast i arbejdsemnet. Hvis savklingen c. Skruer sidder fast, kan arbejdsemnet blive kastet d. Fingerskruer tilbage mod brugeren med stor kraft. Stå derfor aldrig lige bag savklingen under e.
Página 4
Fig. 4-5: Fig. 13-14: Fjern møtrikken, skiven og bolten fra stangen Fastgør guiden på venstre yderskærm (11) til på vippen, og sæt fj ederen (p) ind over den venstre inderskærm (10). stangen. Låsemøtrikken må ikke spændes helt, men Før stangen ind gennem beslaget på stellet. skal dog spændes så...
Página 5
Savning Sæt skiven (s) på motorakslen, og skru møtrikken (t) på motorakslen. Bemærk! Saven kræver tilslutning til en Fig. 20-21: stikkontakt, som er sikret med 16 Ampere. Hold motorakslen fast med specialnøglen (u), Hvis der bruges forlængerledning, skal og spænd samtidigt møtrikken (t) forsvarligt ledningen have et tværsnit på...
Udskiftning af klinge Servicecenter Bemærk: Produktets modelnummer Afmonter den yderste del af skal altid oplyses i forbindelse med din beskyttelsesskærmen. henvendelse. Løsn forsigtigt møtrikken på motorspindlen, afmonter yder� angen, og løft forsigtigt Modelnummeret fremgår af forsiden på savklingen af. Vær opmærksom på, at denne brugsanvisning og af produktets savklingen er meget tung.
BRÆNDESAV aff aldet af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaff es korrekt. Produkter, 50800 der er mærket med nedenstående 230 V - 2200 W ”overkrydsede skraldespand”, er elektrisk er fremstillet i overensstemmelse med og elektronisk udstyr.
Página 8
VEDSAG Introduksjon Bruk aldri bøyde sagblad eller sagblad som mangler noen av tennene. For at du skal få mest mulig glede av Bruk aldri for store sagblad. den nye vedsagen, ber vi deg lese denne Kontroller at retningsangivelsen på sagbladet bruksanvisningen før du tar den i bruk.
Página 9
Montering av vedsagen a. Håndtak med bolter b. Skiver Det vises til illustrasjonene bakerst i c. Skruer bruksanvisningen. d. Fingerskruer Start med å åpne emballasjen og legg alle e. Skruer medfølgende deler utover som vist på bildet slik at du får en oversikt over dem. Skiver Vær to personer når vedsagen skal g.
Página 10
Fig. 4–5: Fig. 13–14: Fjern mutteren, skiven og bolten fra Fest føringen på venstre ytterskjerm (11) til stangen på vippen, og sett fj æren (p) inn den venstre innvendige skjermen (10). over stangen. Låsemutteren skal ikke strammes helt, men Før stangen inn gjennom beslaget på spennes slik at den ikke kan løsne igjen.
Página 11
Sage Sett ytter� ensen (r) på motorakselen med den � ate siden mot bladet. Merk! Sagen må kobles til en stikkontakt som Sett skiven (s) på motorakselen, og skru er sikret med 16 A. mutteren (t) på motorakselen. Hvis du bruker en skjøteledning, må Fig.
Utskifting av blad Servicesenter Merk: Ved henvendelser om produktet, Fjern den ytterste delen av skal modellnummeret alltid oppgis. beskyttelsesskjermen. Løsne forsiktig mutteren på Modellnummeret står på fremsiden av motorspindelen, fj ern ytter� ensen og løft denne bruksanvisningen og på produktets sagbladet varsomt av.
Página 13
(WEEE) ikke VEDSAG avhendes riktig. Produkter som er merket med symbolet nedenfor (søppeldunk med 50800 kryss over), er elektrisk og elektronisk utstyr. 230 V – 2200 W Søppeldunken med kryss over symboliserer er fremstilt i samsvar med følgende...
VEDSÅG Introduktion Använd aldrig en böjd sågklinga eller en sågklinga som saknar tänder. För att du ska få så stor glädje som möjligt Använd aldrig för stora sågklingor. av din nya vedsåg rekommenderar vi att du Kontrollera att sågklingans läser denna bruksanvisning innan du börjar riktningsangivelse överensstämmer med använda den.
Página 15
Montering av vedsågen a. Handtag med bultar b. Brickor Se illustrationerna sist i bruksanvisningen. c. Skruvar Börja med att öppna förpackningen och d. Fingerskruvar lägga ut alla medföljande delar enligt e. Skruvar bilderna, så att du har överblick över dem. Brickor Var 2 personer för att montera vedsågen.
Página 16
Fig. 4-5: Fig. 13-14: Ta bort muttern, brickan och bulten från Sätt fast guiden på vänster ytterskärm (11) stången på vaggan, och för in fj ädern (p) till den vänstra innerskärmen (10). över stången. Låsmuttern får inte dras åt helt, men den För in stången genom beslaget på...
Página 17
Sågning Placera ytter� änsen (r) på motoraxeln med den platta sidan mot klingan. OBS! Sågen måste anslutas till ett eluttag Placera brickan (s) på motoraxeln och som är säkrat med 16 ampere. skruva på muttern (t) på motoraxeln. Om förlängningssladd används ska sladden Fig.
Byte av sågklinga Servicecenter OBS! Produktens modellnummer ska alltid Montera bort den yttersta delen av skyddet. uppges vid kontakt med återförsäljaren. Lossa muttern på motorns spindel försiktigt, ta bort ytter� änsen och lyft försiktigt av Modellnumret � nns på framsidan i denna sågklingan.
VEDSÅG av elektriska och elektroniska produkter (WEEE) inte bortskaff as korrekt. Produkter 50800 som är markerade med nedanstående 230 V - 2 200 W överkryssade sophink är elektriska och är framställd i överensstämmelse med elektroniska produkter.
POLTTOPUUSAHA Johdanto Älä koskaan käytä taipuneita sahanteriä tai sahanteriä, joista puuttuu hampaita. Saat polttopuusahasta suurimman Älä koskaan käytä liian suuria sahanteriä. hyödyn, kun luet käyttöohjeen läpi ennen Tarkista, että sahanterän suuntamerkintä käyttöönottoa. vastaa moottorin pyörimissuuntaa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa Käytä...
Página 21
Polttopuusahan kokoaminen a. Kahva, jossa pultit b. Levyt Käytä apuna käyttöohjeen lopussa olevia c. Ruuvit kuvia. d. Sormiruuvit Avaa ensin pakkaus ja pura pakkauksen e. Ruuvit sisältö. Aseta kaikki osat esille. Levyt Polttopuusirkkelin kokoamiseen tarvitaan kaksi henkilöä. g. Levyt h. Levyt Osien yleiskuvaus: Levyt 1.
Página 22
Kuva 4-5: Kuva 13 ja 14: Irrota mutteri, levy ja pultti kiikun tangosta Kiinnitä vasemman ulkosuojuksen ohjain ja aseta jousi (p) paikalleen tankoon. (11) vasempaan sisäsuojukseen (10). Työnnä tanko jalustassa olevan helan läpi. Älä kiristä lukkomuttereita pohjaan asti. Aseta pultti tangon sisemmän reiän läpi ja Kiristä...
Página 23
Kuva 19: Kuva 25-26: Nosta terä (12) ja aseta se moottoriakseliin. Ruuvaa kierteessä valmiina ollut sormiruuvi paikalleen ja aseta tukikisko (1) kiikun Huolehdi, että terä on kiinnitetty oikein vasemmalla sivulla olevaan aukkoon. pyörimissuuntaansa nähden. Kuva 27: Terässä olevat nuolet osoittavat kiikun suuntaan.
Terän vaihto Huoltokeskus Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina Irrota suojuksen ulkopuoli. mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Löysää moottorin akselin mutteri varovasti, irrota ulkolaippa ja nosta Mallinumeron voi tarkistaa tämän sahanterä varovasti pois. Ota huomioon, käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen että sahanterä on erittäin painava. Ole tyyppikilvestä.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vaaraksi POLTTOPUUSAHA ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos 50800 sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) ei hävitetä asianmukaisesti. Sähkö- ja 230 V – 2200 W elektroniikkalaitteet on merkitty alla on valmistettu seuraavien standardien olevan kuvan mukaisella jätesäiliöllä, jonka...
WOOD SAW Introduction Never use bent saw blades, or saw blades which have teeth missing. To get the most out of your new wood saw, Never use saw blades that are too big. please read through these instructions Check that the direction indicated on the saw before use.
Assembling the wood saw a. Handle with bolts b. Washers Please refer to the illustrations at the back of c. Screws the user instructions. d. Finger screws Start by opening the packaging and place e. Screws all the pieces supplied as shown so that you have an overview of them.
Página 28
Fig. 4-5: Fig. 12: Remove the nut, washer and bolt from the Remove the screws located on the edge of rod on the rocker and place the spring (o) the left inner shield (10). over the rod. Fig. 13-14: Push the rod through the bracket on Secure the guide on the left outer shield the frame.
Página 29
Fig. 19: Fig. 25-26: Lift the blade (12) and place it in over the Screw a � nger screw on the existing thread motor axle. and insert the support bar (1) into the opening on the left side of the rocker. Make sure that the blade is facing the right way in relation to the marked direction of Fig.
Replacing the blade Service centre Note: Please quote the product model Remove the outer part of the blade guard. number in connection with all inquiries. Carefully loosen the nut on the motor spindle, remove the outer � ange and lift The model number is shown on the front of the saw blade off...
WOOD SAW if waste electrical and electronic equipment 50800 (WEEE) is not disposed of correctly. Products marked with the following crossed-out 230 V - 2,200 W wheeled bin are electrical and electronic has been manufactured in accordance with equipment.
BRENNHOLZSÄGE Einleitung Benutzen Sie niemals Sägeblätter, deren Maximalgeschwindigkeit kleiner als die Damit Sie an Ihrer neuen Brennholzsäge maximale Drehgeschwindigkeit der möglichst lange Freude haben, bitten Brennholzsäge ist. Verwenden Sie niemals wir Sie, die Gebrauchsanweisung vor deformierte Sägeblätter oder Sägeblätter mit Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen.
Página 33
Drücken Sie mit der Säge nicht zu stark auf. a. Griff mit Bolzen Schalten Sie die Säge sofort am Schalter b. Scheiben aus, wenn das Sägeblatt klemmt oder im c. Schrauben Werkstück festsitzt. Bei festgefahrenem d. Rändelschrauben Sägeblatt kann es passieren, dass das Werkstück mit großer Wucht zurück in e.
Página 34
Abb. 4-5: Abb. 12: Entfernen Sie die Mutter, die Scheibe und Demontieren Sie die Schrauben, die den Bolzen von der Stange an der Wippe, sich an der Kante an der linken inneren und schieben Sie die Feder (p) über die Schutzabdeckung (10) be�...
Página 35
Abb. 18: Schieben Sie die Wippe zum Gestell hin und vergewissern Sie sich, dass sich Setzen Sie den Außen� ansch (q) so über das Sägeblatt in der Mitte der inneren die Motorwelle, dass die � ache Seite nach Schutzabdeckung be� ndet. außen zeigt.
Página 36
Reinigung und P� ege Fassen Sie den Griff der Wippe und schieben Sie die Wippe mit einer gleichmäßigen, Entfernen Sie Sägemehl, Staub und gleitenden Bewegung gegen das Sägeblatt. Schmutz mit einem Staubsauger, Druckluft Wenn sich das Werkstück dem Sägeblatt oder einer Bürste. Vergewissern Sie sich, nähert, wird die Schutzabdeckung zur Seite dass die Lüftungsschlitze am Motor nicht geschoben und das Sägeblatt sägt das...
Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verp� ichtet, BRENNHOLZSÄGE Altgeräte getrennt vom Hausmüll z.B. 50800 bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils abzugeben. Damit 230 V - 2200 W wird gewährleistet, dass die Altgeräte in Übereinstimmung mit den folgenden...
PIŁA DO DREWNA Wprowadzenie Nigdy nie używać tarcz tnących o nominalnych obrotach maksymalnych Aby najlepiej wykorzystać swoją nową mniejszych, niż nominalne obroty tarczy piłę, przed jej użyciem przeczytaj niniejsze oryginalnej. instrukcje. Nigdy nie używać tarcz pogiętych lub z Zalecamy zachowanie tych instrukcji na wyłamanymi zębami.
Página 39
Nie należy zbyt mocno nacierać ciętym a. Uchwyt ze śrubami materiałem na tarczę. Jeśli tarcza zablokuje b. Podkładki się w ciętym materiale, natychmiast wyłączyć c. Śruby piłę. Jeśli tarcza zostanie zablokowana, może d. Śruby nastawcze wykonać gwałtowny odrzut w kierunku użytkownika.
Página 40
Rys. 4-5: Rys. 12: Zdjąć nakrętkę, podkładkę i śrubę z pręta Usunąć śruby znajdujące się na krawędzi ramienia i umieścić sprężynę (o) na pręcie. lewej osłony wewnętrznej (10). Wsunąć pręt przez wspornik ramy. Włożyć Rys. 13-14: śrubę w otwór pręta, który znajduje się Przymocować...
Página 41
Rys. 19: Rys. 25-26: Unieść tarczę (12) u umieścić ją na osi silnika. Dokręcić śrubę nastawczą w zamieszczonym gwincie i włożyć pręt podpierający (1) Upewnić się, że tarcza skierowana jest we w otwór znajdujący się po lewej stronie właściwą stronę względem oznaczenia ramienia.
Wymiana tarczy Punkt serwisowy Uwaga: Zadając pytania dotyczące Zdjąć zewnętrzną część osłony tarczy. niniejszego produktu, należy podawać Ostrożnie poluzować nakrętkę na numer modelu. wrzecionie silnika, zdjąć zewnętrzny kołnierz i ostrożnie odjąć tarczę. Należy Numer modelu można znaleźć na okładce pamiętać, ze tarcza jest bardzo ciężka. niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce Podczas odkręcania nakrętki i zdejmowania znamionowej.
PIŁA DO DREWNA i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego w przypadku, 50800 gdy taki zużyty sprzęt (waste electrical 230 V – 2 200 W and electronic equipment – WEEE) nie został wyprodukowany zgodnie z zostanie odpowiednio zutylizowany.
PUIDUSAAG Sissejuhatus Ärge kunagi kasutage saeterasid, mille suurim pöörlemiskiirus (p/min) on väiksem Oma uue puidusae parimaks kasutamiseks kui sael. lugege järgnevad juhised enne seadme Ärge kasutage paindunud saeterasid või kasutamist läbi. saeterasid, millel puuduvad hambad. Samuti soovitame juhised hilisemaks Ärge kasutage kunagi liiga suuri saeterasid. kasutamiseks alles hoida.
Página 45
Puidusae kokkupanemine a. Käepide poltidega b. Seibid Palun vaadake kasutusjuhendi tagaküljel c. Kruvid olevaid jooniseid. d. Sõrmkruvid Kõigepealt avage pakend ja asetage e. Kruvid kõik komponendid nii, nagu näidatud, et saaksite neist ülevaate. Seibid Puidusae kokkupanemiseks on vaja 2 g. Seibid inimest.
Página 46
Joon. 4–5: Joon. 12: Eemaldage nookuril oleva varda küljest Eemaldage vasakpoolse sisemise mutter, seib ja polt ning pange varda peale kaitsekatte (10) servas olevad kruvid. vedru (o). Joon. 13–14: Lükake varras läbi raamil oleva Kinnitage vasakpoolse välimise kaitsekatte kinnitusklambri. Pistke polt läbi vardal oleva (11) juhik vasakpoolse sisemise kaitsekatte kõige sisemise augu ning pange seib ja (10) külge.
Página 47
Joon. 19: Joon. 25-26: Tõstke tera (12) üles ja asetage see mootori Kruvige sõrmkruvi olemasolevale keermele ja telje peale paika. sisestage tugivarras (1) nookuri vasakpoolsel küljel olevasse avasse. Veenduge, et tera on märgitud pöörlemissuuna suhtes õigesti asetatud. Joon. 27: Teral olevad nooled peavad näitama Sisestage pikkuse piirik (3) nookuri väljapoole nookuri suunas.
Tera vahetamine Teeninduskeskus Pidage meeles: Palun märkide kõikide Eemaldage tera kaitsme välimine osa. päringute puhul ära toote mudelinumber. Vabastage ettevaatlikult mootori spindlil olev mutter, eemaldage välisäärik ja tõstke Mudelinumber on toodud ära käesoleva saetera ettevaatlikult eemale. Pange tähele, juhendi kaanel ning toote nimisildil. et tera on väga raske.
Página 49
PUIDUSAAG elektri- ja elektroonikaseadmeid (WEEE) ei utiliseerita ette nähtud moel. Ristiga 50800 läbi kriipsutatud ratastel prügikastiga 230 V − 2 200 W märgistatud toodete puhul on tegemist on toodetud kooskõlas järgmiste elektri- ja elektroonikaseadmega.
SIERRA DE MADERA Introducción Nunca use hojas cuyas RPMs máximas sean menores que las de la sierra. Para sacar el mayor provecho de su nueva No use nunca hojas dobladas ni hojas a las sierra de madera, por favor, lea estas que les falten dientes.
Página 51
No apriete demasiado la sierra. Apague a. Mango con pernos la sierra inmediatamente si se bloquea o b. Arandelas se queda atascada en el objeto a cortar. c. Tornillos Si se atasca la hoja, el objeto podría salir d. Tornillos manuales despedido violentamente hacia el usuario.
Página 52
Fig. 4-5: Fig. 12: Retire la tuerca, la arandela y el perno del Retire los tornillos del borde de la cubierta tubo y coloque el muelle (o) encima del interior izquierda (10). tubo. Fig. 13-14: Haga pasar el tubo por el soporte del Fije la guía de la cubierta exterior izquierda bastidor.
Página 53
Fig. 19: Fig. 25-26: Levante la hoja (12) y colóquela sobre el eje Atornille un tornillo manual en la rosca del motor. existente e introduzca la barra de apoyo (1) en la apertura del lateral izquierdo del Asegúrese de que la hoja quede bien balancín.
Cómo cambiar la hoja Centro de servicio Nota: Por favor, cite el número de modelo Retire la parte exterior de la guarda de la del producto relacionado con todas las hoja. preguntas. Suelte con cuidado la tuerca del husillo del motor, retire la brida externa, y levante la El número de modelo se muestra en la parte hoja de la sierra cautelosamente.
SIERRA DE MADERA salud humana y para el medio ambiente, 50800 si los residuos de estos dispositivos eléctricos y electrónicos (RAEE) no se 230 V - 2.200 W eliminan correctamente. Los productos ha sido fabricada de acuerdo con los identi�...
SEGA PER LEGNA Introduzione Non utilizzare lame con un massimo numero di giri/minuto inferiore a quello della sega. Per ottenere le massime prestazioni della Non utilizzare mai lame incurvate o con denti vostra nuova sega per legna, prima dell’uso mancanti. leggere queste istruzioni.
Non esercitare una pressione eccessiva a. Maniglia con bulloni sulla sega. Se la lama si inceppa o resta b. Rondelle bloccata nel pezzo in lavorazione spegnere c. Viti immediatamente la sega. Se la lama si blocca d. Viti a manopola nel pezzo, quest’ultimo potrebbe essere scaraventato con forza contro l’operatore.
Página 58
Fig. 4-5: Fig. 13-14: Rimuovere il dado, la rondella e il bullone Fissare la guida del riparo esterno sinistro dall’asta sul braccio oscillante e mettere la (11) al riparo interno sinistro (10). molla (o) sull’asta. Il controdado non deve essere serrato a Spingere l’asta attraverso la staff...
Página 59
Taglio Mettere la � angia esterna (r) sull’asse del motore con il lato piatto rivolto verso la Nota! La sega deve essere collegata a una lama. spina con fusibile da 16 A. Mettere la rondella (s) sull’asse del motore e Se si utilizza un cavo di prolunga, il cavo avvitare il dado (t) sull’asse del motore.
Centro assistenza Sostituzione della lama Nota: indicare il numero di modello del Rimuovere la parte esterna della protezione prodotto in ogni richiesta di assistenza. della lama. Svitare con cautela il dado sull’albero del Il numero di modello è riportato sulla motore, rimuovere la �...
SEGA PER LEGNA elettriche ed elettroniche (RAEE) non vengono smaltiti correttamente. I prodotti 50800 contrassegnati con il simbolo del bidone 230 V - 2.200 W sbarrato sono apparecchiature elettriche ed è stato fabbricato in conformità con le norme elettroniche.
HOUTZAAG Inleiding Gebruik nooit gebogen zaagbladen of zaagbladen met ontbrekende tanden. Om het beste uit uw nieuwe houtzaag Gebruik nooit zaagbladen die te groot zijn. te halen, gelieve deze aanwijzingen voor Controleer of de richting die op het zaagblad gebruik door te lezen. wordt weergegeven overeenkomt met de Wij adviseren u ook om de instructies te draairichting van de motor.
Oefen niet te veel druk uit op de zaag. Zet a. Handgreep met bouten de zaag onmiddellijk uit als het blad vastzit b. Onderlegringen of klem komt te zitten in het te zagen item. c. Schroeven Als het blad vast komt te zitten, kan het d.
Página 64
Afb. 4-5: Afb. 13-14: Verwijder de moer, onderlegring en bout van Bevestig de geleider op de buitenste de stang op de toevoerwip en plaats de veer afscherming links (11) aan de binnenste (p) over de stang. afscherming links (10). Duw de stang door de steun op het frame. De borgmoer mag niet helemaal vast Steek de bout door het binnenste gat op worden gedraaid, maar vast genoeg om te...
Página 65
Afb. 27: Verwijder de beschermstrip op de tanden van het blad niet voordat de houtzaag Plaats de lengteaanslag (3) in de opening aan volledig is gemonteerd. de rechterzijde van de toevoerwip. Breng de buiten� ens (r) aan op de motoras Controleer of alle bouten, schroeven en met de platte zijde in de richting van het moeren goed vastgedraaid zijn.
Het zaagblad vervangen Service centre Let op: Vermeld bij alle vragen het Verwijder het buitenste deel van de productmodelnummer. bladgeleider. Maak de moer op de motoras voorzichtig los, Het modelnummer staat op de voorkant verwijder de buiten� ens en til het zaagblad van deze handleiding en op het er voorzichtig af.
Página 67
(EEE) bevat materialen, componenten en substanties die gevaarlijk en schadelijk voor HOUTZAAG de menselijke gezondheid en 50800 het milieu kunnen zijn als afgedankte elektrische en elektronische apparatuur 230 V - 2.200 W (WEEE) niet correct als afval afgevoerd geproduceerd is in overeenstemming met wordt.
SCIE À BUCHES Introduction N’utilisez jamais de lames dont la vitesse de rotation maximale est inférieure à celle de Pour pro� ter au mieux de toutes les l’appareil. possibilités off ertes par votre nouvelle N’utilisez jamais de lames de scie tordues ou scie à...
Página 69
N’appuyez pas trop fort sur la scie. Arrêtez a. Poignée avec boulons la scie immédiatement si la lame se bloque b. Rondelles ou est coincée dans l’objet à couper. En eff et, c. Vis dans ce cas, la pièce à scier risque de revenir d.
Página 70
Fig. 4-5 : Fig. 13-14 : Retirez l’écrou, la rondelle et le boulon de Fixez le guide monté sur la plaque gauche du la barre du chevalet basculant et en� lez le carter externe de protection (11) à la plaque ressort (p) sur la barre.
Página 71
Fig. 27 : Ne retirez pas la bande de protection sur les dents tant que la scie n’est pas Insérez la butée de longueur de coupe (3) complètement assemblée. dans l’ouverture sur le côté droit du chevalet. Placez la bride extérieure (r) sur l’axe du Véri�...
Centre de service Remplacement de la lame Remarque : veuillez toujours mentionner Retirez le carter de protection extérieur. le numéro de modèle du produit en cas de Desserrez avec précaution l’écrou sur l’axe demandes. du moteur, retirez la bride externe et la lame Le numéro de modèle est indiqué...
électroniques (EEE) contiennent des matériaux, pièces et substances pouvant être SCIE À BUCHES dangereux et nocifs pour la 50800 santé et l’environnement si les déchets 230 V - 2 200 W d’équipements électriques et électroniques (DEEE) ne sont pas éliminés correctement.
Página 85
NO. NAME NO. NAME Switch Handle Cross groove head ScrewM4×55 Inner-hex bolt M5×8 Saw blade guard assembly Nut M5 Cross groove head ScrewM5×10 Working table assembly Inner flange Extended holder assembly Saw blade Flat washer 6 Outer flange chain Flat washer 20 Motor brace assembly Nut M20 Ani-loose nut M6...