Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

Printed Matter No.9836 9904
Valid from Serial No.A5850001
2014-04-01
G2417-S180
(18000 r/min (rpm))
Read all safety warnings and instructions
Failure to follow the safety warnings and in-
structions may result in electric shock, fire and/
or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference
8423031283
WARNING
G2417-S180
Product Instructions
Die grinder
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Atlas Copco G2417-S180

  • Página 1 G2417-S180 Printed Matter No.9836 9904 Die grinder Valid from Serial No.A5850001 Product Instructions 2014-04-01 G2417-S180 8423031283 (18000 r/min (rpm)) WARNING Read all safety warnings and instructions Failure to follow the safety warnings and in- structions may result in electric shock, fire and/ or serious injury.
  • Página 2 G2417-S180 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 3 SV Produktinstruktioner ............... 86 RU Инструкции по изделию .............. 99 Instrukcja użytkowania produktu ..........113 CS Pokyny k používání výrobku ............127 ZH 产品说明 ..................140 製品に関する指示 ................. 151 KO 제품 지침..................164 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 4: Safety Signal Words

    NOTICE is used to address practices not related to personal injury. Warranty Contact the Atlas Copco sales representative within your area to claim a prod- uct. Warranty will only be approved if the product has been installed, operated and overhauled according to the Operating Instructions.
  • Página 5: Safety Data Sheets Msds/Sds

    G2417-S180 Product information For further information contact your Atlas Copco sales representative or e-mail us at: [email protected] Safety Data Sheets MSDS/SDS The safety data sheets describes chemical products sold by Atlas Copco. For more information, consult the website: www.atlascopco.com Choose Products - Safety Data Sheets, and follow the instructions on the page.
  • Página 6 If no detailed information about preventive maintenance is included, follow these general guidelines: • Clean appropriate parts accurately • Replace any defective or worn parts © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 7: Compressed Air Connection

    • For optimum performance and maximum product life we recommend the use of compressed air with a maximum dew point of +10°C (50°F). We also recommend to install an Atlas Copco refrigeration type air dryer. • Use a separate air filter which removes solid particles larger than 30 mi- crons and more than 90% of liquid water.
  • Página 8 Adapt the torque setting to the operator's strength and posture and use a torque arm or reaction bar if the torque is too high. • Use dust extraction system or mouth protection mask in dusty environments. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 9: Visual Inspection

    • Couplings • System pressure • Air filter Look for any damage that can compromise the safety of the tool. Precautions Read the General Safety Instructions before using the die grinder. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 10 Use insert tool with max operating speed higher or equal to the airgrinder ► speed Do not use other insert tool than specified by the manufacturer (no cut- ► ting off wheels or router bits). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 11 Legend to page 2 Operation instructions Attach collet and shank Press safety catch forward and press trigger to start Air hose size: 13 mm (1/2 ") Maximum air pressure: 6.3 bar ( 90 psig) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 12 The air inlet is equipped with a strainer. If this is punctured, foreign objects may harm the valves, resulting in overspeed. Lubrication guide Brand General purpose, Bearings and Gears Energrease LS-EP2 Castrol OBEEn UF 1 Esso Beacon EP2 Rembrandt EP2 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 13 Service tools are also included in the Basic Service Tools set. For further infor- mation see ordering No. 9835 5485 00 Ordering No. Ø D Ø C 4080 0182 01 4080 0182 02 4080 0182 03 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 14 Service tools are also included in the Basic Service Tools set. For further infor- mation see ordering No. 9835 5485 00 Ordering No. Ø D Ø C 4080 0567 04 12.5 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 15 4080 0567 03 21.5 4080 0567 07 25.5 10.5 4080 0567 08 27.5 12.5 4080 0567 09 31.5 15.5 4080 0567 10 34.5 18.5 Table 2: Dismantling tool Mandrel B E: Ball bearing © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 16 When a product has served its purpose it has to be recycled properly. Dismantle the product and recycle the components in accordance with local legislation. Batteries shall be taken care of by your national battery recovery organization. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 17: Signalétique De Sécurité

    Garantie Pour toute réclamation concernant un produit, veuillez prendre contact avec votre représentant Atlas Copco. La prise en charge dans le cadre de la garantie n'est acceptée que si le produit a été installé, utilisé et révisé conformément aux consignes d'utilisation.
  • Página 18: Fiches De Données De Sécurité Fds

    7.0 l/s (14.8 cfm) Consommation d'air à la puissance maxi. 17.4 l/s (36.9 cfm) Pression de service maxi. 6.3 bar (90 psi rel.) Filetage d'entrée d'air 3/8" Vitesse à vide maxi 18000 t/min (rpm) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 19 Si aucune information détaillée à propos de la maintenance préventive n'est in- cluse, suivre ces directives générales : • Nettoyer les pièces appropriées avec soin • Remplacer toute pièce défectueuse ou usée © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 20: Raccordement De L'air Comprimé

    Pour connaître la pression d'air et la taille de flexible correctes, voir le chapitre Caractéristiques techniques. S'assurer que le flexible et les raccords sont propres et exempts de toute poussière avant de les relier à l'outil. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 21 G2417-S180 Installation Instructions d'installation Installation d'outils vibrants Il est recommandé d'insérer une longueur minimale de 300 mm (12") de tuyau souple pour air comprimé entre un outil vibrant et le raccord rapide. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 22 ISO11148 partie 3 recommande d'utiliser un moyen d'absorber le couple de réaction au-dessus de 10 Nm pour les outils à poignée révolver et 4 Nm pour les outils droits. • Lors de l'utilisation de visseuses ou boulonneuses à entraînement direct : © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 23: Consignes De Mise En Place

    Vérifier l'absence de dégâts et de fuites d'huile susceptibles de compromettre la sécurité de l'outil. Installation pneumatique Vérifier visuellement l'installation pneumatique depuis le point d'alimenta- tion jusqu'à l'outil avant utilisation. • Flexible • Raccords • Pression du système © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 24 N'utilisez jamais pas l'outil si vous êtes sous l'influence de drogues, d'al- ► cool ou de médicaments. Empêchez toute personne d'utiliser l'outil si celle-ci est sous l'influence ► de drogues, d'alcool ou de médicaments. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 25: Consignes D'utilisation

    Fixer la pince et la tige. Pousser le cran de sûreté vers l'avant et appuyer sur la gâchette pour démarrer. Taille du flexible pneumatique : 13 mm (1/2") Pression d'air maximale : 6.3 bar (90 psi rel.) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 26 AVIS Ne pas essayer de dégager le passage d'air à l'aide d'outils acérés. L'entrée d'air est équipée d'une crépine. Si elle est percée, des corps étrangers peuvent endommager les valves, entraînant un sur-régime. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 27: Guide De Lubrification

    Les composants du moteur doivent être nettoyés avec un liquide de net- ► toyage et non pas avec une soufflette. Se laver les mains avant de commencer toute autre activité. ► Démontage © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 28 4080 0182 10 20.5 4080 0182 11 25.5 4080 0182 12 30.5 4080 0182 13 35.5 4080 0182 14 40.5 Tab. 1: Mandrin d'outil de démontage A Contrôle des pièces de moteur © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 29 21.5 4080 0567 07 25.5 10.5 4080 0567 08 27.5 12.5 4080 0567 09 31.5 15.5 4080 0567 10 34.5 18.5 Tab. 2: Mandrin d'outil de démontage B E : roulement à billes © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 30 Lorsqu'un produit est en fin de vie, il doit être convenablement recyclé. Démon- ter le produit et recycler les composants conformément à la législation locale. Les batteries devront être prises en charge par votre organisme national de col- lecte des batteries. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 31: Sicherheitsbezogene Signalwörter

    Ein HINWEIS wird für Situationen verwendet, die sich nicht auf eine mögliche Verlet- zungsgefahr beziehen. Garantie Im Gewährleistungsfall nehmen Sie mit Ihrem örtlichen Atlas Copco Handels- vertreter Kontakt auf. Ein Gewährleistungsanspruch kann nur geltend gemacht werden, wenn das Produkt in Übereinstimmung mit der Betriebsanleitung mon- tiert, betrieben und gewartet wurde.
  • Página 32: Sicherheitsdatenblätter Msds/Sds

    Suchfunktionalität für unser gesamtes Lieferprogramm be- reit. ServAid ist auf DVD und auf folgender Webseite erhältlich: servaidweb.atlascopco.com Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem zuständigen Atlas Copco An- sprechpartner, oder schicken Sie eine E-Mail an: [email protected] Sicherheitsdatenblätter MSDS/SDS Die Sicherheitsdatenblätter stellen Angaben zu von Atlas Copco erhältlichen...
  • Página 33 Sie es. Wenn keine detaillierten Informationen über eine vorbeugende Wartung enthal- ten sind, befolgen Sie die folgenden allgemeinen Richtlinien: • Entsprechende Teile gründlich reinigen • Defekte und verschlissene Teile ersetzen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 34 ► Den richtigen Luftdruck und die richtige Schlauchgröße finden Sie in Abschnitt Technische Daten. Vor dem Anschluss an das Werkzeug sicherstellen, dass der Schlauch und die Kupplungen sauber und staubfrei sind. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 35: Installation Von Vibrationswerkzeugen

    G2417-S180 Installation Montageanleitung Installation von Vibrationswerkzeugen Es wird empfohlen, zwischen einem Vibrationswerkzeug und der Schnellkupp- lung einen flexiblen Druckluftschlauch mit einer Länge von mindestens 300 mm einzusetzen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 36 Scheibe vermeiden. • Beim Bohren: Die Bohrmaschine kann beim Durchbrechen des Bohrers stehen bleiben. Bei zu hohem Stillstandsmoment sicherstellen, dass Stützgriffe verwen- det werden. Gemäß Teil 3 der Sicherheitsnorm ISO11148 wird empfoh- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 37 Das Werkzeug und die zugehörigen Teile vor dem Gebrauch einer Sicht- prüfung unterziehen. • Spannzangenhalter. • Starterhebel. • Hebelverschluss. Auf Schäden oder Ölleckagen prüfen, die die Sicherheit des Werkzeugs beein- trächtigen könnten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 38 Die folgende persönliche Schutzausrüstung ist ständig zu tragen: • Schutzhelm • Gehörschutz • Schutzbrille mit Seitenvisier • Sicherheitshandschuhe • Sicherheitsschuhe Drogen, Alkohol, Medikamente Drogen, Alkohol und Medikamente beeinträchtigen möglicherweise das Ur- teils- und Konzentrationsvermögen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 39 Legende für Seite 2 Betriebsanleitung Spannzange und Schaft anbringen Sicherheitssperre nach vorne drücken und den Auslöser zum Starten betätigen. Luftschlauchgröße: 13 mm (1/2") Max. Luftdruck: 6.3 bar (90 psig) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 40 HINWEIS Nicht versuchen, Verstopfungen im Luftweg mit scharfen Werkzeu- gen zu beseitigen. Der Lufteinlass ist mit einem Sieb ausgestattet. Wenn dieses durchstochen wird, können Fremdkörper die Ventile beschädigen, was eine zu hohe Drehzahl zur Folge hat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 41 PTFE-Partikel dürfen nicht mit offenem Feuer, Glut oder Hitze in Kon- ► takt geraten Die Motorbauteile dürfen nicht mit Druckluft sauber geblasen werden, ► sondern sind mit Reinigungsflüssigkeit zu reinigen Vor der Aufnahme einer anderen Aktivität die Hände waschen ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 42 4080 0182 09 17,5 4080 0182 10 20,5 4080 0182 11 25,5 4080 0182 12 30,5 4080 0182 13 35,5 4080 0182 14 40,5 Tab. 1: Dorn A des Demontagewerkzeugs Prüfung der Motorteile © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 43 4080 0567 03 21,5 4080 0567 07 25,5 10,5 4080 0567 08 27,5 12,5 4080 0567 09 31,5 15,5 4080 0567 10 34,5 18,5 Tab. 2: Dorn B des Demontagewerkzeugs E: Kugellager © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 44 Nachdem ein Produkt seinen Zweck erfüllt hat, muss es ordnungsgemäß recy- celt werden. Zerlegen Sie das Produkt und recyceln Sie die Komponenten ge- mäß örtlicher Vorschriften. Batterien sollten an Ihre öffentliche Batterieverwertungsstelle weitergegeben werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 45: Palabras De Las Señales De Seguridad

    Garantía Póngase en contacto con el representante de ventas de Atlas Copco de su área para realizar cualquier tipo de reclamación. La garantía solo será válida si el producto se ha instalado, se ha utilizado y se le ha realizado el mantenimiento del modo que establecen las instrucciones de funcionamiento.
  • Página 46: Hojas De Datos De Seguridad De Msds/Sds

    ServAid está disponible en DVD y en el sitio web: servaidweb.atlascopco.com Para obtener más información, póngase en contacto con su representante de ventas de Atlas Copco o envíenos un e-mail a: [email protected] Hojas de datos de seguridad de MSDS/SDS Las hojas de datos de seguridad describe los productos químicos vendidos por Atlas Copco.
  • Página 47 Si el producto no funciona adecuadamente, deje de utilizarlo e inspecciónelo. Si no dispone de información detallada sobre el mantenimiento preventivo, siga estas pautas generales: • Limpie adecuadamente los componentes apropiados • Sustituya cualquier componente defectuoso o desgastado © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 48: Guía De Lubricación De Aire

    Para conocer la presión neumática adecuada y el tamaño de la manguera, con- sulte el apartado Datos técnicos. Asegúrese de que la manguera y los acoplamientos estén limpios y sin pol- vo antes de conectar la herramienta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 49 Instalación sobre herramientas que vibran Se recomienda insertar un tubo flexible para aire comprimido con una longitud mínima de 300 mm (12") entre la herramienta que vibra y el acoplamiento de acción rápida. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 50 10 Nm para herramientas con empuñadura de pistola y de 4 Nm para herramientas de caja recta. • Durante el uso de tornillos o aprietatuercas de accionamiento directo: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 51: Instrucciones De Configuración

    Instalación neumática Antes de cada uso, inspeccione visualmente la instalación neumática desde el punto de suministro hasta la herramienta. • Manguera • Conexiones • Presión del sistema • Filtro de aire © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 52 No ponga nunca el producto en marcha si se encuentra bajo la influencia ► de drogas, alcohol o medicamentos Evite que otras personas utilicen este producto si se encuentran bajo la ► influencia de drogas, alcohol o medicamentos © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 53 Monte el portaherramientas y el buje Presione la palanca de seguridad y accione el gatillo para comenzar Tamaño de la manguera de aire: 13 mm (1/2 ") Presión de aire máxima: 6.3 bar (90 psig) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 54 AVISO No intente limpiar el canal de aire con herramientas afiladas. La toma de aire dispone de un filtro. Si está perforado, los objetos extraños pue- den dañar las válvulas, lo que dará lugar a una sobrevelocidad. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 55: Guía De Lubricación

    Los componentes del motor deben lavarse con un fluido de limpieza y no ► debe utilizarse ninguna línea de aire para secarlos Lávese las manos antes de comenzar a realizar cualquier actividad ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 56 4080 0182 10 20.5 4080 0182 11 25.5 4080 0182 12 30.5 4080 0182 13 35.5 4080 0182 14 40.5 Tabla 1: Herramienta de desmontaje Mandril A Inspección de las piezas del motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 57 21.5 4080 0567 07 25.5 10.5 4080 0567 08 27.5 12.5 4080 0567 09 31.5 15.5 4080 0567 10 34.5 18.5 Tabla 2: Herramienta de desmontaje Mandril B E: Cojinete de bolas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 58 Cuando un producto ha sido utilizado debe reciclarse adecuadamente. Desmon- te el producto y recicle los componentes de acuerdo con la legislación local. Las baterías deberán depositarse en su organización de recuperación de baterías nacional. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 59 Garantia Entre em contato com o representante de vendas da Atlas Copco na sua região para reivindicar a garantia do produto. A garantia só será aprovada se o produto tiver sido instalado, operado e revisado de acordo com as Instruções de Operação.
  • Página 60: Fichas De Dados De Segurança Msds/Sds

    7.0 l/s (14.8 cfm) Consumo de ar com saída máxima 17.4 l/s (36.9 cfm) Pressão máxima de trabalho 6.3 bar (90 psig) Rosca da entrada de ar 3/8" Velocidade máx livre 18000 r/min (rpm) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 61 Se não houver informações detalhadas sobre manutenção preventiva, siga estas instruções gerais. • Limpe as peças apropriadas minuciosamente. • Substitua as peças com defeito ou gastas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 62: Conexão De Ar Comprimido

    Instalação das ferramentas vibratórias Recomenda-se inserir uma mangueira flexível para ar comprimido com no mínimo 300 mm (12 pol.) de comprimento entre a ferramenta vibratória e o acoplamento de ação rápida. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 63 10 Nm para ferramentas com punho de pistola e 4 Nm para ferramentas retas. • Quando usar apertadeiras ou parafusadeira com acionamento direto: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 64 Instalação de ar Inspecione visualmente a instalação de ar desde o ponto de abastecimento até a ferramenta antes de usá-la. • Mangueira • Acoplamentos • Pressão do sistema • Filtro de ar © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 65: Instruções De Operação

    Feche sempre o suprimento de ar, alivie a pressão da mangueira e ► desconecte a ferramenta da tomada de ar quando não estiver em uso, ao fazer qualquer ajuste na máquina, trocar acessórios ou fazer reparos. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 66 Engate a pinça e a haste Pressione a lingueta para frente e o acionador para iniciar Tamanho da mangueira de ar: 13 mm (1/2 pol.) Pressão do ar máxima: 6.3 bar (90 psig) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 67: Guia De Lubrificação

    A entrada de ar é equipada com um filtro. Se ele for perfurado, objetos estranhos poderão danificar as válvulas, provocando excesso de velocidade. Guia de lubrificação Marca Uso geral, mancais e engrenagens Energrease LS-EP 2 Castrol OBEEn UF 1 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 68 Lave as mãos antes de começar qualquer outra atividade ► Desmontagem As ferramentas de serviço também estão incluídas no conjunto de Ferramentas básicas de serviço. Para obter mais informações, consulte o pedido Nº 9835 5485 00 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 69 25.5 4080 0182 12 30.5 4080 0182 13 35.5 4080 0182 14 40.5 Tabela 1: Desmontagem do Mandril A da ferramenta Inspeção das peças do motor Montagem - Conforme o método Bäckströms © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 70 4080 0567 07 25.5 10.5 4080 0567 08 27.5 12.5 4080 0567 09 31.5 15.5 4080 0567 10 34.5 18.5 Tabela 2: Desmontagem do Mandril B da ferramenta E: Rolamento de esferas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 71 Depois que um produto atendeu a sua finalidade, ele deverá ser devidamente reciclado. Desmonte o produto e recicle os componentes de acordo com a legislação local. As baterias devem ser recolhidas pela organização de recuperação de baterias do seu país. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 72: Parole Dei Segnali Di Sicurezza

    NOTA è utilizzato per evidenziare pratiche non corrette che non comportano lesioni personali. Garanzia Contattare il rappresentante Atlas Copco della propria zona per presentare re- clami in merito a un prodotto. La garanzia verrà approvata solo se il prodotto è stato installato, utilizzato e revisionato secondo le Istruzioni di funzionamento.
  • Página 73: Schede Informative In Materia Di Sicurezza Msds/Sds

    ServAid offre una funzionalità di ricerca avanzata per l'intera gamma di prodotti Atlas Copco. ServAid è disponibile in DVD e sul sito web: servaidweb.atlascopco.com Per ulteriori informazioni, contattare il proprio rappresentante Atlas Copco op- pure scrivere una mail a: [email protected] Schede informative in materia di sicurezza MSDS/SDS Le schede informative in materia di sicurezza descrivono i prodotti chimici commercializzati da Atlas Copco.
  • Página 74 Se non sono incluse informazioni dettagliate sulla manutenzione preventiva, se- guire queste linee guida generali: • Pulire le parti interessate con cautela • Sostituire le parti difettose o usurate © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 75 Per i valori corretti della pressione dell'aria e le dimensioni del tubo flessibile, vedere la sezione Dati tecnici. Assicurarsi che il tubo flessibile e i raccordi siano puliti e privi di polvere prima di collegare l'utensile. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 76 Installazione di utensili a vibrazione Si raccomanda di inserire una lunghezza minima di 300 mm (12") di tubo fles- sibile per l'aria compressa tra un utensile a vibrazione e il raccordo ad attacco rapido. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 77 10 Nm per gli utensili a pistola e 4 Nm per gli utensili diritti. • Quando si utilizzano utensili a trasmissione diretta o avvitadadi: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 78: Ispezione Visiva

    Verificare l'assenza di danni o perdite di olio che possono compromettere la si- curezza dell'utensile. Impianto pneumatico Ispezionare visivamente l'impianto pneumatico dal punto di alimentazione all'utensile prima dell'uso. • Tubo • Raccordi • Pressione del sistema • Filtro dell'aria © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 79 Evitare sempre di utilizzare il prodotto sotto l'influenza di droghe, alcool ► o medicinali. Evitare che altre persone utilizzino il prodotto se sotto l'influenza di dro- ► ghe, alcool o medicinali. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 80: Istruzioni Sul Funzionamento

    Fissare la pinza e il gambo Premere la forcella di sicurezza in avanti e premere il grilletto per avviare Dimensioni flessibile per aria compressa: 13 mm (1/2 ") Pressione pneumatica massima: 6.3 bar (90 psig) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 81 NOTA Non tentare di sgomberare il percorso dell'aria utilizzando utensili affila- L'ingresso dell'aria è dotato di un filtro. Se il filtro è forato, oggetti estranei pos- sono danneggiare le valvole provocando sovravelocità. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 82: Guida Di Lubrificazione

    I componenti del motore devono essere lavati con liquido detergente e ► non puliti tramite soffiaggio con aria compressa Lavarsi le mani prima di iniziare qualsiasi altra attività ► Smontaggio © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 83 4080 0182 11 25.5 4080 0182 12 30.5 4080 0182 13 35.5 4080 0182 14 40.5 Tabella 1: Smontaggio del mandrino A dell'utensile Ispezione delle componenti del motore Montaggio - secondo il metodo Bäckströms © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 84 21.5 4080 0567 07 25.5 10.5 4080 0567 08 27.5 12.5 4080 0567 09 31.5 15.5 4080 0567 10 34.5 18.5 Tabella 2: Smontaggio del mandrino B dell'utensile E: Cuscinetto a sfera © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 85 Quando un prodotto ha terminato il relativo ciclo di vita deve essere riciclato correttamente. Smontare il prodotto e riciclare i componenti in conformità alle normative locali. Le batterie devono essere smaltite dall'ente nazionale preposto al riciclaggio delle batterie. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 86 Kontakta Atlas Copcos försäljningsrepresentant i din region vid garantifrågor. Garantin gäller endast om produkten installerats, använts och genomgått service enligt de anvisningar som medföljde verktyget/maskinen. Se även de leveransvillkor som gäller hos det lokala Atlas Copco-företaget. ServAid ServAid är ett verktyg för att tillhandahålla uppdaterad produktinformation om: - Säkerhetsanvisningar...
  • Página 87: Säkerhetsdatablad Msds/Sds

    G2417-S180 Produktinformation För ytterligare information kontakta din återförsäljare för Atlas Copco eller skicka e-post på adressen: [email protected] Säkerhetsdatablad MSDS/SDS Säkerhetsdatabladen beskriver kemiska produkter som säljs av Atlas Copco. För mer information, gå till webbplatsen: www.atlascopco.com Välj Produkter - Säkerhetsdatablad, och följ instruktionerna på sidan.
  • Página 88 Om ingen detaljerad information om förebyggande underhåll ingår, följ dessa allmänna riktlinjer: • Rengör tillämpliga delar noga • Byt ut defekta eller slitna delar © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 89 • För optimal prestanda och maximal livslängd rekommenderar vi användning av tryckluft med en maximal daggpunkt av + 10 °C (50 °F). Vi rekommenderar också att en Atlas Copco lufttork av kyltyp installeras. • Använd ett separat luftfilter, som avlägsnar fasta partiklar större än 30 mikrometer och mer än 90% av flytande vatten.
  • Página 90 ISO11148 del 3 rekommenderar att man använder något för att ta upp reaktionsmomentet över 10 Nm för verktyg med pistolgrepp och 4 Nm för vanliga verktyg. • Vid användning av direktdrivna skruv- eller mutterdragare: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 91: Handhavande

    Leta efter skador eller oljeläckage som kan äventyra säkerheten för verktyget. Tryckluftinstallation Kontrollera tryckluftinstallationen från kopplingspunkten till verktyget före användning. • Slang • Kopplingar • Hyd. tryck • Luftfilter Kontrollera att det inte finns några skador som kan äventyra verktygets säkerhet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 92 Stäng alltid av tilluften, töm slangen på lufttryck och koppla ur verktyget ► från tryckluften när det inte används, innan du utför några justeringar på maskinen (t.ex. byter tillbehör) eller när du utför reparationer. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 93 Förklaring till sidan 2 Driftanvisningar Fästa spännhylsa och skaft Tryck säkerhetsspärren framåt och tryck på avtryckaren för att starta Luftslang storlek: 13 mm (1/2 ") Maximalt lufttryck: 6.3 bar (90 psig) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 94 Luftinloppet är utrustat med en sil. Om denna punkteras, kan främmande föremål skada ventilerna, vilket resulterar i att verktyget rusar. Smörjningsguide Märke Allmänt syfte, lager och växlar Energrease LS-EP2 Castrol OBEEn UF 1 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 95 Tvätta händerna innan du börjar med någon annan aktivitet ► Demontering Serviceverktyg ingår också i vårt grundläggande set med serviceverktyg. För ytterligare information se beställningsnr 9835 5485 00 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 96 4080 0182 10 20.5 4080 0182 11 25.5 4080 0182 12 30.5 4080 0182 13 35.5 4080 0182 14 40.5 Tabell 1: Demonteringsverktyg dragdorn A Kontroll av motordelar Montering – Enligt Bäckströms metod © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 97 21.5 4080 0567 03 21.5 4080 0567 07 25.5 10.5 4080 0567 08 27.5 12.5 4080 0567 09 31.5 15.5 4080 0567 10 34.5 18.5 Tabell 2: Demonteringsverktyg dragdorn B E: Kullager © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 98 När en produkt har tjänat sitt syfte måste den återvinnas på rätt sätt. Demontera produkten och återvinn komponenterna i enlighet med lokal lagstiftning. Batterierna skall tas om hand av din nationella organisation för batteriåtervinning. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 99 Используется для указания методов работы, не приводящих к травме. Гарантия С претензиями по поводу изделий обращайтесь к местному торговому представителю компании Atlas Copco. Гарантия действует только в том случае, если установка, эксплуатация и переборка изделия осуществля- лись в соответствии с инструкцией по эксплуатации.
  • Página 100: Паспорта Безопасности (Msds / Sds)

    можности поиска по всей номенклатуре нашей продукции. Утилита ServAid предлагается на DVD-диске и на веб-сайте: servaidweb.atlascopco.com Для получения дополнительной информации обратитесь к местному тор- говому представителю компании Atlas Copco или напишите нам по адресу эл. почты: [email protected] Паспорта безопасности (MSDS / SDS) В...
  • Página 101 необходимо вывести из работы и проверить. Если подробная информация по профилактическому техобслуживанию не входит в комплект поставки, следуйте приведенным ниже общим реко- мендациям. • Тщательно очистите соответствующие детали. • Замените все дефектные и изношенные детали. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 102: Подключение Пневмомагистрали

    ► Надлежащие значения давления сжатого воздуха и размеры шланга см. в разделе Технические данные. Убедитесь, что шланги и соединительные муфты не загрязнены и не запылены, прежде чем подсоединять их к инструменту. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 103: Инструкции По Установке

    G2417-S180 Установка Инструкции по установке Установка вибрационных инструментов Между вибрационным инструментом и быстродействующей муфтой реко- мендуется вставить гибкий шланг для сжатого воздуха длиной не менее 300 мм (12 дюймов). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 104 стопорении слишком высок. В соответствии со стандартом безопас- ности ISO 11148, часть 3, рекомендуется использовать средства для поглощения реактивного момента свыше 10 Нм для инструментов с пистолетной рукояткой и свыше 4 Нм для инструментов с прямым корпусом. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 105 Убедитесь в отсутствии повреждений и утечек масла, которые могут по- ставить под сомнение безопасность работы инструмента. Пневматическое оборудование Перед использованием внимательно осмотрите пневматическое обо- рудование от источника сжатого воздуха до инструмента. • Шланги © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 106: Меры Предосторожности

    • Защитные наушники • Защитные очки с боковой защитой • Защитные перчатки • Защитную обувь Алкоголь, наркосодержащие и медикаментозные препараты Алкоголь, наркосодержащие и медикаментозные препараты могут ухуд- шить ясность мышления и четкость восприятия. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 107: Инструкции По Эксплуатации

    Установите цангу и хвостовик. Нажмите на предохранительную защелку вперед, а затем нажмите на курок, чтобы запу- стить устройство. Размер воздушного шланга: 13 мм (1/2 дюйма) Максимальное давление воздуха: 6.3 бара (90 фунтов на кв. дюйм, ман.) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 108 Перед длительными простоями необходимо всегда защищать инструмент, добавляя несколько капель масла в отверстие для впуска воздуха. Запусти- те инструмент на 5–10 секунд и соберите на ткань излишки масла с отвер- стия для выпуска воздуха. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 109 Следует избегать контакта частиц PTFE с открытым огнем, раска- ► ленными или горячими предметами. Компоненты двигателя необходимо промывать моющей жидкостью ► и не продувать сжатым воздухом. Прежде чем приступить к любой другой деятельности, следует вы- ► мыть руки. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 110 4080 0182 09 17,5 4080 0182 10 20,5 4080 0182 11 25,5 4080 0182 12 30,5 4080 0182 13 35,5 4080 0182 14 40,5 Таблица 1: Инструмент для разборки, оправка A Осмотр деталей электродвигателя © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 111 4080 0567 03 21,5 4080 0567 07 25,5 10,5 4080 0567 08 27,5 12,5 4080 0567 09 31,5 15,5 4080 0567 10 34,5 18,5 Таблица 2: Инструмент для разборки, оправка B E: шариковый подшипник © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 112 После окончания срока службы устройства его необходимо утилизировать надлежащим образом. Разберите устройство и утилизируйте его компо- ненты в соответствии с местным законодательством. Аккумуляторы следует передать в организацию по утилизации аккумуля- торных батарей в вашей стране. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 113 - instalowania, obsługi oraz instrukcji serwisowych - rysunków złożeniowych Aplikacja ServAid ułatwia przeprowadzanie procesu zamawiania części za- miennych, narzędzi serwisowych i akcesoriów przeznaczonych dla wybranego produktu. Jest ona ciągle aktualizowana informacjami dotyczącymi nowych i przeprojektowanych produktów. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 114: Karty Charakterystyki Substancji Niebezpiecznych Msds/Sds

    Aplikacja ServAid jest dostępna na płycie DVD oraz na stronie internetowej: servaidweb.atlascopco.com W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy Atlas Copco lub wysłać e-mail na adres: [email protected] Karty charakterystyki substancji niebezpiecznych MSDS/SDS Karty charakterystyki substancji niebezpiecznych opisują produkty chemiczne sprzedawane przez firmę...
  • Página 115 Jeśli produkt nie działa prawidłowo, należy wycofać go z eksploatacji i poddać kontroli. W przypadku braku szczegółowych informacji dotyczących konserwacji zapo- biegawczej, należy postąpić zgodnie z poniższymi ogólnymi wytycznymi: • Dokładnie oczyścić odpowiednie części • Wymienić wszystkie wadliwe lub zużyte części © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 116: Złącza Sprężonego Powietrza

    Nie przekraczać maksymalnego ciśnienia roboczego. ► Informacje dotyczące prawidłowego ciśnienia powietrza i średnicy węża, patrz rozdział Dane techniczne. Przed podłączeniem narzędzia upewnić się, że wąż i złączki są czyste i po- zbawione pyłu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 117 G2417-S180 Instalacja Instrukcje instalacyjne Montaż narzędzi drgających Zaleca się pozostawienie węża pneumatycznego o długości minimum 300 mm (12 cali) między drgającym narzędziem a szybkozłączem. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 118 ISO11148, część 3, zaleca używanie urządzeń amorty- zujących moment reakcyjny o wartości powyżej 10 Nm w przypadku na- rzędzi z uchwytem pistoletowym oraz powyżej 4 Nm w przypadku na- rzędzi z uchwytem prostym. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 119 Sprawdzić, czy nie występują żadne uszkodzenia ani wycieki oleju, które mogą pogorszyć bezpieczeństwo użytkowania narzędzia. Instalacja sprężonego powietrza Przed użyciem narzędzia przeprowadzić wzrokową kontrolę instalacji sprężonego powietrza od punktu zasilania do narzędzia. • Przewód Giętki(Wąż) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 120: Środki Ostrożności

    śmierci. Nie wolno eksploatować produktu będąc pod wpływem narkotyków, al- ► koholu lub leków. Nie wolno dopuścić do eksploatacji produktu przez inne oosoby będące ► pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 121 Zamocować tuleję zaciskową i trzon. Nacisnąć zapadkę zabezpieczającą do przodu, po czym nacisnąć przycisk włącznika w celu uru- chomienia narzędzia. Rozmiar węża pneumatycznego: 13 mm (1/2 cala) Maksymalne ciśnienie powietrza: 6.3 bar (90 psig) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 122 UWAGA Nie wolno udrażniać przepływu powietrza przy użyciu ostrych narzę- dzi. Wlot powietrza jest wyposażony w filtr siatkowy. W przypadku jego przebicia obce przedmioty mogą uszkodzić zawory, co doprowadzi do przekroczenia do- puszczalnej prędkości obrotowej. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 123 Nie dopuszczać do kontaktu cząsteczek PTFE z otwartym ogniem, żarem ► lub wysoką temperaturą. Elementy silnika należy myć środkiem czyszczącym, nie zaś czyścić ► sprężonym powietrzem. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek innych czynności należy umyć ręce. ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 124 4080 0182 09 17,5 4080 0182 10 20,5 4080 0182 11 25,5 4080 0182 12 30,5 4080 0182 13 35,5 4080 0182 14 40,5 Tabela 1: Narzędzie demontażowe — trzpień A Kontrola elementów silnika © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 125 4080 0567 03 21,5 4080 0567 07 25,5 10,5 4080 0567 08 27,5 12,5 4080 0567 09 31,5 15,5 4080 0567 10 34,5 18,5 Tabela 2: Narzędzie demontażowe — trzpień B E: Łożysko kulkowe © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 126 Po zakończeniu okresu eksploatacji produkt musi zostać poddany właściwemu recyklingowi. Produkt należy zdemontować, zaś jego elementy poddać recy- klingowi zgodnie z lokalnymi przepisami. Akumulatory należy przekazać krajowej organizacji odzysku zużytych baterii i akumulatorów. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 127 UPOZORNĚNÍ se používá k označení postupů, které nejsou spojeny s rizikem úrazu. Záruka Chcete-li výrobek reklamovat, kontaktujte prodejního zástupce společnosti Atlas Copco ve vaší oblasti. Záruka bude schválena pouze v případě, že výrobek byl nainstalován, provozován a byla na něm prováděna celková údržba podle provozních pokynů.
  • Página 128: Země Původu

    Max. volnoběžné otáčky 18000 ot./min (rpm) Max. výkon 0.82 kW (1.1 hp) Typ motoru Vane Doporučená velikost hadice (průměr x délka) 13 mm x 3 m (1/2" x 12") Hmotnost 1.2 kg (- lb) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 129 údržbě. Pokud produkt nefunguje správně, vyřaďte jej z provozu a zkontrolujte. Pokud nejsou žádné podrobné informace o preventivní údržbě uvedeny, postupujte podle následujících obecných pokynů: • Pečlivě vyčistěte příslušné součásti. • Vyměňte jakékoliv vadné nebo opotřebované díly. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 130: Připojení Stlačeného Vzduchu

    Před připojením nástroje zkontrolujte, zda jsou hadice i spojky čisté a zda v nich není prach. Montážní pokyny Instalace vibračních nástrojů Doporučujeme zapojit mezi vibrační nástroj a rychlospojku pružnou hadici na stlačený vzduch o délce minimálně 300 mm (12"). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 131 Reakční síly závisí na nastavení nástroje a charakteristikách spoje. Schopnost odolávat reakčním silám závisí na síle a poloze operátora. Přizpůsobte nastavení momentu síle a poloze operátora a použijte momentové rameno nebo reakční tyč, je-li moment příliš vysoký. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 132 Před použitím vizuálně zkontrolujte celou instalaci přívodu vzduchu od připojovacího bodu až k nástroji. • Hadice • Spojky • Tlak v systému • Vzduchový filtr Hledejte jakékoliv poškození, které by mohlo ohrozit bezpečnost používání nástroje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 133: Bezpečnostní Opatření

    Pokud stroj nepoužíváte nebo pokud se chystáte provádět jakékoli ► nastavení, například výměnu příslušenství, nebo opravy, vždy zastavte přívod stlačeného vzduchu, vypusťte stlačený vzduch z hadice a odpojte stroj od zdroje vzduchu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 134 Legenda ke straně 2 Návod k obsluze Připojte upevňovací pouzdro a dřík Stisknutím bezpečnostní západky směrem dopředu a stisknutím spouštěcího tlačítka nástroj spusťte Rozměr vzduchové hadice: 13 mm (1/2") Maximální tlak vzduchu: 6.3 bar (90 psig) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 135 UPOZORNĚNÍ Nepokoušejte se čistit vzduchovou cestu pomocí ostrých nástrojů. Přívod vzduchu je opatřen sítkem. Pokud dojde k jeho poškození, mohou cizí objekty poškodit ventily, což povede k nadměrným otáčkám. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 136 Částice PTFE nesmějí přijít do styku s otevřeným ohněm, žárem nebo ► teplem. Části motoru je nutné omývat čisticí kapalinou, nikoliv pouze ofukovat ► vzduchem. Než se začnete věnovat jakékoliv jiné činnosti, umyjte si ruce. ► © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 137 17,5 4080 0182 10 20,5 4080 0182 11 25,5 4080 0182 12 30,5 4080 0182 13 35,5 4080 0182 14 40,5 Tabulka 1: Demontážní nástroj – upínací trn A Kontrola součástí motoru © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 138 21,5 4080 0567 07 25,5 10,5 4080 0567 08 27,5 12,5 4080 0567 09 31,5 15,5 4080 0567 10 34,5 18,5 Tabulka 2: Demontážní nástroj – upínací trn B E: Kuličkové ložisko © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 139 Vyřazení z provozu Pokyny k recyklaci Po vyřazení z provozu musí být produkt řádně recyklován. Produkt rozmontujte a jednotlivé součásti recyklujte podle místních předpisů. Baterie musí být předány příslušné organizaci provádějící jejich likvidaci ve vaší zemi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 140: 安全数据表 Msds/Sds

    ServAid 可方便您所选产品的零件、服务工具和配件的订购流程。它会不 断更新为最新和重新设计的产品的信息。 您可以使用 ServAid 以特定的语言呈现内容(如果存在各种翻译版 本),并显示有关过时产品的信息。ServAid 提供了一项针对整个产品系 列的高级搜索功能。 ServAid 位于 DVD 及以下网站上: servaidweb.atlascopco.com 要了解进一步信息,请联系您的 Atlas Copco 销售代表,也可以向我们 发送电子邮件: [email protected] 安全数据表 MSDS/SDS 安全数据表介绍了 Atlas Copco 出售的化学产品。 有关更多信息,请参阅网站: www.atlascopco.com 选择产品 - 安全数据表,并按照页面上的说明操作。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 141 0.82 kW (1.1 hp) 马达类型 Vane 建议的软管尺寸(直径 x 长度) 13 mm x 3 m (1/2" x 12") 重量 1.2 kg (- lb) 保养概述 维修建议 建议定期进行预防性维护。请参见预防性维护的详细信息。如果产品工作 不正常,请勿运行并对其检查。 如果未包含预防性维护的详细信息,须遵守一般操作指南: • 彻底清洗相应的零部件 • 更换任何故障或磨损零部件 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 142 Chopin 46 Shell 壳牌气动工具润滑油 S2 A 320 压缩空气连接 警告 压缩空气可能导致严重伤害 在对产品进行任何调整(例如更换附件或者进行维修)之前,如果 ► 不使用工具,务必关闭气源、释放软管中的气压并断开工具与气源 的连接。 警告 甩动软管可能导致严重伤害 务必确保软管或管接头未损坏或松动。 ► 警告 工作压力 不要超过最大工作压力。 ► 要获得正确的气压和软管尺寸,请参见“技术数据”一节。 在连接至工具前,确保软管和连接器清洁且无灰尘。 安装说明 安装振动工具 建议在振动工具和快换接头之间插入至少长 300 mm (12") 的挠性软管用 于通入压缩空气。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 143 使用适用于切割轮的法兰,避免在切割操作过程中使切割轮弯曲。 • 钻孔时: 当钻头打穿时,钻孔机可能会停转。如果停转扭矩过高,确保使用 辅助手柄。安全标准 ISO11148 第 3 部分建议,对于枪柄式工具 使用可吸收 10 Nm 以上反作用扭矩的器具,对于直伸式工具,使 用可吸收 4 Nm 以上反作用扭矩的器具。 • 使用直驱式螺杆或扳手时: 反作用力取决于工具的设置和连接件的特性。承受反作用力的能力 取决于操作人员的力量和姿势。调整扭矩设置,以适合操作人员的 力量和姿势,如果扭矩过高,则使用扭矩臂或反作用杆。 • 在灰尘过多的环境下,请使用吸尘装置或佩戴口罩。 安装说明 警告 超速可能会造成严重伤害甚或死亡 不得超过工具上标示的最高允许转速 ► 工具测试工作只能由专业人员进行,专业人员必须是经过授权测试并操作 这种工具的。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 144 • 联轴器 • 系统压力 • 空气过滤器 寻找可能危及工具安全的任何损坏。 注意事项 在使用刻磨机前,请阅读常规安全说明。 警告 未按照正确的方式操作可能会造成严重伤害甚或死亡 确保工件固定支撑良好 ► 保持重心平稳,双脚站定 ► 如果感觉到因部件损坏或者附件不正确安装引起的过大震动,要迅 ► 速做出反应并采取相应措施 注意气管内的残余压缩空气可能导致事故 ► 动力供应不足时应放开控制装置 ► 警告 电击 如果此产品工作区域内有电路或电源,将有造成严重伤害甚至死亡的 危险。 决不能在电路或电源附近运转此产品 ► 确保工作区域内没有隐蔽的电路 ► 个人防护装置 个人防护装置必须符合相关卫生和安全规程。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 145 • 杆轴向手柄至少应达到 10 mm (0.4") • 使用小磨头或旋转锉时,要将其柄部尽量推入夹头以减少悬空(同时 检查由工具制造商提供的建议) • 观察柄部悬空部分增加是否会降低允许速度 • 启动工具前,检查并确定夹头按要求拧紧 • 在安全区域内试运转每片新的磨片 30 秒钟,务必设置屏障(例如安 放在重型工作台下方)来阻挡任何可能破裂的砂轮部件。如果发现振 动过大,须立即停止 页面 2 图例 操作说明 连接夹头和柄杆 向前按保险栓并按下触发器以启动 空气软管尺寸:13 mm (1/2 ") 最大气压:6.3 bar (90 psig) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 146 轴承和齿轮 - 一般用途 Energrease LS-EP2 Castrol OBEEn UF 1 Esso Beacon EP2 Rembrandt EP2 Mobil Mobilegrease XHP 222 NLG 2 Klüber Lub. Klübersynth UH 1 14-151 Texaco Multifak EP2 Molykote BR2 Plus © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 147 4080 0182 03 4080 0182 04 4080 0182 05 4080 0182 06 10.5 4080 0182 07 12.5 4080 0182 08 15.5 4080 0182 09 17.5 4080 0182 10 20.5 4080 0182 11 25.5 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 148 14.5 4080 0567 01 15.5 4080 0567 05 18.5 4080 0567 02 18.5 4080 0567 06 21.5 4080 0567 03 21.5 4080 0567 07 25.5 10.5 4080 0567 08 27.5 12.5 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 149 G2417-S180 通用电动工具安全警告—维修 定购号. 直径 D 直径 C 4080 0567 09 31.5 15.5 4080 0567 10 34.5 18.5 表格 2: 拆卸工具芯轴 B E:滚珠轴承 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 150 停运 G2417-S180 停运 回收说明 当产品完成任务后,须妥善进行回收。按照当地法律的规定拆卸该产品并 回收组件。 电池应由您国家的电池回收组织妥善处理。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 151 通知 「通知」はケガに関係しない手順に対して用います。 保証 製品に対するクレームがある場合は、担当地区のアトラスコプコ販売代 理店までご連絡ください。 操作説明書に従って、製品が設置、運転、 オーバーホールされている場合にのみ保証が有効となります。 担当地区のアトラスコプコ事業所により適用される納入条件も参照して ください。 ServAid ServAidは、以下に関する最新の製品情報を提供するためのユーティリ ティです。 - 安全に関する注意事項 - 設置、運転およびサービスに関する注意事項 - 分解図 ServAidにより、お好みの製品のスペアパーツ、サービスツールおよび アクセサリの注文プロセスが容易になります。新しい再設計された製品 の情報を使って継続的に更新されます。 ServAid を使用することで、翻訳があれば特定の言語でコンテンツを提 示し、旧式の製品に関する情報を表示することができます。ServAid は、アトラスコプコの全ての製品範囲について高度な検索機能を提供し ます。 ServAidは、DVDと以下のウェブサイト上で利用できます: servaidweb.atlascopco.com 詳細については、担当のアトラスコプコ販売代理店までご連絡いただく か、次のアドレスに電子メールをお送りください。 [email protected] © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 152: 安全データシート Msds/Sds

    18000 回転/分(rpm) 最大出力 0.82 kW(1.1 hp) モータの種類 Vane 推奨ホースサイズ(d x l) 13 mm x 3 m(1/2" x 12") 重量 1.2 kg(- lb) サービス概要 サービスの推奨事項 予防メンテナンスを定期的に行うことをお勧めします。予防メンテナン スに関する詳細情報を参照してください。製品が正常に動作しない場合 は、供用を停止して点検してください。 予防メンテナンスについての詳細な情報がない場合は、これらの一般的 なガイドラインに従ってください。 • 適切な部品を正確に清掃します © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 153 G2417-S180 製品情報 • 不良部品や磨耗した部品を交換します © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 154 Shell Air Tool Oil S2 A 320 圧縮空気接続 警告 エア加圧状態では重傷を負う危険性があります。 機械を使用していない場合や、アクセサリの交換など製品に調整 ► を加える前や、修理を行う場合は、必ずエア供給を止めてからホ ースのエア圧を抜き、ツールへのエア供給を遮断してください。 警告 ホースの暴れは重傷に至る可能性があります。 損傷したり緩んだりしたホースや継手がないことを必ず確認して ► ください。 警告 作動圧力 最高作動圧力を超えないようにしてください。 ► 正しいエア圧とホースサイズについては、技術データセクションを参照 してください。 ツールに接続する前に、ホースとカップリングがクリーンであり、 ほこりがないことを確認します。 取り付け注意事項 振動ツールの設置 最小長さ 300 mm(12")の圧縮エア用フレキシブルホースを振動ツール とクイックアクションカップリング間に挿入することをお勧めします。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 155 ホイールが曲がっているか、適切にガイドされていないと、カッ トオフホイールが嵌って動かなく可能性があります。カットオフ ホイールに適したフランジを使い、カットオフ操作時にホイール が曲がらないようにしてください。 • 掘削時 ドリルビットを突き抜ける際にドリルが停止することがありま す。停止トルクが大きすぎる場合は、必ずサポートハンドルを使 用してください。安全規格 ISO11148 パート 3 では、ピストル グリップツールについては 10 Nm 以上、ストレートツールにつ いては 4 Nm 以上の反動トルクを吸収するものを使用することを 推奨しています。 • 直接駆動ネジやナットランナの使用時 反力は、ツール設定とジョイントの特性によって変わります。ど れだけの反力に耐えられるかは、オペレータの力や姿勢によって 変わります。オペレータの力や姿勢にトルク設定を適合させ、ト ルクが大きすぎる場合はトルクアームまたは反力バーを使用しま す。 • 埃の多い環境では、集塵システムや口保護マスクを使用すること。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 156 ツールの安全性を損う恐れのある損傷やオイル漏えいを探します。 エア設置 供給ポイントからツールかでのエア設置を使用前に目視検査します。 • ホース • カップリング • システム圧力 • エアフィルタ ツールの安全性を損う恐れのある損傷を探します。 注意事項 ダイグラインダーを使用する前に一般的な安全に関する注意事項を参照 してください。 警告 正しい操作手順に従わない場合、重傷や死亡に至る危険性があ ります ワークが適切に支えられるようにしてください。 ► 身体の位置を安定させ、足場をしっかりと確保してください。 ► 損傷したり取り付けの不適切な差込みツールにより発生する過度 ► の振動には、すばやく対応してください。 ホース内の圧縮空気が事故の発生源となる場合がありますので注 ► 意してください。 エネルギー供給が正しく行われない場合は、制御装置を解除して ► ください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 157 警告 不適切な差込みツールの使用は、暴走の恐れがあり、重傷や死 亡に至る危険性があります エアグラインダの回転数と同等以上の最大動作回転数をもつ差込 ► みツールを使用してください。 メーカ指定以外の差込みツールを使用しないでください(切断用 ► ホイールやルータービットを使用しないこと)。 • mm シャンクとインチコレット、またはその逆の組み合わせを行なわ ないでください。 • シャンクの軸グリップには最低 10mm(0.4")確保してください。 • 軸付砥石やバーの取り付けには、シャンクをコレットの奥まで押し 込み、突き出ないようにしてください。(ツールメーカからの推奨事 項も参照してください)。 • シャンクの突出部が増加すると、許容回転数が少なくなることがあ りますので注意してください。 • 機械を起動させる前に、コレットが正しく締め付けられていること を確認してください。 • 新しく取り付けたホイールは、すべて安全な位置で30秒間試運転し てください。破損したホイールの一部が飛び散るのを阻止するた め、障壁を(例えば、重い作業台の下に)必ず使用してください。 過度の振動が生じた場合は、直ちに操作を停止してください © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 158 運転 G2417-S180 2ページの凡例 操作手順 コレットとシャンクを取り付けます 安全キャッチを前に押し、トリガを押して起動します エアホース径:13 mm(1/2 ") 最大エア圧:6.3 バール(90 psig) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 159 注記 鋭利なツールを使ってエアの通路をきれいにしようとしないでく ださい。 エア入口にはストレーナが装備されています。これに穴があくと、異物 によってバルブが損傷し、過速度が生じることがあります。 潤滑ガイド ブランド 汎用のベアリングおよびギア Energrease LS-EP2 Castrol OBEEn UF 1 Esso Beacon EP2 Rembrandt EP2 Mobil Mobilegrease XHP 222 NLG 2 Klüber Lub. Klübersynth UH 1 14-151 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 160 Ø D Ø C 4080 0182 01 4080 0182 02 4080 0182 03 4080 0182 04 4080 0182 05 4080 0182 06 10.5 4080 0182 07 12.5 4080 0182 08 15.5 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 161 4080 0567 04 12.5 4080 0567 11 14.5 4080 0567 01 15.5 4080 0567 05 18.5 4080 0567 02 18.5 4080 0567 06 21.5 4080 0567 03 21.5 4080 0567 07 25.5 10.5 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 162 修理 G2417-S180 オーダー番号 Ø D Ø C 4080 0567 08 27.5 12.5 4080 0567 09 31.5 15.5 4080 0567 10 34.5 18.5 表 2: ツールマンドレルBの分解 E:ボールベアリング © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 163 G2417-S180 デコミッショニング デコミッショニング リサイクル指示 製品がその目的を果たし終えると、適切にリサイクルする必要がありま す。製品を分解し、地元の法規に基づいて構成部品をリサイクルしま す。 バッテリーについては、ご自分の国のバッテリー回収機関に処置を委ね ること。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 164 참고 참고는 신체 상해와 관련이 없는 실제적인 문제를 해결하는 데 사용됩니다. 보증 제품에 대한 클레임은 귀하가 있는 지역의 Atlas Copco 영업 담당자에게 문의하십시오. 작동 지침에 따라 제품을 설치, 작동 및 분해 검사했을 때만 보증이 승인됩니다. 지역 Atlas Copco가 적용하는 납품 조건을 참조하시기 바랍니다.
  • Página 165 G2417-S180 제품 정보 자세한 정보는 가까운 Atlas Copco 영업 담당자에게 문의하거나 다음 주소 로 이메일을 보내 주십시오. [email protected] 안전 보건 자료 MSDS/SDS 안전 보건 자료는 Atlas Copco에서 판매한 화학 제품을 설명합니다. 자세한 정보는 다음 웹사이트를 참조하십시오: www.atlascopco.com 제품 - 안전 보건 자료를 선택한 뒤, 페이지의 지침을 따르십시오.
  • Página 166 자세한 정보를 참조하십시오. 제품이 제대로 작동하지 않을 경우, 서비스 를 신청해 검사 받으십시오. 예방 유지보수에 대한 자세한 정보가 포함되어 있지 않은 경우, 다음과 같 은 일반 지침을 따르십시오. • 적절한 부품을 꼼꼼하게 청소합니다. • 결함이 있거나 마모된 부품을 교체합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 167 설치 요구사항 대기 질 • 최적의 성능과 최대 제품 수명을 위해, 최대 이슬점(+10°C (50°F)의 압 축 공기를 사용할 것을 권장합니다. 또한 Atlas Copco 동결 유형 제습 장치를 설치하는 것이 좋습니다. • 별도의 대기 필터를 사용하여, 30마이크론 이상의 고체 입자와 90% 이...
  • Página 168 능력은 작업자의 힘과 자세에 좌우됩니다. 작업자의 힘과 자세에 맞 게 토크 설정을 조정하고 토크가 지나치게 높은 경우에는 토크 암 또는 반응 바를 사용하십시오. • 먼지가 많은 환경에서는 분진 추출 시스템 또는 입 보호 마스크를 착용 하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 169 사용하기 전 공급 지점에서 공구까지 공기 설치를 검사합니다. • 호스 • 커플링 • 시스템 압력 • 공기 필터 공구 안전을 위협할 수 있는 손상을 찾습니다. 예방책 다이 연삭기를 사용하기 전에 일반 안전 지침을 읽어 보십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 170 에어 그라인더 속도 이상의 최대 작동 속도로 인서트 툴을 사용합니 ► 다. 제조업체에서 지정한 것 이외의 인서트 툴을 사용하지 마십시오(절 ► 삭용 휠 또는 라우터 비트는 안 됨). • mm 생크와 인치 콜릿을 혼용하지 마십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 171 합니다. 진동이 과다하면 즉시 중단합니다. 2페이지 범례 작동 지침 콜릿 및 샹크 장착 안전 자물쇠를 앞쪽으로 누르고 트리거를 눌러 시작합니다. 압축 공기 호스 크기: 13 mm (1/2 ") 최대 공기 압력: 6.3 bar (90 psig) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 172 공기 입구에 여과기가 장착되어 있습니다. 여기에 구멍이 난 경우, 이물질 이 밸브를 손상시켜 과속을 초래할 수 있습니다. 윤활 지침 브랜드 일반용, 베어링 및 기어 Energrease LS-EP2 Castrol OBEEn UF 1 Esso Beacon EP2 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 173 다른 활동을 시작하기 전 손을 씻으십시오. ► 분해 서비스 공구는 기본 서비스 공구 세트에도 포함됩니다. 자세한 정보는 주 문 번호 9835 5485 00을 참조하십시오. 주문 번호 Ø D Ø C 4080 0182 01 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 174 40.5 표  1: 공구 분해 Mandrel A 모터 부품 검사 조립 - Bäckströms 방법에 따라 서비스 공구는 기본 서비스 공구 세트에도 포함됩니다. 자세한 정보는 주 문 번호 9835 5485 00을 참조하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 175 4080 0567 03 21.5 4080 0567 07 25.5 10.5 4080 0567 08 27.5 12.5 4080 0567 09 31.5 15.5 4080 0567 10 34.5 18.5 표  2: 공구 분해 Mandrel B E: 볼 베어링 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 176 해체 G2417-S180 해체 재활용 지침 제품이 목적에 도움이 되려면, 올바르게 재활용되어야 합니다. 제품을 분 해해서 지역 규정에 따라 구성품을 재활용하십시오. 배터리는 국가의 배터리 회수 기관에서 처리해야 합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 9904...
  • Página 180: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 Atlas Copco Industrial © Copyright 2016, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any Technique AB unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This SE-10523 STOCKHOLM applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and drawings.

Tabla de contenido