PD0264
Road Elite Sealed Shift Kit
Tools required:
Jagwire Pro Cable Cutter/Crimper
Jagwire Pro Housing Cutter
【警告: 尚未量測線管實際組裝長度之前,切勿裁切內管,避免產品失效!】
1
● Install end cap (E) on LEX housing (L)*, install into
levers and cut length to the spot you plan to wrap
with bar tape.
● Endkappe (E) an der LEX-Hülle (L)* anbringen, an Hebeln
anbringen und an der Stelle abschneiden, an der sie mit
Lenkerband umwickelt werden soll.
● Instale el capuchón (E) sobre la carcasa LEX (L)*, instale
en las palancas y corte la longitud hasta el punto en que
piensa envolver con cinta de manillar.
3
● Install Pro Indexed inline adjuster (I) at the end of the
LEX housing (L).Optional installation uses housing
connector (A) instead of inline adjuster.
● Pro Indexed-Inlineeinsteller (I) am Ende der LEX-Hülle
(L) anbringen. Optional kann anstelle des
Inlineeinstellers auch ein Hüllenkonnektor (A)
verwendet werden.
● Instale el ajustador de paso Pro Indexed (I) en el
extremo final de la carcasa LEX (L). La instalación
opcional utiliza el conector de carcasa (A) en lugar del
ajustador de paso.
5
● Remove housing from inline adjuster and insert liner
(K) paying attention to which end is flanged.
Note: Do not cut the flanged end or liner prior to being
directed in these instructions.
● Hülle vom Inlineeinsteller entfernen und Innenführung
(K) einführen. Dabei darauf achten, welches Ende
geflanscht ist. Anmerkung: Das geflanschte Ende oder
die Innenführung erst dann zuschneiden, wenn dies in
diesen Anweisungen erwähnt wird.
● Retire la carcasa del ajustador de paso e inserte el
revestimiento (K) prestando atención al extremo con
reborde. Nota: No corte el extremo con reborde o el
revestimiento antes de que así se le indique en estas
instrucciones.
7
● Re-insert housing into inline adjuster. Ensure the end
inserted includes the flanged end of the liner.
● Hülle erneut in den Inlineeinsteller einführen.
Sicherstellen, dass das eingeführte Ende das geflanschte
Ende der Innenführung enthält.
● Vuelva a insertar la carcasa en el ajustador de paso.
Asegúrese de que el extremo insertado incluye el
extremo con reborde del revestimiento.
4mm hex wrench
Shift Lever
變速把手
4mm LEX Housing Segment (L)
4mm LEX 線管(L)
End Cap (E)
端套(E)
● Installez le capuchon d'extrémité (E) sur la gaine LEX
(L)*, installez dans les leviers et coupez la longueur
jusqu'à l'endroit où vous souhaitez la fixer avec du ruban
adhésif.
● 先將端套(E)組裝於LEX變速線管(L),再組裝LEX變速線管(L)
到把手端,並且裁切到你預計包覆把手帶的位置。
Option1 方式1
4mm LEX Housing Segment (L)
Pro Indexed Adjuster (I)
4mm LEX線管(L)
定格調整螺絲(I)
4mm
5mm
Option2 方式2
4mm Housing Segment
Housing connectors (A)(4mm/5mm)
4mm 線管
線管導引端套(4mm/5mm)
● Installez le régulateur en ligne indexé Pro (I) à
l'extrémité de la gaine LEX (L). L'installation en option
utilise le connecteur de gaine (A) à la place du
régulateur en ligne.
● 組裝定格調整螺絲(I)或選用4mm/5mm導引端套(A)接在
LEX線管(L)。
Liner (K)
內管(K)
New 5mm Housing
新的5mm線管
Flange
喇叭口
● Retirez la gaine du régulateur en ligne et insérez le
revêtement (K) en notant à quelle extrémité se trouve
le rebord. Remarque : ne coupez pas l'extrémité à
rebord ou le revêtement avant d'y être invité dans les
présentes instructions.
● 將5mmLGX線管(J)從調整螺絲取下,然後把沒有喇叭口那端
的內管(K)穿入線管。
注意:在前面的組裝步驟,都請不要裁剪喇叭口。
Pro Indexed Adjuster (I)
5mm Housing
定格調整螺絲(I)
5mm線管
Flange
喇叭口
● Réinsérez la gaine dans le régulateur en ligne. Vérifiez
que l'extrémité insérée inclut l'extrémité à rebord du
revêtement.
● 再將LGX線管(J)組裝在調整螺絲,確認線管和調整螺絲完成
銜接,而且內管的喇叭口已固定住。
【尊爵款】 低摩擦全防護變速線組
Small Parts:
A
B
2 – Housing Connectors
2 – Grub Seal
(4mm/5mm)
F
E
2 – Open Alloy End Cap
2 – Non-Crimp
for 4mm Housing
Cable Tips
LGX
I
2 – Pro Indexed Inline
J
5mm LGX Housing
Adjusters (4/5mm)
2
● Using an awl, make sure housing ends are open and
free of burrs
● Unter Zuhilfenahme einer Ahle sicherstellen, dass die
Hüllenenden offen sind und keine Grate aufweisen.
● Empleando una lezna, asegúrese de que los extremos
de la carcasa están abiertos y sin rebabas.
● À l'aide d'un poinçon, assurez-vous que les extrémités
de la gaine sont ouvertes et exemptes de bavures.
● 使用Jagwire線管剪刀的內管整圓錐通孔,確保線管兩端暢
通及無毛邊。
4
● Insert housing segment (J) into inline adjuster (I) and
cut to match the length of old housing.
Note: Measure from beginning of LEX segment at
lever to end of housing segment.
● Hüllensegment (J) in Inlineeinsteller (I) einführen und
auf dieselbe Länge wie die alte Hülle zuschneiden.
● Inserte el segmento de la carcasa (J) en el ajustador
de paso (I) y corte para que coincida con la longitud de
la carcasa antigua.
6
● Tape LEX housing (L) to handlebars.
● Die LEX-Hülle (L) am Lenker festkleben.
● Fije la carcasa LEX (L) con cinta al manillar.
● Attachez la gaine LEX (L) sur le guidon avec du ruban
adhésif.
● 將LEX線管(L)先用膠帶固定在把手上。
* Select system levers include an end cap pre-installed for the shift housing. Check manufacturers specifications
to determine if an end cap is necessary.
*把手系統的選擇:因端組裝線管時,變速把手包含端套,所以請確認原廠規格是否需要端套。
8
● Install front housing segment using a black end cap
(D) at the frame stop.
● Vorderes Hüllensegment mithilfe der schwarzen
Endkappe (D) am Rahmenstopp anbringen.
● Instale el segmento de la carcasa delantera empleando
un capuchón negro (D) en el tope del bastidor.
C
3 – Open brass
D
4 – Open Alloy End Cap
End Cap
for 5mm Housing
G
H
2 – 3G Tube Tops
2 – Rotating Hooks
LEX
L
4mm LEX Housing
K
Liner
4mm LEX Housing Segment (L)
4mm LEX線管(L)
Pro Indexed Adjuster (I)
定格調整螺絲(I)
4mm
5mm
5mm Housing Segment (J)
5mm 線管(J)
● Insérez le segment de gaine (J) dans le régulateur
en ligne (I) et coupez pour adapter à la longueur de
l'ancienne gaine.
● 將LGX線管(J)組裝到定格調整螺絲(I),並比照舊線管長度
裁剪。
注意:量測的長度需從前端LEX變速線管(L)涵蓋到後端的
LGX線管(J)。
Frame Stop
車架止栓
Black End Cap (D)
黑色端套(D)
● Installez le segment de gaine avant à l'aide d'un
capuchon d'extrémité noir (D) au niveau de la butée du
cadre.
● 將黑色端套(D)套到線管另一端,並組裝到車架止栓上。