Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR Mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
LT Naudojimo instrukcija
HU Használati útmutató
RU Руководство по
эксплуатации
TR Kullanım
UA Iнструкцiя
BG Инструкции за употреба
CN
KR
CZ Návod k použití
SK Návod na použitie
EE Kasutusjuhend
HR Uputstvo za upotrebu
LV Lietošanas pamācība
RO Instrucţiuni de utilizare
SL Navodila za uporabo
GR Οδηγίες χρήσεως
ES Instruciones de Uso
IT Istruzioni per l'uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para melitta LOOK aqua H205-0102

  • Página 1 DE Gebrauchsanleitung UA Iнструкцiя BG Инструкции за употреба GB Operating Instructions FR Mode d`emploi NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning CZ Návod k použití SE Bruksanvisning SK Návod na použitie NO Bruksanvisning EE Kasutusjuhend FI Käyttöohje HR Uputstvo za upotrebu PL Instrukcja obsługi LV Lietošanas pamācība LT Naudojimo instrukcija RO Instrucţiuni de utilizare...
  • Página 3 Reinigen Vor der ersten Benutzung Bitte lesen Sie vor der ersten Benutzung unbedingt die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vollständig durch! Entkalken Verstauen Sie nicht benötigtes Kabel in der ® ® Verwendung des Wasserkochers Wichtige Sicherheitshinweise werden – dazu betätigen Sie entweder den Schalter Trockengehschutz schal...
  • Página 4 Descaling Before first use ® Usage of the electric kettle Safety instructions Dry boil protection Lime filter ® Cleaning and maintenance Cleaning...
  • Página 5 Nettoyage Avant la première utilisation Détartrage ® Mise en service Consignes de sécurité Sécurité de surchauffe Le filtre Antitartre Nettoyage et maintenance ®...
  • Página 6 Ontkalken Voor het eerste gebruik ® ® Belangrijk: LET OP: de garantie vervalt wanneer een defect te wijten is aan een verkeerd gebruik, zoals onvoldoende ontkalken. Gebruik van de waterkoker Veiligheidsinstructies Droogkookbeveiliging Kalkfilter ® ® Reiniging en onderhoud Reinigen Verwijdering:...
  • Página 7 Læs denne anvisning omhyggeligt Rengøring og vedligeholdelse inden maskinen tages i brug første gang Rengøring: Afkalkning: ® Brug af elkedlen Vigtige sikkerhedsinformationer: Sikring mod tørkogning Kalkfilter ®...
  • Página 8 Avkalkning Före första användning ® Användning av vattenkokaren Säkerhetsföreskrifter Torrkokningsskydd ® Kalkfilter Rengöring och underhåll Rengöring...
  • Página 9 Før første bruk: Råd om sikkerhet: Bruk av vannkokeren: Tørrkokingsbeskyttelse Kalkfilter Rengjøring og vedlikehold: Avkalning: ® ®...
  • Página 10 Ennen ensimmäistä käyttökertaa Puhdistus ja kunnossapito Puhdistus Kalkinpoisto Vedenkeittimen käyttö Turvallisuusohjeita Tyhjiinkiehumissuoja Kalkkisuodatin ®...
  • Página 11 Filtr umieszczony przy dzióbku zatrzymuje kamień w Wymianę przewodu lub jakiegokolwiek elementu trakcie nalewania. Aby wyczyścić filtr, należy wyjąć go z urządzenia należy zlecać wyłącznie centrom obsługi czajnika, ciągnąc do góry klienta Melitta ® lub autoryzowanym punktom serwisowym. Czyszczenie i konserwacja Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć...
  • Página 12 Prieš dar kartą įpildami vandens palikite prietaisą kad užtikrintumėte, jog jie nežaidžia su prietaisu. atvėsti. Kad neiškiltų pavojus, keisti laidą bei atlikti kitus remonto darbus gali tik MELITTA serviso tarnyba Kalkių filtras arba įgaliotieji serviso atstovai. Kalkių sulaikymo filtras yra vandens išpylimo snapelyje, kad pilant vandenį...
  • Página 13 érhessék el! A gyermekeket felügyelni kell, hogy ne játszhassanak a készülékkel. Tisztítás és karbantartás A hálózati vezeték eltávolítását vagy bármilyen Tisztítás előtt mindig húzza ki a vízforraló hálózati egyéb javítást kizárólag a jogosult Melitta ® dugóját a konnektorból! Ügyfélszolgálatok vagy azonos képzettséggel rendelkező személy végezheti.
  • Página 14: Перед Первым Использованием

    ознакомившиеся с инструкцией по безопасности и использованию. Чистка и уход Всегда храните чайник вне доступа детей. Не Перед чисткой всегда выключайте чайник из позволяйте детям играть с чайником. розетки! Замена шнура и другой ремонт должны производиться в сервис-центрах, авторизованных компанией Melitta ®...
  • Página 15: Güvenli Kullanım

    İlk kullanımdan önce Temizlik ve Bakım • Kullanım ve güvenli kurulumu dikkatlice okuyunuz! Temizlik öncesi elektrik fişini prizinden çıkarınız. • Elektrik voltajınızı kontrol ediniz (voltaj bilgileri Temizlik cihazın altında belirtilmiştir.) Hafif nemli bir bezle dış yüzeyini siliniz. Cihaz • Elektrik fişini prize takınız- kablo yuvasından kablosunu suya maruz bırakmayınız.
  • Página 16: Перед Першим Використанням

    впевнитись, що вони не будуть грати з приладом. частинки вапна під час наливання води. Для Заміна шнура і всіх інших деталей має очистки фільтра від накипу потягніть його в здійснюватись тільки авторизованим Сервісним напрямку з чайника Центром Melitta або особою з відповідною кла- ® сифікацією.
  • Página 17: Преди Първоначална Употреба

    Преди първоначална употреба Почистване и поддръжка Преди почистване непременно изключвайте от • Преди първоначалната употреба моля прочетете електрическото захранване. непременно подробно ръководството за екс- Почистване плоатация и инструкциите за безопасност! Почистете отвън с влажна кърпа и малко измиващ • Проверете мрежовото напрежение: напрежение- препарат.
  • Página 19 • • • • • •...
  • Página 20 K odvápnění použijte odvápňovače Melitta® Odvápňovač pro kávovary a Používání varné konvice konvice nebo Melitta® Odvápňovač pro kávovary a 1. Stiskem tlačítka otevřete kryt . Kryt není konvice-tekutý nebo jiný výrobek vhodný k snímatelný.
  • Página 21 Na očistenie použite vody vo varnej kanvici. odvápňovací prostriedok Melitta® Odvápňovač pre kávovary a kanvice alebo Melitta® Odvápňovač pre Použitie varnej kanvice kávovary a kanvice-tekutý , alebo iný vhodný prostriedok. Dodržujte návod výrobcu uvedený na 1.
  • Página 22 Jälgige, et seade ei satuks laste käeulatusse ja et lapsed sellega ei mängiks. Lubjafilter Seadet tohivad remontida või selle juhet vahetada ainult Melitta ® klienditeeninduse volitatud tehnikud Kannu tila juures asuv lubjafilter püüab vee valamise või võrdväärse kvalifikatsiooniga isikud.
  • Página 23 Radi izbjegavanja opasnosti, zamjenu električnog Filtar protiv kamenca zadržava čestice kamenca kabela i svaku drugu popravku smije provoditi samo prilikom izlijevanja tekućine. Radi čišćenja filtar morate Melitta ® servisna služba ili slično kvalificirana osoba. izvaditi iz kuhala povlačenjem prema gore...
  • Página 24 Vada vai citu detaļu nomaiņu ir jāveic tikai no tukšas vārīšanās. pilnvarotajā Melitta ® Klientu apkalpošanas centrā vai Šajā gadījumā ļaujiet tējkannai atdzist, pirms to arī to var veikt tikai tāda persona, kurai ir līdzīga atkārtoti izmantot.
  • Página 25 Inainte de prima utilizare Curatare si intretinere • Cititi cu atentie instructiunile de utilizare si pe cele Inainte de a curata ibricul, scoateti-l din priza! de siguranta! Curatare • Verificati voltajul existent in resedinta (trebuie sa Folositi o carpa moale si sapun lichid pentru a curata corespunda informatiilor din partea de jos a exteriorul.
  • Página 26 Pred čiščenjem izvlecite filter igra s kuhalnikom. Menjavo omrežnega kabla ali druga popravila naj s potegom navzgor iz kuhalnika in ga nato očistite. vam izvede samo servisna služba podjetja Melitta ® ali drug strokovnjak.
  • Página 27: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    φίλτρο προς τα πάνω αποσπώντας το από τον Η αλλαγή του καλωδίου ρεύματος καθώς και όλες οι βραστήρα ( ). υπόλοιπες επισκευές επιτρέπονται μόνο στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Melitta ή από κάποιο ® παρόμοια εκπαιδευμένο άτομο για την αποφυγή...
  • Página 28: Limpieza Y Mantenimiento

    • Ajuste la longitud del cable utilizando el cable cal visible en la placa calentadora del hervidor. Utilice • Limpiar el hervidor con agua limpia llenándolo al el descalcificador multiuso de Melitta ® u otro produc- máximo. Repetir el proceso al menos 2 veces.
  • Página 29: Pulizia E Manutenzione

    Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta Decalcificazione ® ® Importante: Utilizzo del bollitore Avvertenze importanti sulla sicurezza ( ). Una volta che l'acqua bolla, dalla finestrella si vedono bolle grosse che vengono generate dal vapore ascen- dente. L'acqua ha ora raggiunto la sua massima tem- peratura.
  • Página 30 Garantie Guarantee Garantie Garantie 24 måneders reklamationsret ifølge købeloven Konsumentköp EHL 91 Garantie Takuu Gwarancja Garantinės sąlygos Garancia Гарантия Garanti şartlari Умови гарантії Гаранция Záruční podmínky Záručné podmienky Garantiitingimused Garancija Garantija Garanţie Garancija Εγγηση Garantía Garanizia...
  • Página 31: Terms Of Guarantee

    Gerät, sofern es bei einem von uns purchased from a dealer authorized by Melitta due to his aufgrund seiner Beratungskompetenz autorisierten Händler consulting competence, we grant a manufacturer´s...
  • Página 32: Garantievoorwaarden

    3. Sont exclus de la garantie les défauts liés à un van het apparaat. Vervangen onderdelen en apparaten branchement non conforme, à une manipulation non- worden eigendom van Melitta. conforme ou à des tentatives de réparation par des 3. Niet onder de garantie vallen gebreken die door personnes non autorisées.
  • Página 33 1. Garantitiden börjar den dag produkten såldes till maskinstemplet kassebon/købskvittering. slutförbrukaren. Garantin gäller 24 månader. Försäljningsdatum av apparaten måste kunna verifieras 2. Melitta forpligter sig til at afhjælpe fabrikations- og med kvitto. materialefejl, der konstateres ved elkedlens normale bruge, i private husholdninger her i landet, ved Apparaten är designad och tillverkad endast för...
  • Página 34 Melitta due to his 1. Takuu on voimassa 24 kuukauden ajan ostopäivästä consulting competence, we grant a manufacturer´s guaran- lukien.
  • Página 35: Warunki Gwarancji

    Melitta Garantinės sąlygos Jeżeli niniejsze urządzenie zostało nabyte u Šiam prietaisui suteikiama garantija, prietaiso naudotojui autoryzowanego przedstawiciela firmy Melitta, to z uwagi įvykdžius pateiktas sąlygas. na jego kompetencje doradcze oprócz prawa do roszczeń z 1. Garantinės priežiūros ir remonto laikotarpis yra 24 mėn.
  • Página 36: Гарантийные Обязательства

    A törvényben előírt garancia mellett, melyre a гарантии на данный чайник: végfelhasználó az eladóval szemben a készülék után jogosult, ha a vásárlás a Melitta meghatalmazott keres 1. Гарантийный срок составляет 24 месяца с даты kedőjétől, tanácsadási képességeinek köszönhetően történt, покупки. Гарантия считается действительной только...
  • Página 37: Умови Гарантії

    şartlar dâhilindedir. відносно продавця, на цей прилад надається гаратнія, 1. Garanti süresi 24 Aydır. Garantinin geçerliliğini devam якщо він придбаний у дилера, авторизованного «Melitta» ettirebilmesi için Garanti belgesi satıcı tarafınca за наступних умов: kaşelenmiş, imzalanmış ve satış tarihi yazılmış olmalı. Veya satış...
  • Página 38 и използвани в България . Ако уредът е закупен или пренесен в чужбина, условията на гаранцията са в сила само в действащите в съответната страна гаранционни условия. Производител: Melitta Melitta GmbH, Германия Вносител: „Национални Дистрибутори” ЕООД София 1330 бул. „Никола Мушанов” № 29-31 тел: 02 8026 444...
  • Página 39: Podmínky Záruky

    Melitta ČR s.r.o. Radlická 1/19 Praha 5 150 00 ČR Melitta ČR s.r.o. je účastníkem kolektivního systému dle zák. č.185/2001 Sb. o odpadech. Více informací viz ㈜ www.elektrowin.cz 5 4 8 4 8 44...
  • Página 40: Podmienky Záruky

    ühelt meie poolt autoriseeritud edasimüüja kaudu tänu oma spoločnosťou Melitta, poskytujeme záruku výrobcu za nõustamiskompetentsile soetanud, tootjagarantii järgmistel nasledujúcich podmienok: tingimustel: 1.
  • Página 41: Garantijas Noteikumi

    Izmjenjeni dijelovi prelaze u naše ieskatiem. Aizvietotās daļas kļūst par Melitta īpašumu. vlasništvo. 3. Defektus, kas rodas nepareiza savienojuma, nepareizas 2. Greške koje su nastale neispravnim priključavanjem, rīkošanās vai labošanas mēģinājumu dēļ, ko veic...
  • Página 42: Conditii De Garantie

    če je bil aparat prodan un distribuitor autorizat de către Melitta datorită pri trgovcu, ki ga je podjetje Melitta pooblastilo zaradi competenţei sale de consultanta, va fi acordata si o garanţie njegove pristojnosti za svetovanje. Garancija velja pri a producătorului, în conformitate cu următoarele condiţii:...
  • Página 43: Términos De Garantía

    2. Κατά τη διάρκεια ισχύος της εγγύησης αποκαθιστούμε κάθε ελάττωμα της συσκευής που οφείλεται σε λάθη criterio. Las partes que se reemplacen pasarán a ser propiedad de Melitta. κατασκευαστικά ή αστοχία υλικών κατά την κρίση μας είτε με επισκευή της συσκευής είτε με αντικατάστασή...
  • Página 44 Garanzia Melitta Servizio centrale di assistenza clienti Germania 1210 Austria 5021 Svizzera 1100051-03...

Este manual también es adecuado para:

Look aquavario

Tabla de contenido