Página 2
INSTRUCCIONES DE USO LEA DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO Y GUÁRDLAS PARA CONSULTARLAS EN OTRO MOMENTO. PUEDE PONER EN RIESGO LA INTE- GRIDAD FÍSICA DE SU BEBÉ SI NO SIGUE LASSIGUIENTES INSTRUCIONES. NO UTI- LICE LA SILLA DE PASEO SIN ANTES LEER DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES. OPERATING INSTRUCTIONS READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE.
Página 3
MODE D’EMPLOI VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CETTE NOTICE AVANT UTILISATION ET CONSERVEZ-LA POUR FUTURE RÉFÉRENCE. LA SÉCURITÉ DE VOTRE BÉBÉ PEUT ÊTRE COMPROMISE SI VOUS NE SUIVEZ PAS LES INSTRUCTIONS SUIVANTES. NE PAS UTILISER LA CHAISE DE VOYAGE AVANT D’AVOIR LU ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS.
Página 4
ADVERTENCIA-No usar la hamaca cuando cualquier parte esté rota, rasgada o perdida. ADVERTENCIA-No use nunca accesorios que no estén aprobados por Be Cool. ADVERTENCIA-No usar la hamaca cuando su hijo pueda sentarse por sí solo. Cumple con las Normas de Seguridad Europea (EN12790-2002).
Página 5
WARNING: Do not use the hammock if any part is broken, torn or missing. WARNING: Never use accessories that have not been approved by Be Cool. WARNING: Do not use the hammock when your child can sit up by himself.
Página 6
HINWEIS WICHTIG. FÜR SPÄTERE ZWEIFELSFÄLLE GUT AUFBEWAHREN ACHTUNG: Nicht geeignet für Kinder, die ein Maximalgewicht von 9 kg überschreiten. ACHTUNG - Kind in der Babyliege niemals unbeaufsichtigt lassen. ACHTUNG - Babyliege aus Sicherheitsgründen nicht auf einem Tisch oder anderen höheren Flächen aufstellen. ACHTUNG - Stets den Haltegurt anlegen.
Página 7
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser le transat si des composants sont cassés ou manquants. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser d’accessoires ou des pièces de rechange autres que ceux approuvés par Be Cool. Ne plus utiliser le transat dès lors que l’enfant tient assis tout seul. Répond Aux Normes De Sécurité Européennes (EN12790-2002).
Página 8
ADVERTÊNCIA IMPORTANTE, GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS ATENÇÃO: Não recomendável para crianças com peso máximo superior a 9 kg. ADVERTÊNCIA - Não deixar nunca a criança na cadeira de baloiço sem vigilância. ADVERTÊNCIA - É perigoso colocar esta cadeira sobre uma superfície elevada. ADVERTÊNCIA - Utilizar sempre o cinto de segurança.
Página 9
AVVERTENZA: No usare la sdraietta se una o più parti sono rotte, strappate o mancanti. AVVERTENZA: Non usare mai accessori non approvati da Be Cool. Non usare la sdraietta quando il bambino è in grado di stare seduto da solo.
Página 12
ABRIR/CERRAR ABRIR: Agarre el asa, presione el botón rojo y gire la barra según indican las flechas para abrir la hamaca en cualquier posición. CERRAR: haga lo mismo en orden inverso para cerrar la hamaca. AJUSTAR LAS POSICIONES Agarre el asa. Presione el botón rojo, gire hacia abajo la barra y ajuste cual- quiera de las 5 posiciones para que el bebé...
Página 13
TO OPEN/CLOSE OPEN: Grasp the handle,press down the red button and turn the grip as per arrow instruction to open the rocker to any position. CLOSE: To do adversely to close the rocker. TO ADJUST POSITIONS Grasp the handle. Press down the red button, turn down forward the grip and adjust to any of the 5 positions to comfort baby.
Página 14
ÖFFNEN/SCHLIESSEN Öffnen: Halten Sie den Bügel, drücken Sie den roten Knopf und drehen Sie die Stange in Pfeilrichtung, um die Liege in die gewünschte Stellung zu bringen. Schließen: Gehen Sie zum Schließen der Liege in umgekehrter Reihenfolge vor. DIE STELLUNGEN ANPASSEN Halten Sie den Bügel.
Página 15
OUVRIR/FERMER OUVRIR: Attrapez la poignée, appuyez sur le bouton rouge et faites tourner la barre en suivant le sens des flèches pour ouvrir le transat dans une position quelconque. FERMER: faites la même chose dans l’ordre inverse pour fermer le transat. AJUSTER LES POSITIONS Attrapez la poignée.
Página 16
ABRIR/FECHAR ABRIR: Agarre a asa, pressione o botão vermelho e rode a barra como indicam as setas para abrir a cadeira em qualquer posição. FECHAR: faça o mesmo pela ordem inversa para fechar a cadeira. AJUSTAR AS POSIÇÕES Agarre a asa. Pressione o botão vermelho, rode para baixo a barra e ajuste qualquer uma das 5 posições para que o bebé...
Página 17
APRIRE / CHIUDERE APRIRE: Afferrare il manico, premere il pulsante rosso e girare la barra nella direzione indicata dalle frecce per aprire la sdraietta in qualunque posizione. CHIUDERE: seguire lo stesso procedimento all’inverso per chiudere la sdraiet- REGOLARE LE POSIZIONI Afferrare il manico.
Página 20
BABYNURSE S.A. Empresa perteneciente el Grupo Jané Mercaders 34 - Pol. Ind. Riera de Caldes 08184 Palau-Solità i Plegamans - Barcelona Tel. centralita + 34 93 703 18 00 [email protected] www.babybecool.es IM 1588...