Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

R
Model CD-17mkIII User Guide
Compact Disc Player
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Marantz CD-17mkIII

  • Página 1 Model CD-17mkIII User Guide Compact Disc Player CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT...
  • Página 2 Kvitto eller faktura är tillräokligt bevis fö detta. NEDERLANDS DANSK GARANTIE Voor inlichtingen omtrent garantie dient u zich tot uw plaatselijke Marantz. GARANTI UW KWITANTIE, KASSABON E.D. BEWAREN Henvend dem til Deres MARANTZ-forhandler angående inrformation om Uw kwitantie, kassabon e.d. vormen uw bewijs van aankoop van een garantien.
  • Página 3: General Precautions

    This product can be powered by 230 V AC only. inputs and outputs. • Insert the plugs securely. Incomplete connection may result in noise. • Prior to connecting other audio equipment to the CD-17mkIII, please COPYRIGHT read its owner’s manuals.
  • Página 4: Compact Discs

    In the event of difficulty, consult your dealer or write directly to the nearest shaped disc or octagonal disc. Otherwise the equipment malfunction location to you that is listed on the Marantz Authorized Service Station may result. list. Please quote the model and serial number of the equipment and give a full description of what you think is abnormal about the equipment’s...
  • Página 5 Do not attempt to play a disc ers is used. containing other data, such as a CD-ROM for PCs, on this unit. • High audio quality parts including the MARANTZ-original HDAM • As the playback of a CD-RW disc necessitates partial change of the circuitry.
  • Página 6: Controls, Connections And Indicators

    !1 !1 !1 !1 !1 CONTROLS, CONNECTIONS A-B indicators Both indicators light up in the A-B repeat mode or one of them AND INDICATORS lights up during playback of tape side A or B in the edit mode. !2 !2 !2 !2 !2 Please read the following instructions referring to the illustration on page INDX (Index) indicator Lights up when the index number being played is displayed.
  • Página 7: Using The Remote Control Unit

    Remote control unit (RC-DA17CD) type pin lead. Rear side • By connecting this CD player to a Marantz auto reverse cassette deck (such as the SD4050), automatic recording from the CD player to the cassette deck can be carried out.
  • Página 8 ¤ 7 ¤ 7 ¤ 7 ¤ 7 ¤ 7 CD button RECALL/SCROLL button With the CD-17mkIII, this button is invalid. Press this button to display the programmed track numbers and program numbers (the order the tracks are programmed) in sequence.
  • Página 9 Normal playback operation I CD player playback PLAY STOP PAUSE TEXT POWER OPEN/CLOSE FILTER CD PLAYER CD-17mkIII ON/OFF POWER Press the switch to turn on the power. To stop playback: Press the STOP button. Display indications To remove the disc:...
  • Página 10: Repeat Play

    AMS (Listening to the first part of each track) SEARCHING/SKIPPING 1. Press the AMS/HIGHLIGHT S. button during stop or playback. Direct search (specifying a desired track number) Specify the track number using numeric buttons 0 to 9. Blinks. For track number 3, press For track number 12, press , then, within 1.5 seconds, press If the first of two digits pressed is not one of the digits on the CD, it is...
  • Página 11: Random Play

    RANDOM PLAY PROGRAM PLAY In this mode, the CD player automatically selects and plays tracks in Programming (To play the desired tracks in a random order. All tracks are played once. certain order) Press the button. RANDOM I Programming when the display is in the time display mode If the loaded disc is a CD-TEXT disc, press the TIME...
  • Página 12: Delete Programming (Listening Only To The De- Sired Tracks By Omitting Unwanted Tracks)

    I Programming when the display is in the text Delete programming (Listening only to the de- display mode sired tracks by omitting unwanted tracks) If the loaded disc is a CD-TEXT disc, tracks can also be programmed by • Ordinary music CD: Delete programming is possible only when the referring to the track titles.
  • Página 13 I Delete programming when the display is in the NOTES * Take note of the following points when programming tracks by text display mode programming or delete programming. If the loaded disc is a CD-TEXT disc, tracks can also be omitted by * When selecting track numbers 1 to 9 using numeric buttons from referring to the track titles.
  • Página 14 EDITING 3. Press the button. The PEAK indicator lights up and the auto PLAY peak level search operation starts from track number 1. When recording from a compact disc to a tape, use this function to match Lights up. the tape length to the playing time of the tracks to be recorded and to create 4-second intervals between the tracks.
  • Página 15: Program Edit

    This function starts the recording of the cassette deck automatically in synchronism with the start of edit play of the CD player. Album Title ↓ • Synchro recording can be started only when a Marantz autoreverse Album Title (album title) cassette deck (ex. SD4050 etc.) with synchro recording compatibility ↓...
  • Página 16 If the problem cannot be corrected even after carrying out the following checks, consult your dealer or nearest Marantz sales office or service counter. • The disc fails to rotate. 1. Is the mains lead plugged in properly? 2.
  • Página 17: Precautions Generales

    Il est conseillé de débrancher l’appareil au niveau de sa prise secteur Marquage CE avant une longue période d’inutilisation ou en cas d’orage. Le CD-17mkIII est conforme à la directive EMC et à la directive sur les basses tensions. PRECAUTIONS LORS DE LA CONNEXION •...
  • Página 18: Precautions D'utilisation

    être impossible de retirer le disque ou bien une anomalie de fonctionnement pourrait survenir. Seuls des techniciens compétents et qualifiés doivent être autorisés à réparer votre appareil. Marantz et son personnel formé en usine ont les connaissances et l’équipement spécial nécessaires aux réparations et réglages de cet instrument de précision.
  • Página 19 • Composants audio choisis pour leur qualité et comprenant le circuit • La lecture d’un CD-RW exige que la configuration du lecteur soit original MARANTZ HDAM. modifiée; il n’y a donc rien de surprenant à ce que la lecture de la table •...
  • Página 20 !2 !2 !2 !2 !2 COMMANDES, BRANCHEMENTS ET Témoin INDX (Index) Ce témoin s'éclaire lorsque le numéro de l'index en cours de TEMOINS lecture est affiché. Veuillez lire les instructions qui suivent et qui se rapportent à l’illustration !3 !3 !3 !3 !3 Témoins RPT de la page .
  • Página 21: Utilisation De La Telecommande

    Si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant un long moment, il convient de retirer les piles. En connectant ce lecteur de CD à un autre appareil audio Marantz Veiller également à remplacer les piles aussi rapidement que possible utilisant un câble de télécommande D-BUS, il est possible de commander...
  • Página 22 ¤ 7 ¤ 7 ¤ 7 ¤ 7 ¤ 7 Touche CD Touche RECALL/SCROLL Dans le cas du modèle CD-17mkIII, cette touche ne joue aucun rôle. Appuyez sur cette touche pour afficher, dans l'ordre, les étapes de programmation (numéro de chaque pas de programme) et les numéros ⁄...
  • Página 23 I Utilisation pour la lecture d'un CD PLAY STOP PAUSE TEXT POWER OPEN/CLOSE FILTER CD PLAYER CD-17mkIII ON/OFF POWER Appuyer sur la touche afin de mettre l’appareil sous tension. Pour interrompre la lecture : Appuyer sur la touche STOP Indications de l’afficheur...
  • Página 24: Recherche/Saut De Plage

    RECHERCHE/SAUT DE PLAGE AMS (Ecoute des premières secondes de chaque plage musicale) Recherche directe (Spécification d’un numéro de plage désiré) 1. Pendant la lecture ou bien le lecteur étant à l'arrêt, appuyez sur la touche AMS/HIGHLIGHT S. Spécificier le numéro de plage à l’aide des touches numériques 0 à 9. Ceci clignote.
  • Página 25: Lecture Aleatoire

    LECTURE ALEATOIRE LECTURE DU PROGRAMME Programmation (Lecture de plages désirées Dans ce mode, le lecteur de CD sélectionne et joue automatiquement les plages dans un ordre aléatoire. Toutes les plages sont lues une seule selon une certaine séquence) fois. I Programmation alors que l'afficheur est en Appuyer sur la touche de la télécommande.
  • Página 26 I Programmation lorsque l'afficheur est en mode Programmation des plages musicales qui ne doivent pas être jouées (Ecoute de certaines plages mu- d'affichage de texte sicales et omission d'autres plages musicales) Si le disque est compatible CD-TEXT, la programmation peut également être réalisée en utilisant le titre des plages musicales.
  • Página 27 I Programmation des plages musicales ne REMARQUES * Pour les points suivants il convient d’agir avec prudence lors de la devant pas être lues lorsque l'afficheur est en programmation des plages par simple programmation ou par mode d'affichage de texte programmation par effacement.
  • Página 28 EDIT 3. Appuyer sur la touche . Le témoin PEAK s’allume et l’opération PLAY de recherche automatique du niveau de crête débute depuis la plage (prise en compte par de lecteur de CD de la durée de la cassette à n°...
  • Página 29: Enregistrement Synchronisé

    – La copie synchronisée ne peut être commandée que si une platine Artist (Interprète principal de cet album) à cassette à inversion automatique Marantz (par exemple, le modèle ↓ SD4050) avec fonction de copie synchronisée est associée au lecteur -- Artist (Interprète de la plage musicale --)
  • Página 30: Remedes En Cas De Panne

    Si le problème persiste après avoir effectué les vérifications suivantes, adressez-vous à votre revendeur, au bureau de vente Marantz ou encore au service après-vente le plus proche. • Le disque ne tourne pas.
  • Página 31: Zur Beachtung

    Aufnahme und Wiedergabe jeglichen Tonmaterials kann die Zustimmung • Bevor Sie ein anderes Tongerät an den CD-Spieler CD-17mkIII d e s U r h e b e r s e r f o r d e r n . B e a c h t e n S i e d a z u f o l g e n d e anschließen, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung des...
  • Página 32 Kondenswasser bilden: Im Gegensatz zu herkömmlichen Plattentellern zum Abspielen von Analog-Platten liest der CD-17mkIII Compact Disc Player die auf der – Wenn der Raum, indem sich das Gerät befindet, erstmals beheizt wird. Disc aufgezeichnete Information mit einem Laserstrahl von unten, ohne –...
  • Página 33 Daten enthält, wie etwa eine CD-ROM für PCs. • Hochwertige Audioteile einschließlich der Original HDAM • Da die Wiedergabe einer CD-RW teilweise Änderungen der Schaltungsanordnung von MARANTZ. Grundeinstellung des Abspielgerätes notwendig macht, kann es • Hochfestes, stilvolles Design unter großzügigem Einsatz von Alu- etwas länger dauern, die TOC-Informationen (Inhaltsverzeichnis)
  • Página 34 !1 !1 !1 !1 !1 Anzeigen A-B REGLER, ANSCHLÜSSE UND Beide Anzeigen beginnen in der Betriebsart A-B Wiederholen zu ANZEIGEN leuchten oder eine von ihnen beginnt während der Wiedergabe der Discseite A oder B in der Betriebsart Editieren zu leuchten. Die nachstehenden Anweisungen beziehen sich auf die Abbildung auf !2 !2 !2 !2 !2 Anzeige INDX (Index) Seite .
  • Página 35 Wenn das vorliegende Gerät als Einzelgerät verwendet wird, diesen Schalter auf INTERNAL (INTERN) einstellen. Wenn das vorliegende Gerät im Rahmen eines Systems mit einem Marantz-Tuner oder - Zeitschalter, der mit einer Fernbedienung ausgestattet ist, eingesetzt wird, den Schalter auf EXTERNAL (EXTERN) einstellen.
  • Página 36 Wenn es sich bei der eingelegten Disc um eine CD-TEXT, die Highlight- Taste CD Informationen enthält, handelt, wird durch das erste Drücken der Taste Beim CD-17mkIII ist diese Taste nicht verwendbar. der Highlight-Suchlauf in Gang gesetzt und beim zweiten Drücken der normale AMS-Betrieb, wie oben beschrieben, ausgelöst.
  • Página 37 Normalwiedergabe I Wiedergabe mit dem CD-Player PLAY STOP PAUSE TEXT POWER OPEN/CLOSE FILTER CD PLAYER CD-17mkIII ON/OFF POWER Die Netztaste drücken, um den Netzstrom einzuschalten. Die Wiedergabe stoppen: Die Taste STOP drücken. Displayanzeigen Die CD herausnehmen: DasCD-Fach durch Drücken der Taste OPEN/CLOSE öffnen, die CD...
  • Página 38 SUCHEN/ÜBERSPRINGEN AMS (Den ersten Teil jeder Spur abhören) 1. Die Taste während des Stopps oder der Wieder- AMS/HIGHLIGHT S. Direktsuche (Eingabe einer gewünschten Spur- gabe drücken. Blinkt nummer) Mit den Zifferntasten 0 bis 9 die Spurnummer eingeben. Für Spurnummer 3, Ziffer drücken.
  • Página 39 WIEDERGABE NACH ZUFALLSAUSWAHL WIEDERGABE NACH PROGRAMM Programmieren (Wiedergabe der gewünschten In dieser Betriebsart wählt der CD-Player automatisch Spuren aus und spielt diese in zufällig ausgewählter Reihenfolge ab. Alle Spuren werden Spuren in einer gewünschten Reihenfolge) einmal abgespielt. I Programmieren während das Display sich im Die Taste drücken.
  • Página 40 I Programmieren, wenn sich das Display im Löschprogrammierung (nur die gewünschten Spuren abhören und die unerwünschten Spuren Textanzeige-Modus befindet unterdrücken) Wenn es sich bei der eingelegten Disc um eine CD-TEXT handelt, können Spuren auch unter Bezug auf die Spurtitel programmiert werden. •...
  • Página 41 I Löschprogrammierung, wenn das Display sich HINWEISE * Beim Programmieren von Spuren mittels Programmierung oder im Textanzeige-Modus befindet Löschprogrammierung bitte die folgenden Punkte beachten. Wenn es sich bei der eingelegten Disc um eine CD-TEXT handelt, * Beim Wählen der Spurnummern 1 bis 9 mit den Zifferntasten auf können Spuren auch unter Bezug auf die Spurtitel unterdrückt werden.
  • Página 42 EDITIEREN (BEARBEITEN) 3. Die Taste drücken. Die Anzeige SPITZENWERT beginnt zu PLAY leuchten und die automatische Spitzenwertsuche beginnt bei Bei der Aufnahme von einer CD auf ein Band dient diese Funktion zur Spurnummer 1. Anpassung der Bandlänge an die Wiedergabezeit der Spuren, die Beginnt zu leuchten.
  • Página 43 Synchronisation mit dem Start der Bearbeitungswiedergabe des CD- Artist (Ausführende des Albums) Players. ↓ – Die Synchronaufnahme kann nur gestartet werden, wenn ein Marantz- -- Artist (Ausführende von Spur --) Kassettendeck mit automatischem Rücklauf (ex. SD4050 etc.) und ↓...
  • Página 44 Punkte überprüft werden. Viele Probleme beruhen auf einfachen Bedienungsfehlern oder fehlerhaften Anschlüssen. Läßt sich das Problem nicht beheben, wenden sie sich an Ihren Fachhändler oder an eine Marantz-Kundendienststelle. • Die CD dreht sich nicht. 1. Ist das Netzkabel richtig angeschlossen? 2.
  • Página 45: Algemene Voorzorgsmaatregelen

    CE markering Het verdient aanbeveling om het apparaat van het net los te nemen De CD-17mkIII voldoet aan de EMC-richtlijn en aan de richtlijn wanneer u uitgaat of tijdens een onweer. voor laag voltage. VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET...
  • Página 46 Het Marantz-bedrijf en het gekwalificeerde personeel of wanneer een cd sporen vertoont van iets dat er op geplakt is van de Marantz servicedesk beschikken over de kennis en speciale geweest, probeer dan niet de cd af te spelen. Als een dergelijke cd...
  • Página 47 TOC-informatie langer duren dan wanneer een muziekcd of een • Audio-onderdelen van hoge kwaliteit waaronder het originele HDAM- CD-R wordt afgespeeld. circuit van MARANTZ. • Zeer strak gestileerd ontwerp met veelvuldig gebruik van aluminium Betreffende het digitale filter blokken.
  • Página 48: Bediening, Aansluitingen En Indicatoren

    !1 !1 !1 !1 !1 BEDIENING, AANSLUITINGEN EN A-B-indicatoren Beide indicatoren lichten op in de A-B-herhaalmodus of een van INDICATOREN beide licht op tijdens de weergave van kant A of B van een cassette in de bewerkingsmodus. Lees de volgende instructies; ze verwijzen naar de afbeelding op !2 !2 !2 !2 !2 bladzijde .
  • Página 49: Gebruik Van De Afstandsbediening

    Wanneer u de CD-speler als zelfstandige eenheid gebruikt, zet deze schakelaar dan op INTERNAL. Wanneer u de CD-speler echter gebruikt als onderdeel van een systeem met een Marantz tuner of timer met afstandsbedieningssensor, zet de schakelaar dan op EXTERNAL. OPMERKING Zet deze schakelaar altijd op INTERNAL tenzij de speler via een systeem verbonden is met andere MARANTZ apparaten.
  • Página 50 ⁄ 5 ⁄ 5 ⁄ 5 ⁄ 5 ⁄ 5 TIME-toets AFSTANDSBEDIENING RC-DA17CD Hiermee kunt u de kloktijd op het display veranderen in de tijd van de Wanneer de CD-speler ON (AAN) staat en er een cd in de CD-houder zit, huidige track of de resterende tijd van de hele cd.
  • Página 51 NORMAAL AFSPELEN I WEERGAVE CD-SPELER PLAY STOP PAUSE TEXT POWER OPEN/CLOSE FILTER CD PLAYER CD-17mkIII ON/OFF POWER Druk op de -schakelaar om het apparaat in te schakelen. Stoppen van de weergave: Druk op de STOP -toets Displayberichten Verwijderen van de cd:...
  • Página 52: Herhaalde Weergave

    ZOEKEN / VERSPRINGEN AMS (LUISTEREN NAAR HET EERSTE GEDEELTE VAN ELKE TRACK) DIRECT ZOEKEN 1. Druk op de AMS/HIGHLIGHT S. -toets tijdens een stop of weergave. (EEN GEWENST TRACKNUMMER INGEVEN) Knippert Geef met behulp van de nummertoetsen 0 tot 9 het tracknummer in. Druk op voor track nummer 3.
  • Página 53: Willekeurige Weergave

    WILLEKEURIGE WEERGAVE AFSPELEN PROGRAMMA In deze modus selecteert en speelt de CD-speler automatisch in een Programmeren (gewenste tracks afspelen in een willekeurige volgorde. Alle tracks worden eenmaal afgespeeld. bepaalde volgorde) Druk op de -toets. RANDOM I Programmeren wanneer de display in de tijdweergavemodus staat Indien de geladen cd een TEKSTCD is, druk dan op de TIME...
  • Página 54: Wis Programmering (Alleen Luisteren Naar De Gewenste Tracks Door Ongewenste Tracks Weg Te Laten)

    I Programmeren als het display in de Wis programmering (Alleen luisteren naar de tekstweergavemodus staat gewenste tracks door ongewenste tracks weg te laten) Als de geladen cd een TEKSTCD is, kunnen tracks ook worden geprogrammeerd door te verwijzen naar de tracktitels. •...
  • Página 55 I Wis programmering wanneer de display in de OPMERKINGEN * Let op het volgende bij het programmeren of wis programmeren tekstweergavemodus staat van tracks. Als de geladen cd een TEKSTCD is, kunnen tracks ook worden * Wanneer u met de numerieke toetsen de track nummers 1 tot en weggelaten door naar de titels van de tracks te verwijzen.
  • Página 56 BEWERKEN 3. Druk op de -toets.De PEAK-indicator licht op en het automatisch PLAY zoeken naar het piekniveau begint bij track nummer 1. Deze functie grbuikt u als u opneemt van een cd naar een cassettebandje Licht op om de lengte van het bandje aan te passen aan de speelduur van de op te nemen tracks en om tussenpauzes van 4 seconden in te lassen tussen EDIT de tracks.
  • Página 57 (titel van -- track) speler. ↓ – Synchroon opnemen kan alleen worden begonnen wanneer er een Artist (artiest van CD) Marantz-autoreverse cassettedeck (ex. SD4050) met synchrone ↓ opnamecompatibiliteit op de CD-speler is aangesloten. -- Artist (artiest van -- track) ↓...
  • Página 58 Vaak is een “storing” het gevolg van een eenvoudige bedienings- of aansluitingsfout. Kan de storing via deze aanwijzingen niet verholpen worden, neem dan contact op met uw Marantz-dealer of met het dichtstbijzijnde verkoopkantoor of servicecentrum van Marantz. • De CD draait niet 1.
  • Página 59: Tensión De Alimentación Del Equipo

    No tire del cable para desenchufar la unidad, tire del enchufe. Es recomendable que desenchufe el equipo cuando salga de casa o durante una tormenta. Marca CE El modelo CD-17mkIII cumple la directiva EMC y a la directiva PRECAUCIONES AL REALIZAR LAS sobre baja tensión. CONEXIONES TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN DEL EQUIPO...
  • Página 60: Discos Compactos

    Reproductor de Discos – Cuando se caliente la sala de audición por primera vez. Compactos CD-17mkIII lee la información grabada en el disco que – Cuando el índice de humedad de la sala sea elevado.
  • Página 61: Carácterísticas

    CD-ROM para PC. • Piezas de audio de alta calidad, incluyendo los circuitos HDAM originales de MARANTZ. • Como la reproducción de un disco CD-RW precisa de un cambio parcial en la configuración de la reproducción, puede tardar más •...
  • Página 62: Controles, Conexiones Eindicadores

    !1 !1 !1 !1 !1 CONTROLES, CONEXIONES E Indicadores A-B Ambos indicadores se iluminan cuando se accede a los modos INDICADORES de repetición A-B. Uno de los dos indicadores se ilumina durante la reproducción de la cara A o la cara B de la cinta en el modo de Lea detenidamente las siguientes instrucciones correspondientes a la edición.
  • Página 63: Panel Trasero

    Dos pilas de tamaño AAA (R03) Coloque siempre este interruptor en la posición INTERNAL a menos que la unidad esté conectada a otro equipo MARANTZ a través de una conexión del sistema. Cuando coloque este interruptor en la posición EXTERNAL, la unidad principal no puede controlarse desde la unidad de mando a distancia proporcionada.
  • Página 64: Unidad Del Mando A Distancia

    Si tiene cargado un disco CD-TEXT que contiene información sobre las Botón CD secciones principales, la primera vez que pulsa el botón comenzará la Este botón no es válido con el CD-17mkIII. búsqueda de dichas secciones, mientras que si pulsa el botón nuevamente comenzará la función AMS descrita anteriormente.
  • Página 65: Funcionamiento Normal De La Reproducción

    Funcionamiento normal de la reproducción I Reproducción de discos compactos PLAY STOP PAUSE TEXT POWER OPEN/CLOSE FILTER CD PLAYER CD-17mkIII ON/OFF POWER Pulse le interruptor para encender el aparato. Para parar la reproducción: Pulse el botón STOP Indicaciones del visor Para extraer el disco: Abra la bandeja de discos pulsando el botón...
  • Página 66: Búsqueda Y Salto De Melodías

    BÚSQUEDA Y SALTO DE MELODÍAS AMS (Reproducción de la primera parte de cada melodía) Búsqueda directa (especificando el número de 1. Pulse el botón AMS/HIGHLIGHT S. durante la detención o la reproducción. la melodía deseada) Parpadeo Especifique el número de la melodía que desea escuchar mediante los botones numéricos del 0 al 9.
  • Página 67: Reproducción Aleatoria

    REPRODUCCIÓN ALEATORIA REPRODUCCIÓN DE UNA PROGRAMACIÓN Cuando se accede a este modo, el reproductor de discos compactos selecciona automáticamente las melodías que va a reproducir de forma Programación (reproducción de las melodías aleatoria. Todas las melodías se reproducen una vez. Pulse el botón deseadas en un determinado orden) RANDOM...
  • Página 68: I Programación Cuando El Visor Esté En El Modo De Visualización De Texto

    I Programación cuando el visor esté en el modo Anulación de la programación. (Sonido exclusivo de visualización de texto de las melodías deseadas omitiendo las melodías no deseadas) Si el disco que se ha cargado es del tipo CD-TEXT, las melodías también pueden programarse consultando los nombres de las melodías.
  • Página 69: I Anulación De La Programación Cuando El Visor Esté En El Modo De Visualización De Texto

    I Anulación de la programación cuando el visor NOTAS * Tenga en cuenta los siguientes puntos cuando vaya a programar esté en el modo de visualización de texto las melodías mediante la programación o la anulación de la programación. Si el disco cargado es del tipo CD-TEXT, las melodías también pueden omitirse haciendo referencia a sus respectivos nombres.
  • Página 70: Búsqueda Automática Del Nivel Pico

    EDICIÓN 3. Pulse el botón . Se iluminará el indicador PEAK y comenzará PLAY el funcionamiento de la búsqueda automática del nivel pico desde el Cuando se graba de un disco compacto a una cinta, utilice esta función número de melodía 1. para que coincida la longitud de la cinta con la duración de reproducción Se ilumina de las melodías que serán grabadas y para crear intervalos de 4...
  • Página 71: Edición Del Programa

    (artista de la melodía --) ↓ – La grabación sincronizada puede activarse únicamente cuando se Songwriter (letrista del álbum) conecte una platina magnetofónica de inversión automática Marantz ↓ (por ejemplo, SD4050.) con compatibilidad de grabación sincronizada -- Songwriter (letrista de la melodía --) al reproductor de discos compactos.
  • Página 72: Detección De Anomalías

    Marantz más cercano. • El disco no gira. 1. ¿Está bien conectado el cable de alimentación? 2.
  • Página 73: Precauzioni Generali

    Non estraete la spina tirando il cavo di alimentazione; afferrate direttamente la spina. Il CD-17mkIII è conforme alla direttiva EMC e alla direttiva Quando si esce di casa per un certo tempo o durante i temporali è sul basso voltaggio.
  • Página 74 A differenza di un piatto giradischi tradizionale per la riproduzione di seguenti situazioni: dischi analogici, il lettore per compact disc CD-17mkIII legge le informazioni sul CD operando dal basso senza che vi sia contatto con – Quando il locale di ascolto è stato precedentemente riscaldato.
  • Página 75: Caratteristiche

    • Parti di elevata qualità audio, inclusa la circuiteria HDAM originale • Poiché la riproduzione di un CD-RW richiede una parziale modifica MARANTZ. delle impostazioni del lettore, la lettura delle informazioni TOC potrebbe richiedere un tempo maggiore rispetto a un CD musicale o a un CD-R.
  • Página 76: Pannello Frontale

    !1 !1 !1 !1 !1 CONTROLLI, COLLEGAMENTI E Indicatori A-B Entrambi gli indicatori si illuminano in modalità di ripetizione A-B INDICATORI oppure si illumina uno di essi durante la riproduzione del lato A o del lato B in modalità di editazione. Leggere le seguenti istruzioni facendo riferimento all’illustrazione a !2 !2 !2 !2 !2 pagina .
  • Página 77: Pannello Posteriore

    Prese REMOTE CONTROL IN/OUT Le pile di questo telecomando hanno una durata utile di circa 1 anno in Collegando il lettore CD a un altro componente audio Marantz tramite il condizioni normali di funzionamento. Se si prevede di non utilizzare il cavo di controllo a distanza D-BUS, è...
  • Página 78: Telecomando (Rc-Da17Cd)

    Tasto CD Se il CD caricato è del tipo CD-TEXT contenente informazioni aggiuntive, Questo tasto non è utilizzabile con il lettore CD-17mkIII. alla prima pressione del tasto verrà avviata l’operazione di scansione di sezioni particolari e alla seconda pressione verrà avviata la normale ⁄...
  • Página 79: Riproduzione Normale

    Riproduzione normale I Riproduzione del lettore CD PLAY STOP PAUSE TEXT POWER OPEN/CLOSE FILTER CD PLAYER CD-17mkIII ON/OFF Per arrestare la riproduzione: POWER Premere l’interruttore per accendere il lettore. Premere il tasto STOP Messaggio sul display Per rimuovere il CD:...
  • Página 80: Riproduzione Ripetuta

    RICERCA/SALTO DI BRANI AMS (Ascolto della prima parte di ciascun brano) 1. Premere il tasto quando il lettore CD è in fase di AMS/HIGHLIGHT S. Ricerca diretta (specificazione di un numero di arresto o di riproduzione. brano desiderato) Lampeggia Selezionare il numero del brano utilizzando i tasti numerici da 0 a 9. Per selezionare il brano n.
  • Página 81: Riproduzione Casuale

    RIPRODUZIONE CASUALE RIPRODUZIONE PROGRAMMATA In questa modalità, il lettore CD seleziona automaticamente e quindi Programmazione (riproduzione dei brani riproduce dei brani in ordine casuale. Tutti i brani verranno riprodotti una desiderati in base a un ordine specificato) volta. I Programmazione con il display in modalità di Premere il tasto RANDOM visualizzazione del tempo di riproduzione...
  • Página 82 I Programmazione con il display in modalità di Programmazione per cancellazione (Ascolto di visualizzazione testuale brani desiderati tramite l’omissione di brani specificati) Se il CD caricato è del tipo CD-TEXT, i brani possono inoltre essere programmati in base ai titoli dei brani. •...
  • Página 83 I Programmazione per cancellazione con il dis- NOTE * Tenere presente i seguenti punti quando si programmano dei play in modalità di visualizzazione testuale brani tramite l’operazione di programmazione o di programmazione per cancellazione. Se il CD caricato è del tipo CD-TEXT, i brani possono inoltre essere * Quando si selezionano i numeri di brano da 1 a 8 utilizzando i tasti omessi facendo riferimento ai titoli dei brani.
  • Página 84: Ricerca Automatica Del Livello Di Picco

    EDITAZIONE 3. Premere il tasto . L’indicatore PEAK si accenderà e la ricerca PLAY automatica del livello di picco verrà avviata a partire dal brano n. 1. Quando si esegue la registrazione di un CD su un nastro, utilizzare Si accende. questa funzione per far corrispondere la lunghezza del nastro con il tempo di riproduzione dei brani da registrare e per creare un intervallo EDIT...
  • Página 85: Registrazione Sincronizzata

    – La registrazione sincronizzata può essere avviata esclusivamente ↓ quando al lettore CD è collegata una piastra cassette con funzione di Songwriter (l’autore dell’album) autoreverse Marantz (ad esempio, il modello SD4050) e dotata di ↓ compatibilità con la registrazione sincronizzata. -- Songwriter (l’autore del brano n. --) –...
  • Página 86 Se, anche dopo aver effettuato i seguenti controlli, il problema persiste, consultare il proprio rivenditore oppure il centro di assistenza Marantz più vicino. • Il CD non gira. 1. Il cavo di alimentazione è collegato correttamente? 2.
  • Página 87: Precauções Gerais

    — Copyright Act 1956 (Lei dos Direitos de Autor de 1956) • Antes de ligar outro equipamento de áudio ao CD-17mkIII, favor ler o — Dramatic and Music Performers Act 1958 (Lei dos artistas re- manual de instruções.
  • Página 88 Em caso de dificuldade, consulte o seu agente ou escreva directamente para o local especificado na lista de Postos de Assistência Autorizada Marantz mais perto de si. Por favor refira o modelo e o número de série do equipamento e faça uma descrição completa sobre o que pensa estar errado no comportamento do equipamento.
  • Página 89: Características

    • Peças de elevada qualidade sonora, incluindo os circuitos HDAM da configuração do leitor, este poderá demorar mais tempo a ler a originais MARANTZ. informação TOC do que quando é reproduzido um CD de música ou • Design bastante elegante e rígido com uma grande utilização de um CD-R.
  • Página 90 !1 !1 !1 !1 !1 CONTROLOS, LIGAÇÕES E Indicadores A-B No modo de repetição A-B acendem-se ambos os indicadores, INDICADORES ou acende-se apenas um deles durante a reprodução do lado A ou B da cassete no modo de edição. Por favor leia as instruções que se seguem, referentes à figura na página !2 !2 !2 !2 !2 Indicador INDX (Índice) Acende-se quando é...
  • Página 91: Utilização Do Telecomando

    SAÍDA DO CONTROLO REMOTO) utilizado durante muito tempo, retire as pilhas. Além disso, se reparar Se ligar este leitor de CDs a outro componente de som Marantz com um que as pilhas começam a ficar gastas, substitua-as logo que possível.
  • Página 92 ⁄ 6 ⁄ 6 ⁄ 6 ⁄ 6 ⁄ 6 Botão REPEAT TELECOMANDO RC-DA17CD Prima este botão para seleccionar o modo de reprodução com repetição Quando o leitor de CDs está ligado (ON) e tem um disco na gaveta, o de uma faixa, a repetição de todas as faixas ou repetição das faixas telecomando (RC-DA17CD) pode ser utilizado para controlar as várias programadas.
  • Página 93 Operação de reprodução normal I Reprodução do leitor de CDs PLAY STOP PAUSE TEXT POWER OPEN/CLOSE FILTER CD PLAYER CD-17mkIII ON/OFF POWER Prima o botão para ligar o leitor. Para interromper a reprodução: Prima o botão STOP Indicações no visor Para retirar o disco: Abra a gaveta premindo o botão...
  • Página 94: Reprodução Repetida

    PROCURA/OMISSÃO AMS (leitura da primeira parte de cada faixa) 1. Prima o botão durante a interrupção ou reprodução. AMS/HIGHLIGHT S. Procura directa (especificando o número de uma Intermitente faixa desejada) Especifique o número da faixa utilizando os botões numéricos de 0 a 9. Para a faixa número 3, prima Para a faixa número 12, prima e, num espaço de 1,5 segundos,...
  • Página 95: Leitura Aleatória

    LEITURA ALEATÓRIA REPRODUÇÃO DAS FAIXAS PROGRAMADAS Neste modo, o leitor de CDs selecciona e reproduz automaticamente faixas por ordem aleatória. Todas as faixas são reproduzidas uma vez. Programação (reprodução das faixas desejadas Prima o botão RANDOM numa determinada ordem) I Programação com o visor no modo de exibição do tempo 9 10 Se o disco colocado na gaveta for um disco CD-TEXT, prima o botão...
  • Página 96 I Programação com o visor no modo de exibição Exclusão de faixas programadas (audição de texto apenas das faixas desejadas omitindo as não desejadas) Se o disco colocado na gaveta for um disco CD-TEXT, as faixas também podem ser programadas através dos respectivos títulos. •...
  • Página 97 I Exclusão de faixas programadas com o visor NOTAS * Tenha atenção aos pontos seguintes quando estiver a programar no modo de exibição de texto faixas através das operações de programação de faixas ou de exclusão de faixas programadas. Se o disco colocado na gaveta for um disco CD-TEXT, as faixas podem também ser omitidas utilizando para isso os respectivos títulos.
  • Página 98: Busca Automática De Picos

    EDIÇÃO 3. Prima o botão . O indicador PEAK acende-se e a operação de PLAY busca automática de picos inicia-se a partir da faixa nº 1. Quando estiver a fazer uma gravação de um disco compacto para uma Acende-se cassete, utilize esta função para fazer equivaler o tempo da cassete com o tempo de reprodução das faixas que deseja gravar e para criar EDIT intervalos de 4 segundos entre as faixas.
  • Página 99 ↓ – A gravação sincronizada só pode ser iniciada quando existir um deck -- Artist (artista da faixa --) de cassetes autoreverse Marantz (ex: SD4050, ect.) compatível com ↓ a gravação sincronizada ligado ao leitor de CDs. Songwriter (autor da letra do disco) –...
  • Página 100 Se o problema persistir após ter verificado estes pontos, contacte o revendedor ou o serviço de vendas ou agente Marantz mais próximo. • O disco não gira 1.
  • Página 101 FÖRORD OBSERVERA Läs detta avsnitt innan apparaten ansluts till nätströmmen. Innan du börjar använda din MARANTZ-produkt kontrollera att följande villkor är uppfyllda: VARNING ALLMÄNA VILLKOR Utsätt inte utrustningen för regn eller fukt. Ta inte bort utrustningens hölje. Vid uppställning av apparaten tillse följande: För inte in föremål i utrustningen genom ventilationshålen.
  • Página 102 Till skillnad från vanliga skivspelare för avspelning av analoga skivor, Kondensering kan också uppstå inuti CD-spelaren under följande läser CD-17mkIII CD-spelaren informationen på skivans undersida utan förhållanden: att beröra den med hjälp av en laserstråle. Därför försämras inte en CD- –...
  • Página 103 • En differentialkrets som använder två stycken 2-kanaliga D/A- omvandlare av ∑∆-typ. • Eftersom avpelning av CD-RW-skivor kräver att spelarens inställningar • Högkvalitativa audiodelar, inklusive MARANTZ HDAM originalkretsar. delvis ändras, kan det ta längre tid att läsa TOC-informationen än när en musik-CD eller CD-R-skiva spelas.
  • Página 104 !2 !2 !2 !2 !2 KONTROLLER, ANSLUTNINGAR OCH INDX (Index)-indikator Tänds när indexnumret som spelas visas. INDIKATORER !3 !3 !3 !3 !3 RPT (Repeat)-indikatorer Läs följande instruktioner med hänvisning till illustrationen på sidan . RPT: Tänds i läget upprepa alla spår, som spelar alla spåren på skivan upprepade gånger.
  • Página 105: Fjärrkontrollens Användning

    D D D D D Uttagen REMOTE CONTROL IN/OUT Fjärrkontroll (RC-DA17CD) Genom att ansluta CD-spelaren till en annan Marantz audiokomponent med en D-BUS fjärrkontrollssladd, kan du fjärrstyra komponenterna som 2. Laddning av batterier ett enskilt system. Batterierna i fjärrkontrollsenheten har en livstid på ca. 1 år under normala •...
  • Página 106 ¤ 7 ¤ 7 ¤ 7 ¤ 7 ¤ 7 CD-knapp RECALL/SCROLL-knapp Med CD-17mkIII är denna knapp inte giltig. Tryck på denna knapp för att visa de programmerade spårnumren och programnumren (ordningen i vilken spåren är programmerade) i ordningsföljd. ⁄ 2 ⁄ 2 ⁄ 2 ⁄ 2 ⁄ 2 ⁄...
  • Página 107 NORMAL AVSPELNING I CD-avspelning PLAY STOP PAUSE TEXT POWER OPEN/CLOSE FILTER CD PLAYER CD-17mkIII ON/OFF POWER Tryck på för att slå på strömmen. För att stoppa avspelningen: Tryck på STOP Displayen visar För att ta ut skivan: Öppna facket genom att trycka på...
  • Página 108: Upprepad Avspelning

    SÖKNING/HOPPNING AMS (Lyssna till den första delen av varje spår) 1. Tryck på i stoppläge eller under avspelning. AMS/HIGHLIGHT S. Direkt sökning (specificera önskat spårnummer) Blinkar Specificera spårnumret med sifferknapparna 0 till 9. För spårnummer 3, tryck på För spårnummer 12, tryck på , sedan inom 1,5 sekunder, tryck på...
  • Página 109: Slumpmässig Avspelning

    SLUMPMÄSSIG AVSPELNING PROGRAMMERAD AVSPELNING I detta läge väljer och spelar CD-spelaren automatiskt spåren i Programmering (Spela önskade spår i en viss slumpmässig ordning. Alla spår spelas en gång. ordning) Tryck på knappen RANDOM I Programmering när displayen visar tiden Om den laddade skivan är en CD-TEXT-skiva, tryck på TIME för att byta till tidvisningsläge.
  • Página 110 I PROGRAMMERING NÄR DISPLAYEN ÄR I Raderad programmering (Lyssna på önskade TEXTVISNINGSLÄGE spår genom att utesluta oönskade spår) Om den laddade skivan är en CD-TEXT-skiva, kan spåren också • Vanliga musik-CD: Raderad programmering är endast möjlig när programmeras genom att hänvisa till spårens titlar. displayen är i tidvisningsläget.
  • Página 111 I Raderad programmering när displayen är i ANMÄRKNINGAR * Observera följande punkter när du programmerar spår med textvisningsläge funktionen programmering eller raderad programmering. Om den laddade skivan är en CD-TEXT-skiva, kan spåren också * När du väljer spårnummer 1 till 9 med sifferknapparna i en skiva uteslutas genom att hänvisa till spårens titlar.
  • Página 112 REDIGERING 3. Tryck på . Indikatorn PEAK tänds och automatisk sökning PLAY efter toppnivån börjar med spårnummer 1. När du spelar in från en CD-skiva till ett kassettband kan du använda Tänds denna funktion för att anpassa bandets längd till speltiden för spåren som ska spelas in och skapa mellanrum på...
  • Página 113: Synkroniserad Inspelning

    CD-spelaren. – Synkroniserad inspelning kan endast startas om ett kassettdäck från Albumets titel ↓ Marantz med automatisk reverseringsfunktion (t.ex. SD4050 etc) och Album Title (albumets titel) synkroniserad inspelningsfunktion är ansluten till CD-spelaren. ↓...
  • Página 114 Vad som tycks vara ett allvarligt fel kan ofta ha orsakats av ett enkelt misstag vid användningen. Om felet kvarstår sedan du kontrollerat följande, kontakta då din Marantz- handlare eller service. • CD skivan står stilla.
  • Página 115 De tilrådes at tage apparatets netledning ud af forbindelse med lysnettet, hvis De skal ud, eller i tilfælde af tordenvejr. UDSTYRETS ELEKTRISKE INDSTILLING Dit Marantz produkt er indstillet til at overholde kravene til FORHOLDSREGLER VED elektricitetsforsyningen i en husholdning og sikkerhedskravene hertil, som eksisterer i dit området.
  • Página 116: Udvendig Rengøring

    Hvis der opstår problemer, bedes De kontakte Deres forhandler eller det • Der må ikke afspilles CD’er med utraditionel form. nærmeste værksted, der er anført på Marantz’ liste over godkendte Afspilning af utraditionelt formede CD’er såsom hjerteformede, servicesteder. Husk at oplyse apparatets model og serienummer samt ottekantede el.
  • Página 117 2-kanals D/A-konverter. afspillerens indstillinger, kan det tager længere tid at aflæse TOC- informationerne end tilfældet er ved afspilning af en musik-CD eller • Komponenter til sikring af høj lydkvalitet, inkl. MARANTZ’ originale CD-R. HDAM-kredsløb. • Kraftigt og stilfuldt design med udstrakt brug af aluminiumblokke.
  • Página 118 !1 !1 !1 !1 !1 BETJENINGSKNAPPER, A-B-indikatorer Begge indikatorer lyser, når A-B-gentagelsesfunktionen er INDIKATORMARKERINGER OG aktiveret, og én af dem lyser, når båndside A eller B afspilles med redigeringsfunktionen aktiveret. TILSLUTNING !2 !2 !2 !2 !2 INDX (Indeks)-indikator Nedenstående vejledning henviser til illustrationen på side . Lyser, når det indeksnummer, der afspilles, vises i displayet.
  • Página 119 REMOTE CONTROL OUT (FJERNBETJENINGSUDGANG)-stik. Til D-BUS-kabeltilslutningen anvendes et gængs RCA-type stik. • Ved at tilslutte denne CD-afspiller til en Marantz auto-reverse kassettebåndoptager (f.eks. SD4050) er det muligt at lave en automatisk overspilning fra CD-afspilleren til båndoptageren.
  • Página 120 ¤ 7 ¤ 7 ¤ 7 ¤ 7 ¤ 7 RECALL/SCROLL-knap Denne knap kan ikke bruges til CD-17mkIII. Ved et tryk på denne knap vises numrene på de programmerede numre ⁄ 2 ⁄ 2 ⁄ 2 ⁄ 2 ⁄ 2 ⁄...
  • Página 121 Normal afspilning I CD-afspilning PLAY STOP PAUSE TEXT POWER OPEN/CLOSE FILTER CD PLAYER CD-17mkIII ON/OFF Afspilningsstop: POWER Tryk på -knappen for at tænde apparatet. Tryk på STOP -knappen. Display-markering Udtagning af CD’en: Åbn CD-skuffen ved at trykke på OPEN/CLOSE -knappen, tag CD’en ud og luk skuffen igen ved at trykke forsigtigt på...
  • Página 122 SØG/SPRING-FUNKTIONEN AMS-funktionen (afspilning af begyndelsen af hvert nummer) Direkte søgning (efter et ønsket nummer) 1. Tryk på AMS/HIGHLIGHT S. -knappen under stop eller afspilning. Vælg det ønskede nummer v.h.a. de numeriske knapper 0 til 9. Hvis nummer 3 ønskes, trykkes der på Blinker Hvis nummer 12 ønskes, trykkes der på...
  • Página 123 RANDOM-FUNKTIONEN PROGRAMMERINGSFUNKTIONEN Når denne funktion er aktiveret, afspiller CD-afspilleren den aktuelle CDs Programmering (afspilning af ønskede nummer nummer i tilfældig rækkefølge. Samtlige numre afspilles én gang. i en bestemt rækkefølge) Tryk på -knappen. RANDOM I Programmering når tidsdisplayet er aktiveret Hvis der er tale om en CD-TEXT-kompatibel CD, skiftes der til tidsdisplay ved at trykke på...
  • Página 124 I Programmering når tekstdisplayet er aktiveret Slet-programmering (programmering af ønskede numre ved at udelade uønskede numre) Hvis der er tale om en CD-TEXT-kompatibel CD, kan man også programmere numre ved at angive deres titel. • Almindelig musik-CD: Slet-programmering er kun mulig, når Hvis tekstdisplayet ikke er aktivt, aktiveres dette ved at trykke på...
  • Página 125 I Slet-programmering når tekstdisplayet er BEMÆRKNINGER * Følgende punkter skal bemærkes i forbindelse med aktiveret programmerings- og slet-programmeringsfunktionen: Hvis der er tale om en CD-TEXT-kompatibel CD, kan man også fravælge * Når de numeriske knapper bruges til at vælge et nummer fra 1 til numre ved at angive deres titel.
  • Página 126 REDIGERINGSFUNKTIONEN 3. Tryk på -knappen. PEAK-indikatoren lyser, og den automatiske PLAY søgning efter det højeste lydområde begynder fra nummer 1. Ved overspilning fra CD til kassettebånd kan man v.h.a. denne funktion Lyser afpasse CD’ens spilletid efter båndlængden og lave et interval på 4 sekunder mellem hvert nummer.
  • Página 127: Cd-Text-Display

    ↓ redigerede program. Artist (CD’ens kunstner) – Synkronoptagelse kan kun foretages, hvis CD-afspilleren er tilsluttet ↓ en Marantz auto-reverse båndoptager med synkronoptagelse- -- Artist (nr. -- s kunstner) kompatibilitet (f.eks. SD4050). ↓ – Synkronoptagelse sker via fjernindgangen (på apparatets bagside).
  • Página 128 Problemet skyldes sandsynligvis en simpel betjeningsfejl eller en fejlagtig tilslutning. Hvis problemet ikke kan løses ved hjælp af nedenstående kontroller, bedes De rette henvendelse til Deres forhandler eller nærmeste Marantz service-center. • CD-pladen roterer ikke. 1. Er netledningen sat rigtigt i forbindelse? 2.
  • Página 129 MODEL CD-17mkIII TECHNICAL SPECIFICATIONS Audio Characteristics Channels ............................... 2 channels Sampling frequency ............................44.1 kHz Quantization ........................... 16-bit linear/channel Error correction ..................Cross-interleave read solomon code (CIRC) Wow & flutter ............................. Precision of quartz Optical Readout System Laser ............................GaAIAs semiconductor Wavelength .................................
  • Página 130 Model CD-17mkIII FRONT VIEW PLAY STOP PAUSE TEXT FILTER CD PLAYER CD-17mkIII POWER OPEN/CLOSE ON/OFF REAR VIEW OPTICAL COAXIAL M O D E L N O . C D - 1 7 D A F M A D E I N J A P A N...
  • Página 131 You can find your nearest authorized distributor or dealer on our website. JAPAN Marantz Japan, Inc. 35-1 Sagami Ohno 7-Chome, Sagamihara-shi, Kanagawa 228-8505, Japan U.S.A. Marantz America, Inc. 1100 Maplewood Drive, Itasca, IL 60143, U.S.A. EUROPE Marantz Europe B.V.

Tabla de contenido