Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

CLIMA 270 E2S
CLIMA 271 E2T
CLIMA 272 E2TS
CLIMA 273 E2TSti
The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN55014, EN60555-2 and EN60555-3 which cover the essential requirements of EEC Directives 73/23 and 89/336
CLIMA 274 E2TSF
CLIMA 275 E2TSFti
INECWEG2RG Issue 0
loading

Resumen de contenidos para EWT CLIMA 270 E2S

  • Página 1 CLIMA 270 E2S CLIMA 274 E2TSF CLIMA 271 E2T CLIMA 275 E2TSFti CLIMA 272 E2TS CLIMA 273 E2TSti INECWEG2RG Issue 0 The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2 and EN60555-3 which cover the essential requirements of EEC Directives 73/23 and 89/336...
  • Página 2 Clima 270 E2S 2000W - Switch Clima 271 E2T 2000W - Thermostat Clima 272 E2TS 2000W - Switch + Thermostat Clima 273 E2TSti 2000W - Switch + Thermostat + Mechanical Timer Clima 274 E2TSF 2000W - Switch + Thermostat + Turbo...
  • Página 3 ........................................................................................................................................................
  • Página 5 Dear Customer, General Setting the ‘Auto’ ON and OFF times Please read the following information carefully before using the 1. Using your finger tip or the tip of a pencil, push in as many The heater may be used free standing on feet or wall mounted appliance for the first time for your own safety and to ensure segments as necessary around the dial, according to the times on brackets.
  • Página 6 Sehr geehrter Kunde! Allgemeine Hinweise Bitte lesen Sie die folgenden Informationen vor der erstmaligen Einstellen der Uhrzeit Das Heizgerät kann freistehend auf Füßen oder mit Haltern an der Verwendung des Geräts zu Ihrer eigenen Sicherheit und zur Zur Einstellung der Uhrzeit das Rad der Zeitschaltuhr im Wand montiert verwendet werden.
  • Página 7 Geachte klant, Algemeen Instellen van de tijd Wij verzoeken u om onderstaande informatie zorgvuldig door te Om de tijd in te stellen, draait u de wijzerplaat van de timer met Het verwarmingsapparaat kan vrijstaand worden opgesteld op lezen voordat u dit apparaat voor het eerst gebruikt - voor uw eigen de klok mee (in de richting van de pijl) totdat de juiste tijd van dat poten of aan de muur gemonteerd met steunen.
  • Página 8: Important

    Cher client, Informations générales Réglage des temps de MARCHE et d’ARRÊT automatiques Pour la sécurité de l'utilisateur et afin de garantir une utilisation 1. Appuyer sur les segments nécessaires à l’aide d’un objet Cet appareil de chauffage peut être utilisé de manière autonome correcte de l’appareil, lire attentivement les instructions suivantes pointu en fonction des heures pendant lesquelles le chauffage ou monté...
  • Página 9: Importante

    Estimado cliente, General Ajuste de la hora Lea atentamente la información siguiente antes de utilizar el Para ajustar la hora, gire el disco del temporizador en el sentido La estufa se puede colocar de pie encima de las patas o en la aparato por primera vez para garantizar su seguridad y el uso de las agujas del reloj (indicado mediante la flecha) hasta que pared montada con soportes.
  • Página 10 Gentile cliente, Ciò è valido soprattutto se viene utilizzato un cavo ad avvolgimento. Posizione - Funzionamento automatico La invitiamo a leggere attentamente le presenti informazioni prima Non schiacciare il cavo né farlo passare sopra bordi acuminati. Non scollegare la stufa dalla rete di distribuzione elettrica a meno di utilizzare il dispositivo per la prima volta, onde garantire la Sua Non farlo passare sopra piastre riscaldate o fiamme libere.
  • Página 11 Drogi kliencie, Przewód zasilania Timer Uważnie przeczytaj poniższe informacje przed pierwszym Należy używać tylko zatwierdzonego przedłużacza, Ustaw suwak I - O - timera (Rys. 6) na: użyciem urządzenia, aby użytkować je we właściwy sposób odpowiedniego dla klasy urządzenia! oraz zapewnić sobie bezpieczeństwo. Przewód zasilania należy umieścić...
  • Página 12 I – “Auto” ( . 5). . 1. “16” ( 16:00 “Auto” . ( ) . 2). . 6). 16:00 21:30 7:00. , . . “ON”, “ON”, “ ”. I – O - . 1) . 7). . 9). . 2, .
  • Página 13 Kedves Vevő! Általános tudnivalók A pontos idő beállítása Saját biztonsága és a helyes használat érdekében szíveskedjék A pontos idő beállításához forgassa az időkapcsoló tárcsát az A fűtőkészülék használható lábakon, szabadon álló módon vagy figyelmesen elolvasni az alábbi tudnivalókat a készülék órajárás szerinti irányba (a nyíl mutatja), amíg a pontos idő...
  • Página 15 E - Garantie Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die Bundesrepublik eutschland. Wir räumen dem Käufer nach seiner Wahl zusätzlich zu den ihm gegen den Verkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen einen Anspruch nach Maßgabe der nachfolgenden Garantieverpflichtung ein: I.
  • Página 16 Glen Dimplex Deutschland GmbH Glen Dimplex UK Limited Glen Dimplex España S.L. Glen-Dimplex Italia S.r.l. Millbrook House C/ Bailén, 20, 4º,2ª via delle Rose 7, ewt-Kundendienst Grange Drive 24040 lallio (BG) e-08010 BARCELONA Otto-Bergner-Straße 28 Hedge End (+34) 93.238.61.59 035-201042...