Página 2
Safety and handling Attention: For your own safety please read these safety instructions and these ope- rating instructions prior to using the head tracker for the first time. Please note that the head tracker is only for use as an accessory for the cinemizer and this device‘s safety instructions are also to be follo- OLED...
Página 3
Cleaning the head tracker Before you clean the head tracker, disconnect the USB connection. The head tracker is only to be cleaned using a dry cloth, liquids and cleaning agents are to be avoided. Approval regulations Europe The head tracker left the factory in perfect working order. It meets the requirements for electromagnetic compatibility as per the directive 2004/108/EC and carries the CE mark.
Página 4
Sicherheit und Handhabung Approval regulations Achtung: Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie bitte vor dem ersten Gebrauch des Headtrackers diese Sicherheits- und Nutzungshinweise. Bitte beachten Sie das der Headtracker ausschließlich zur Verwendung als Zubehör zur cinemizer zu verwenden ist und dessen Sicher heitshinweise ebenfalls OLED zu befolgen sind.
Página 5
Sicherheit und Handhabung Reinigen des Headtrackers Bevor Sie den Headtracker reinigen, trennen Sie die USB Steckverbin- dung. Der Headtracker ist mit einem trockenen Tuch zur reinigen, Flüs- sigkeiten und Putzmittel sind zu vermeiden. Zulassungsbestimmungen Europa Die Headtracker hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen.
Página 6
Sécurité et manipulation Zertifizierung und Konformität Attention: Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité et d’usage du Head Tracker avant la première utilisation. Veuillez observer que le Head Tracker est à utiliser exclusivement comme acces- soire pour cinemizer et que ses consignes de sécurité...
Página 7
Sécurité et manipulation Nettoyage du Head Tracker Déconnectez le Head Tracker de la connexion USB avant de le nettoyer. Nettoyez le Head Tracker avec un chiffon sec, évitez les liquides et les produits de nettoyage. Certifications Europe Le Head Tracker a quitté l’usine en parfait état technique. Il répond aux exigences de la compatibilité...
Seguridad y manipulación ¡Atención! Por su propia seguridad, lea estas instrucciones de seguridad y de uso antes de usar el head tracker por primera vez. Por favor tenga en cuenta que el head tracker está previsto exclusiva- mente para el uso como accesorio del cinemizer , cuyas instrucciones OLED de seguridad también se deberán observar.
Página 9
Limpiar el head tracker Antes de limpiar el head tracker, separe la conexión de USB. El head tracker se limpia con un paño seco, evitando el uso de líquidos y pro- ductos de limpieza. Disposiciones de homologación para Europa Los head tracker salen de la fábrica en perfectas condiciones en cuanto a la técnica y la seguridad.
Página 10
Segurança e manejo Atenção Para a sua segurança, é favor ler as presentes instruções de segurança e utilização antes de usar o Headtracker pela primeira vez . Por favor, observe que o Headtracker só deve ser usado como acessório do cinemizer as instruções de segurança também devem ser obser- OLED vadas.
Página 11
Limpeza do Headtracker Antes de limpar o Headtracker, desconecte a união de encaixe USB. O Headtracker só deve ser limpado com um pano seco, evite líquidos e agentes de limpeza. Condições de admissão na Europa O Headtracker saiu da fábrica em estado de técnica de segurança per- feito.
Página 12
Sicurezza e utilizzo Attenzione: Per la propria sicurezza si prega, prima del primo utilizzo dell’headtracker, di voler leggere le indicazioni di sicurezza e le istruzioni d’utilizzo. Si pre- ga di osservare che l‘headtracker è da utilizzare solo come accessorio per il cinemizer e che le indicazioni di sicurezza di quest’ultimo sono OLED...
Página 13
Pulizia dell’headtracker Prima di pulire l’headtracker, staccare il collegamento USB. L’headtracker è da pulire con un panno asciutto, sono da evitare liquidi e detergenti. Norme d’omologazione in Europa L’headtracker ha lasciato lo stabilimento in perfette condizioni dal punto di vista della sicurezza tecnica. Soddisfa le condizioni di compatibilità elettromagnetica di cui alla Direttiva 2004/108/CE e riporta il contras- segno di conformità...
Página 14
Bezpieczeństwo i obsługa Uwaga: Przed pierwszym użyciem detektora ruchu głowy (Headtracker) należy uważnie przeczytać niniejsze zasady bezpieczeństwa i użytkowania. Należy pamiętać, że detektor ruchu Headtracker jest przeznaczony wyłącznie jako osprzęt do okularów cinemizer , przy czym koniecz- OLED ne jest również bezwzględne przestrzeganie zasad bezpieczeństwa dotyczących tych okularów.
Página 15
Czyszczenie detektora ruchu głowy Przed czyszczeniem detektora ruchu głowy odłączyć połączenie wtykowe USB. Czyścić detektor ruchu głowy tylko suchą szmatką. Unikać używania cieczy i środków czyszczących. Warunki dopuszczenia w Europie Detektor ruchu głowy opuścił zakład producenta w stanie bezpiecznym technicznie. Spełnia on wymagania kompatybilności elektromagnetycz- nej zgodnie z dyrektywą...
Página 16
Güvenlik ve kullanım Dikkat: Kendi güvenliğiniz için izleme gözlüğünün (Headtracker) ilk kullanımdan önce güvenlik ikazlarını ve kullanma talimatlarını lütfen okuyunuz. Lütfen dikkate alınız: izleme gözlüğü sadece cinemizer ‘in aksesuarı olarak OLED kullanılmak üzeredir ve onun güvenlik ikazlarına da uyulmak zorundadır. Dikkate almamak yaralanmalara veya zararlara neden olabilir.
Página 17
Avrupa‘da ruhsat mevzuatları İzleme gözlüğü işletmeden güvenlik tekniği açısından hatasız şekilde çıkmıştır. İzleme gözlüğü, 2004/108/EG‘ye göre elektromanyetik uyumluluğu yönetmeliğinin taleplerini karşılamaktadır ve CE test işaretini taşımaktadır. Alet elektro statik deşarjın etkisiyle kendiliğinden kapanabi- lir. Tekrar açarak kullanmak mümkündür. Kore‘de ruhsat mevzuatları Bu alet, evlerde kullanılmaya elverişli ve tüm alanlarda kullanılabilir Elektromanyetik Sınıfı...
Página 18
Безопасность и применение Sertifikalandırma ve uygunluk Внимание: Для обеспечения Вашей собственной безопасности рекомендуем Вам перед первым использованием устройства Headtrackers внимательно ознакомиться с настоящим руководством по технике безопасности и по применению. Просим Вас учитывать тот факт, что устройство Headtracker следует применять исключительно в...
Página 19
Безопасность и применение по адресу: www.zeiss.com/cinemizer/support Выполнение операции очистки устройства Head trackers Прежде чем приступить к операции очистки устройства Headtracker, отсоедините штекерный разъем USB. Устройство Headtracker следует чистить с помощью сухой тряпочки, избегая при этом применение жидкостей и моющих средств. Разрешение...
Página 26
안전과 취급 주의: 귀하의안전을위해Headtracker를처음사용하기전에이안전, 사용지 시사항들을 읽으십시오. Headtracker 를 오직cinemizer 부속품으 OLED 로 사용하고 역시 안전 지시사항을 준수함에유의하십시오. 지시사 항을 유의하지 않으면 상처와 손상이 생기게 됩니다. 안전과 취급 cinemizer Headtracker, 컴퓨터에 연결된 이 기기는 컴퓨터 마우스 OLED 와 같이 작동합니다. 이 기기는 오직 Standard-USB 인터페이스 를 통해...
Página 27
유럽 허가규정 Headtracker 는 제조공장을 안전기술면에서완벽한 상태에서 운송되 었습니다. 이 기기는 규정 2004/108/ EG 에 의한 전자마그네트 적합 성에 관한 요청사항을 충족시키고, CE-검사표시가 붙어 있습니다. 이 기기는 전자 정적 방출영향을 통해 자동적으로 스위치가 꺼집니다. 새로이 스위치를 켠 후 작동 이 가능합니다. 한국...
Página 28
Carl Zeiss AG Carl-Zeiss-Straße 22 73447 Oberkochen Germany www.zeiss.com/cinemizer...