Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

HUMIDIFICATEUR D'AIR COMPACT
Compact air humidifier
www.tefal.com
www.disneybaby.com
FR
NL
DE
IT
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
PL
CS
SK
HU
BG
RO
HR
KZ
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TEFAL Disney baby COMPCT

  • Página 1 HUMIDIFICATEUR D’AIR COMPACT Compact air humidifier www.tefal.com www.disneybaby.com...
  • Página 5: Précautions D'emploi

    Les différents dessins sont destinés uniquement à illustrer les caractéristiques de votre appareil et ne sont pas le reflet strict de la réalité. La Société TEFAL SAS se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, caractéristiques ou composants du produit.
  • Página 6: Conseils D'utilisation

    Conseils d’utilisation L’humidificateur AROMA compact TEFAL Baby Home produit de la vapeur froide, qui augmente le taux d’humidité dans la pièce. Le taux d’humidité est la part d’eau contenue dans l’air. Votre humidificateur est fourni avec un hygromètre, qui permet de surveiller ce taux. Pour un meilleur confort, il doit être compris entre 30 % et 50 %.
  • Página 7 Entretien Il est vivement recommandé de nettoyer régulièrement votre appareil afin d’éviter le développement de bactéries. Avant chaque remplissage, nettoyer la pastille ultrasons à l’aide de la petite brosse imbibée de vinaigre blanc, jusqu’à disparition des traces fig. 6 blanches - Le détartrage doit être effectué...
  • Página 8 De verschillende tekeningen zijn uitsluitend bedoeld ter illustratie van de kenmerken van het apparaat en zijn geen exacte weergave van de werkelijkheid. De firma TEFAL behoudt zich het recht voor op ieder moment de eigenschappen of onderdelen van het product te wijzigen in het belang van de consument.
  • Página 9 Gebruik De compacte AROMA luchtbevochtiger van TEFAL Baby Home produceert koude stoom om het vochtgehalte in het vertrek te verhogen. Het vochtgehalte is het in de lucht aanwezige water. Uw luchtbevochtiger wordt geleverd met een vochtmeter waarmee dit gehalte in de gaten gehouden kan worden.
  • Página 10 Onderhoud Het wordt van harte aanbevolen uw apparaat regelmatig schoon te maken om de groei van bacteriën tegen te gaan. Reinig voor iedere vulbeurt het ultrasone blokje met behulp van het met huishoudazijn doordrenkte borsteltje totdat alle witte sporen verdwenen fig.
  • Página 11 Die verschiedenen Abbildungen sind nur dazu gedacht, die Eigenschaften Ihres Geräts zu illustrieren und entsprechen nicht genau der Wirklichkeit. Das Unternehmen TEFAL SAS behält sich das Recht vor, jederzeit Eigenschaften oder Bestandteile des Produkts zu ändern, soweit dies im Interesse der Verbraucher geschieht.
  • Página 12 • Tefal übernimmt keine Garantie für die Qualität der verbreiteten Düfte und kann für etwaige Folgen ihrer Verbreitung nicht haftbar gemacht werden: lassen Sie sich im Zweifelsfall von Ihrem Apotheker oder Ihrem Arzt beraten. • Wenn das Gerät oder das Stromkabel beschädigt sind, wenn das Gerät heruntergefallen ist und sichtbare Schäden davongetragen hat oder...
  • Página 13 Instandhaltung Es ist sehr empfehlenswert, das Gerät in regelmäßigen Zeitabständen zu reinigen, um zu verhindern, dass sich Bakterien entwickeln. Reinigen Sie die Ultraschallpastille vor jedem Auffüllen des Wasserbehälters mit dem Bürstchen und Weißem Essig. fig. 6 Entfernen Sie die weißen Schlieren - Wenn sich weiße Kalkspuren ablagern, muss das Gerät entkalkt werden.
  • Página 14: Precauzioni D'impiego

    I vari disegni hanno l’unico scopo di illustrare le caratteristiche del vostro apparecchio e non sono l’esatto riflesso della realtà. La Società TEFAL SAS si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore, caratteristiche o componenti del prodotto.
  • Página 15: Consigli D'utilizzo

    Consigli d’utilizzo L’umidificatore AROMA compact TEFAL Baby Home produce del vapore freddo, che aumenta il tasso di umidità nella stanza. Il tasso di umidità è la parte di acqua contenuta nell’aria. Il vostro umidificatore è fornito con un igrometro, che permette di sorvegliare questo tasso.
  • Página 16 Manutenzione Si raccomanda vivamente di pulire regolarmente l’apparecchio per evitare lo sviluppo di batteri. Prima di ogni riempimento, pulire la pastiglia ultrasuoni usando la spazzolina imbevuta di aceto bianco, fino alla scomparsa delle tracce fig. 6 bianche - La decalcificazione deve essere effettuata non appena compaiono delle tracce bianche di calcare.
  • Página 17: Operating Precautions

    Do not use demineralised or softened water, or any other substance. • Tefal does not guarantee the quality of the scents diffused and cannot be held liable for any consequences of their diffusion: if in doubt, seek the advice of a pharmacist or that of your doctor.
  • Página 18: Operating Advice

    Operating advice TEFAL Baby Home’s compact AROMA humidifier produces cold steam, which increases the humidity level in the room. The humidity level is the amount of water in the air. Your humidifier comes with a hygrometer, which enables you to keep track of the humidity level.
  • Página 19 Care We strongly recommend that you clean your appliance regularly in order to avoid the development of bacteria. Before filling, clean the ultrasound pellet using the little brush impregnated fig. 6 with distilled vinegar, until all white marks have disappeared - The appliance must be descaled as soon as white fur appears.
  • Página 20: Descripción

    Los distintos dibujos tienen como único fin ilustrar las características del aparato y no reflejan estrictamente la realidad. La sociedad TEFAL SAS se reserva el derecho de modificar en todo momento, según el interés del consumidor, las características o los componentes del producto.
  • Página 21: Consejos De Uso

    Consejos de uso El humidificador AROMA compacto TEFAL Baby Home produce vapor frío que aumenta el índice de humedad en la habitación. El índice de humedad es la parte de agua que contiene el aire. Su humidificador cuenta con un higrómetro, que permite controlar dicho índice.
  • Página 22: Mantenimiento

    Mantenimiento Se recomienda encarecidamente limpiar regularmente el aparato con el fin de evitar el desarrollo de bacterias. Antes de cada llenado, limpiar la pastilla de ultrasonidos con el pequeño cepillo empapado en vinagre blanco, hasta que desaparezcan las trazas fig. 6 blancas –...
  • Página 23: Precauções De Utilização

    Os diferentes desenhos destinam-se apenas a ilustrar as características do seu aparelho e não reflectem rigorosamente a realidade. A TEFAL SAS reserva-se o direito de modificar a qualquer momento, no interesse do consumidor, as características ou os componentes do produto.
  • Página 24: Conselhos De Utilização

    Conselhos de utilização O humidificador AROMA compacto TEFAL Baby Home produz vapor frio, que aumenta a taxa de humidade no quarto. A taxa de humidade é a parte da água contida no ar. O seu humidificador é fornecido com um higrómetro, que permite monitorizar esta taxa. Para um melhor conforto, esta deve estar compreendida entre 30 % e 50 %.
  • Página 25 Limpeza Recomenda-se vivamente a limpeza regular do aparelho, para evitar o desenvolvimento de bactérias. Antes de cada enchimento, limpar o disco de ultra-sons com a ajuda da escova pequena embebida com vinagre branco, até ao desaparecimento fig. 6 das marcas brancas – A desincrustação deve ser efectuada logo que apareçam marcas brancas de calcário.
  • Página 26: Προφυλάξεις Χρήσης

    Οι διάφορες εικόνες προορίζονται αποκλειστικά για την απεικόνιση των χαρακτηριστικών της συσκευής σας και δεν αποτελούν την ακριβή αντανάκλαση της πραγματικότητας. Η Εταιρεία Tefal SAS διατηρεί το δικαίωμα τροποποίησης οποιαδήποτε στιγμή, προς όφελος του καταναλωτή, των τεχνικών χαρακτηριστικών ή εξαρτημάτων της συσκευής.
  • Página 27 Συμβουλές χρήσης Ο υγραντήρας αέρα AROMA compact TEFAL Baby Home παράγει κρύο ατμό, που αυξάνει το ποσοστό υγρασίας μέσα στο δωμάτιο όπου χρησιμοποιείται. Το ποσοστό υγρασίας αποτελεί μέρος του νερού που περιέχεται μέσα στον αέρα. Ο υγραντήρας αέρα διαθέτει ένα...
  • Página 28 Συντήρηση Σας συνιστούμε ένθερμα να καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή σας προκειμένου να αποφευχθεί η ανάπτυξη βακτηριδίων. Πριν από κάθε πλήρωση, καθαρίζετε το πλακίδιο υπερήχων χρησιμοποιώντας το βουρτσάκι που έχετε εμποτίσει με λευκό ξίδι, έως ότου εξαφανιστούν οι λευκές fig. 6 κηλίδες...
  • Página 29 Değişik çizimler sadece cihazınızın özelliklerini göstermeye yöneliktir ve cihazın gerçeğiyle tıpatıp aynı değildir. TEFAL SAS şirketi her an tüketicinin lehine, ürünün özelliklerini veya bileşenlerini değiştirme hakkını saklı tutmaktadır. Tanım 1. Ayarlanabilir soğuk buhar çıkışı 7. Ultrason pastili 2. Uçucu yağlar için difüzör 8.
  • Página 30: Kullanım Önerileri

    Kullanım önerileri AROMA compact TEFAL Baby Home nemlendirici, odadaki nem oranını arttıran soğuk buhar üretir. Nem oranı havadaki nem oranıdır. Nemlendiriciniz bu oranın takip edilmesini sağlayan bir nem ölçer ile birlikte teslim edilir. Rahat bir ortam içim bu oranın % 30 ile % 50 arasında olması...
  • Página 31 Bakım Bakterilerin oluşmaması için cihazınızı düzenli olarak temizlemeniz önemle önerilir. Her doldurmadan önce, ultrason pastilini, beyaz lekeler yok olana kadar, beyaz sirkeye batırılmış temizleme fırçası ile - fig. 6 temizleyin Beyaz kireç lekeleri ortaya çıkar çıkmaz kirecin giderilmesi işlemini gerçekleştirilmesi gerekmektedir. HAZNE 200 ml beyaz sirke ve yarım litre su dökün, kapağı...
  • Página 32: Меры Безопасности

    Приведенные рисунки предназначены исключительно для иллюстрации характеристик прибора и не являются точным отражением его реального вида. Компания TEFAL SAS оставляет за собой право в любой момент вносить изменения в характеристики и комплектацию прибора в интересах потребителя. Описание 1. Регулируемая трубка для выхода...
  • Página 33: Рекомендации По Использованию

    Рекомендации по использованию Увлажнитель воздуха AROMA compact TEFAL Baby Home предназначен для производства холодного пара, который увеличивает уровень влажности воздуха в помещении. Уровень влажности воздуха - это количество воды, содержащееся в воздухе. Ваш прибор оборудован гигрометром, с помощью которого можно контролировать...
  • Página 34 Уход Настоятельно рекомендуем вам регулярно чистить ваш прибор во избежание появления и развития бактерий. Каждый раз, перед тем как наполнить резервуар, очистите ультразвуковую пластину с помощью маленькой щетки, смоченной в белом уксусе, до исчезновения налета белого - fig. 6 цвета Удаление...
  • Página 35: Запобіжні Заходи

    Різні малюнки, призначені тільки для того, щоб проілюструвати характеристики вашого пристрою, не відображають дійсність. Компанія TEFAL SAS залишає за собою право змінювати у будь-який час, в інтересах споживача, характеристики або компоненти продукту. Опис 1. Вивід спрямованої охолодженої пари 7. Ультразвукова пластина...
  • Página 36 Поради щодо користування Зволожувач AROMA compact TEFAL Baby Home виробляє холодну пару, яка підвищує рівень вологості у кімнаті. Рівень вологості, це частка води, що знаходиться у повітрі. Ваш зволожувач постачається разом з гігрометром, який дозволяє стежити за цим рівнем. Для більшої зручності, він...
  • Página 37 Догляд Рекомендуємо ретельно очищувати ваш пристрій, щоб уникати розвитку у ньому бактерій. Перед кожним заповненням, вичищайте ультразвукову пластину за допомогою маленької щіточки, змочивши її у fig. 6 оцті, до зникнення білих слідів - Необхідно видаляти накип, як тільки зʼявляються білі вапнякові...
  • Página 38: Środki Ostrożności

    Poszczególne rysunki służą wyłącznie jako ilustracja parametrów Twojego urządzenia i nie oddają wiernie rzeczywistości. Spółka TEFAL SAS zastrzega sobie prawo do modyfikowania w każdej chwili, z myślą o użytkowniku, parametrów lub komponentów swoich urządzeń. Opis 1. Nastawny wylot zimnej pary 7.
  • Página 39 Zalecenia użytkowania Nawilżacz AROMA compact TEFAL Baby Home wydziela zimną parę, która zwiększa wilgotność powietrza w pokoju. Wilgotność powietrza to procent wody zawartej w powietrzu. Nawilżacz jest sprzedawany razem z higrometrem, który pozwala sprawdzić wilgotność powietrza. Dla dobrego samopoczucia, wilgotność ta powinna wynosić od 30 do 50%.
  • Página 40 Konserwacja Zaleca się regularne czyszczenie urządzenia, aby nie dopuścić do rozwinięcia się w nim bakterii. Przed każdym napełnieniem, wyczyścić pastylkę ultradźwiękową za pomocą szczoteczki nasączonej octem fig. 6 białym, aż znikną białe ślady - Odkamienianie należy przeprowadzić za każdym razem, gdy pojawiają...
  • Página 41: Bezpečnostní Opatření

    Jednotlivé obrázky pouze ilustrují charakteristiky vašeho přístroje a nejsou přesným zobrazením skutečného stavu. Společnost TEFAL SAS si vyhrazuje právo kdykoliv v zájmu spotřebitele změnit vlastnosti nebo použité díly výrobku. Popis 1. Otočný výstup studené páry 7. Ultrazvuková kapsle 2. Hubice na vonné oleje 8.
  • Página 42: Doporučené Použití

    Doporučené použití Kompaktní zvlhčovač vzduchu AROMA TEFAL Baby Home šíří studenou páru, která zvyšuje vlhkost v místnosti. Míra vlhkosti představuje podíl vody ve vzduchu. Váš zvlhčovač vzduchu je vybaven vlhkoměrem, na kterém lze hodnotu vlhkosti kontrolovat. Pro optimální komfort musí být vlhkost v rozmezí...
  • Página 43 Údržba Přístroj je třeba pravidelně čistit, aby se v něm netvořily bakterie. Před každým plněním vyčistěte ultrazvukovou kapsli pomocí kartáčku namočeného ve světlém octu, dokud nezmizí bílé fig. 6 skvrny - Vodní kámen je třeba odstranit, jakmile se objeví bílé skvrny od vápna.
  • Página 44 (max. 40°), ak je to možné používajte iba mäkkú vodu. Nepoužívajte destilovanú vodu ani zmäkčovanú vodu, ani žiadne iné látky. • Spoločnosť Tefal neručí za kvalitu rozprašovanej vône a nie je zodpovedná za prípadné dôsledky týchto výparov: v prípade, že máte pochybnosti, poraďte sa so svojím lekárnikom alebo so svojím lekárom.
  • Página 45: Pokyny Na Použitie

    Pokyny na použitie Zvlhčovač AROMA compact TEFAL Baby Home vytvára studenú paru, ktorá zvyšuje mieru vlhkosti v miestnosti. Miera vlhkosti zodpovedá časti vody obsiahnutej vo vzduchu. Váš zvlhčovač je vybavený vlhkomerom, ktorý umožňuje kontrolovať túto mieru. Aby ste dosiahli lepšie pohodlie, vlhkosť...
  • Página 46 Údržba Odporúčame vám, aby ste prístroj čistili pravidelne, aby sa predišlo rozširovaniu baktérií. Pred každým naplnením očistite ultrazvukovú kapsli pomocou malej kefky napustenej bielym octom, až kým sa odstránia fig. 6 biele škvrny - Vodný kameň sa musí odstrániť hneď, ako sa objavia biele škvrny.
  • Página 47: Használati Óvintézkedések

    A különböző ábrák kizárólag a készülék jellemzőinek ábrázolására szolgálnak, és nem tükrözik szigorúan a valóságot. A TEFAL SAS cég fenntartja a jogot, hogy a fogyasztó érdekében bármely pillanatban megváltoztassa a termék jellemzőit vagy összetevőit. Leírás 1. Állítható hideggőz-kifújó 8. Ki-/ és bekapcsoló, valamint 2.
  • Página 48: Használati Tanácsok

    Használati tanácsok A kompakt AROMA TEFAL Baby Home párásító hideg gőzt állít elő, amely megnöveli a helyiség levegőjének páratartalmát. A páratartalom a levegőben található víz mennyisége. A párásítóhoz mellékelve van egy légnedvességmérő, amellyel lehetőség van ezen páratartalom ellenőrzésére. A kényelem érdekében ez 30 % és 50 % között kell legyen.
  • Página 49: Karbantartás

    Karbantartás A baktériumok megjelenésének elkerülése érdekében fokozottan ajánlott a készülék rendszeres tisztítása. Minden feltöltés előtt tisztítsa meg az ultrahang pasztillát a fehér ecetbe mártott kisméretű kefével, amíg el nem tűnnek a fig. 6 fehér foltok - A vízkőmentesítést el kell végezni, amint fehér vízkőfoltok jelennek meg.
  • Página 50: Предпазни Мерки При Употреба

    Илюстрациите са предназначени единствено да покажат характеристиките на вашия уред и не са точно отражение на действителността. Дружество TEFAL SAS си запазва правото да променя по всяко време в интерес на потребителя характеристиките или съставните елементи на продукта. Описание 1. Подвижно гърло за студената пара...
  • Página 51 Препоръки за ползване Компактният овлажнител за въздух AROMA Baby Home на TEFAL отделя студена пара, която увеличава процента на влажност във въздуха. Процентът влажност е количеството вода, която се съдържа във въздуха. Вашият овлажнител за въздух се доставя с хигрометър, който позволява да се следи този процент. За...
  • Página 52 Поддръжка Горещо ви препоръчваме да почиствате уреда редовно, за да избегнете развитието на бактерии. Преди всяко пълнене почиствайте ултразвуковия ароматизатор с помощта на четчицата, натопена в бял fig. 6 оцет, докато белите следи изчезнат напълно - Почистването от котлен камък трябва да се извършва веднага...
  • Página 53: Precauţii De Utilizare

    Diferitele desene au scopul exclusiv de a ilustra caracteristicile aparatului dumneavoastră şi nu reflectă în mod strict realitatea. Societatea TEFAL SAS îşi rezervă dreptul de a modifica în orice moment, în interesul consumatorului, caracteristicile sau componentele produsului. Descriere 1. Gura de evacuare abur rece orientabil 7.
  • Página 54 Sfaturi pentru utilizare Umidificatorul AROMA compact TEFAL Baby Home produce abur rece care măreşte gradul de umiditate din încăpere. Gradul de umiditate reprezintă procentul de apă conţinut în aer. Umidificatorul dumneavoastră este livrat cu un higrometru, care permite supravegherea acestei valori. Pentru un confort sporit, gradul de umiditate trebuie să...
  • Página 55 Întreţinere Se recomandă insistent curăţarea, cu regularitate, a aparatului pentru a evita înmulţirea bacteriilor. După fiecare umplere, curăţaţi pastila de ultrasunete cu ajutorul periei mici îmbibate în oţet alb până la dispariţia fig. 6 petelor albe - Îndepărtarea calcarului trebuie efectuată de îndată ce apar urme albe de calcar.
  • Página 56 Ne rabite demineraliziranu niti omekšanu vodu, niti bilo koju drugu tekućinu. • Tefal ne odgovara za kvalitetu raspršenih mirisa i ne smatra se odgovornim za moguće posljedice njihovog raspršivanja: u slučaju postojanja neke sumnje, posavjetujte se u ljekarni ili kod svog liječnika.
  • Página 57 Savjeti za uporabu Ovlaživač zraka AROMA compact TEFAL Baby Home proizvodi hladnu paru, koja povećava stupanj vlage u prostoru. Stupanj vlage je dio vode sadržan u zraku. Vaš ovlaživač ima higrometar, koji omogućava da se taj stupanj prati. Za najveću udobnost, on treba biti između 30% i 50%.
  • Página 58 Održavanje Strogo se preporuča redovito čišćenje vašega uređaja da bi se izbjeglo množenje bakterija. Prije svakog punjenja, očistite ultrazvučnu pilulu uz pomoć male četke namočene u bijeli ocat, dok bijeli tragovi ne fig. 6 nestanu - Redovito čistite kamenac. SPREMNIK Nalijte 200 ml bijelog octa u pola litra vode, zavijte čep i ostavite da stoji nekih 30 minuta.
  • Página 62 2 + 23 Clube Consumidor + 351 808 284 735 www.tefal.pt p. 2 + 26 + 30 801 11 97 101 www.tefal.gr p. 2 + 29 Müşteri hizmetleri 444 40 50 www.tefal.com.tr p. 2 + 32 + 40 213 10 34 47 www.tefal.com.ru...

Este manual también es adecuado para:

Td3000k0

Tabla de contenido