Página 1
FHL 900 A1 ® Cortasetos con mango largo Forbice tagliasiepi con m anico lungo Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali Apara-sebes de cabo comprido Long-Reach Hedge Trimmer Tradução do manual de instruções original...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Contenido Para su seguridad y la de los demás, le rogamos leer estas Instrucciones de seguridad ....5 instrucciones de uso atentamente Símbolos en las instrucciones ... 5 antes de la primera puesta en mar- Símbolos gráficos en el aparato ..5 cha. Conserve las instrucciones Instrucciones generales de seguridad 6 apropiadamente y entréguelas al Instrucciones de seguridad para próximo usuario posteriormente, cizallas cortasetos ......9 de manera que las informaciones Uso previsto .......... 9 estén disponibles en todo momen- Descripción general ......9 Descripción del funcionamiento ..9 Instrucciones de Vista general ........10 seguridad Volumen de suministro .
Porte equipo de protección Máquinas no deben ir a la basura personal, como lentes de doméstica. Entregue su aparato a seguridad o, mejor aún, protección un centro de reciclaje. facial, protección auditiva, casco, ropa con protección contra cortes, Clase de protección II guantes con protección contra corte y botas con protección contra Longitud de corte cortes con suela antideslizante. Instrucciones generales de Durante los trabajos de limpieza y seguridad mantenimiento, utilice guantes de protección para prevenir eventuales lesiones de corte. Antes de trabajar con el aparato, debe conocer bien todos los com- Mantener a las personas alejadas ponentes. Practique el manejo con del aparato. el aparato y exija una explicación por parte de un especialista o Nunca utilice la cizalla eléctrica usuario experimentado acerca del para setos con lluvia o en setos funcionamiento y la aplicación, mojados. como también de las técnicas de trabajo. Asegúrese que pueda Existe peligro de vida por descarga desactivar el aparato en caso de eléctrica. emergencia en forma inmediata. El 10 m Mantenerse alejado como mínimo uso no apropiado del aparato pue- 10m de las líneas eléctricas.
Página 7
corriente), así como a los que funcionan • No utilizar el cable para llevar o mediante batería recargable (sin cable colgar la sierra eléctrica de cadena, eléctrico). ni para sacar el enchufe de la caja de empalme. Mantener el cable alejado Seguridad en el puesto de trabajo: del calor, aceite, bordes afilados o piezas de aparatos en movimiento.
Página 8
de cadena puede producir graves gama de potencias indicada. accidentes. • No utilice herramientas eléctricas • Lleve un equipo protector personal que tengan el interruptor defectuoso. y siempre unas gafas protectoras. Las herramientas eléctricas que ya no se pueden conectar o desconectar son Al llevar un equipo protector personal, como zapatos de seguridad peligrosas y deben ser reparadas. • Extraer el enchufe de la caja de antideslizantes, casco protector o protección contra el ruido disminuye el empalme antes de ajustar el aparato, riesgo de sufrir daños.
• Inspeccione cuidadosamente la superfi- aparato y presentar un peligro serio para cie a podar y retire todos los alambres y el usuario. demás cuerpos extraños. El aparato está destinado para el uso por personas mayores de edad. Jóvenes ma- Asistencia: yores de 16 años están exclusivamente autorizados para usar el aparato bajo vigi- • Haga reparar la herramienta eléctrica lancia. La utilización del aparato con lluvia solamente por personal técnico o en un entorno húmedo queda estricta- cualificado y sólo con piezas de mente prohibido. recambio originales. De esta forma El operador o usuario será responsable se asegura el mantenimiento de la por los accidentes o daños que puedan seguridad de la herramienta eléctrica. perjudicar a otras personas o su propie- dad. Instrucciones de seguridad El fabricante no asume la responsabilidad para cizallas cortasetos: por daños derivados de una utilización...
Montaje de la cizalla de corte previene los rebotes que se gene- cortasetos de mango rarían al toparse con paredes, cercas, etc. largo Para la protección del usuario, el equipo puede accionarse exclusivamente con el interruptor de seguridad pulsado. Adicionalmente, la protección manual ofre- Retire siempre el enchufe de red ce una protección de ramas y ramitas. antes de realizar trabajos en el apa- El funcionamiento de los componentes de rato. mando se explica a continuación en las Utilice exclusivamente las piezas siguientes descripciones. originales. Vista general 1. Desembale el aparato y controle si el contenido está completo. 1 Barra de corte de seguridad 2. Deslice el brazo delantero (7) de 2 Armazón de engranajes la cizalla cortasetos de mango 3 Abertura de lubricación largo sobre la varilla tubular de 4 Fijación de la palanca la misma, mediante un ligero enclavable giro (ello hace que se enclave...
Manejo de la cizalla 3. Desenclave la palanca de enclavamiento (5a), pulsando eléctrica para setos para ello la palanca de sujeción (5b). Suelte la fijación de la barra de cuchillas de seguridad No utilice el aparato sin la pro- 1), pulsando a la vez sobre tección manual. Durante la ejecu- la palanca de enclavamiento ción de los trabajos con el aparato (5a) y la palanca de sujeción debe portar ropa apropiada y (5b). guantes de trabajo.Asegúrese 4. Ahora ya puede desplegar la antes de cada utilización que barra de cuchillas de seguridad el aparato esté en condiciones 1) hasta la posición de de funcionar. El conmutador de trabajo. Haga que la palanca de activación/desactivación y el con- enclavamiento (5a) y la palanca mutador de seguridad no deben de sujeción (5b) vuelvan a bloquearse. Después de soltar el enclavarse en la posición conmutador debe desactivarse el correspondiente. motor. En caso de que un conmu- 5. Vuelva a atornillar la fijación tador se haya dañado, se prohibe...
1. Desbloquee el enclavamiento, 3. Cuando vuelve a soltar el inter- haciendo avanzar la corredera ruptor ( 14), vuelve a apagar- de sujeción (11). se el aparato. 2. Ahora puede girar el mango Trabajar con la cizalla eléctri- tubular opcionalmente 45° / 90° ca para setos hacia la derecha o la izquierda (ver la escala del aparato). Técnicas de poda Observe durante el trabajo de cor- te que no toque objetos como, por ejemplo, rejas de alambre o sopor- • Corte las ramas gruesas previamente tes de plantas. Esto puede causar con una tijera de ramas. daños en la barra de cuchilla. • La barra de cuchilla bilateral posibilita una poda en ambas direcciones o bien • Sujete el aparato siempre bien con de un lado hacia otro a través de movi- ambas manos (con una por el asa mientos oscilantes.
Tener en cuenta el ángulo de trabajo 2. Pode luego el canto superior en prescrito (ver la figura anterior) para función de su gusto personal, o sea en forma recta, redonda o trabajar de forma segura. No usar la motosierra de brazo estando como un techo. encima de una escalera ni sobre una 3. Trunque luego las plantas jóve- base insegura. nes según la forma requerida. No realizar cortes sin pensarlos bien. Ello El brote principal debe quedar intacto hasta que el seto haya podría ponerle en peligro y a otros. alcanzado la altura deseada. Se debe vigilar a los niños para asegurar Todos los demás brotes se po- que no jueguen con el aparato. den en la mitad. Cuidado de setos en crecimiento libre: Mantenimiento y Los setos en crecimiento libre no deben limpieza podarse con forma, pero requieren sin embargo de un cuidado periódico con el fin de evitar una altura excesiva del seto. Los trabajos de reparación y man- Períodos de poda tenimiento no descritos en estas instrucciones, deben ejecutarse Setos de hojas:...
Eliminación y daños y su asiento correcto. En caso protección del medio dado deben reemplazarse. • Mantenga las rejillas de ventilación y ambiente la carcasa del motor del aparato en estado limpio. Utilice para esto un paño húmedo o un cepillo. El aparato El equipo, sus accesorios y el material de no debe rociarse con agua ni colocar- embalaje deben reciclarse en forma com- se en agua. patible con el medio ambiente. • No utilice medios de limpieza o bien diluyentes. Esto podría causar un Máquinas no deben ir a la basura daño irreparable del aparato, ya que doméstica. Entregue su aparato a las sustancias químicas podrían afec- un centro de reciclaje. tar las piezas plásticas. • La barra de cuchilla debe limpiarse Entregue este aparato en una oficina cuidadosamente después de cada de recuperación. Las piezas plásticas y uso. Frótela con un paño aceitoso o metálicas utilizadas pueden separarse rocíela con un spray de cuidado de según sus tipos y abastecerse a una re- metal. cuperación de material. Consulte nuestro Centro de servicio (véase la dirección en Lubricación del engra- la página 69).
Datos técnicos plazo o mediante la reparación. Requisito es que el dispositivo se entrega a nuestro Centro de Servicio en estado no desmon- Cizalla eléctrica para setos FHL 900 A1 tado, adjuntando los comprobantes de Tensión de entrada nominal adquisición y garantía........230-240V~, 50 Hz Ud. tiene la posibilidad de dejar realizar Consumo de potencia..... 900 W las reparaciones no sujetas a la garantía Clase de protección ...... II con pago en nuestro centro de servicio Tipo de protección ......IP 20 al cliente. Nuestro centro de servicio al Peso ..........6,22 kg cliente le entregará gustosamente un pre- Longitud de corte ......410 mm supuesto de los costes. Anchura de corte ......20 mm Tramitaremos solamente tales aparatos Nivel de presión acústica (L que hayan sido suficientemente embala- .
Aviso: El índice de emisión de vibraciones in- dicado puede diferir del valor reseñado cuando se usa efectivamente esa herra- mienta eléctrica y según cómo se utilice. Es necesario determinar medidas de seguridad para proteger a los usuarios, basándose en la estimación de la expo- sición durante las condiciones de uso reales. Para ello deben tenerse en cuenta todas las fases del ciclo operativo, como el tiempo que esté desconectada la he- rramienta eléctrica, y el tiempo que esté conectada, pero que marche en vacío. Búsqueda de fallas Problema Causa posible Eliminación de falla Controlar la caja de enchufe, el cable, la línea, el enchufe Falta tensión de red y el fusible, en caso dado se requiere reparación por un especialista Aparato no se Conmutador de activación/ enciende desactivación defectuoso Reparación por el Centro de Escobillas de carbón Servicio gastadas Motor defectuoso Controlar el cable, en caso dado Cable de corriente dañado reemplazo en nuestro Centro de Servicio Aparato trabaja con...
Indice Per la sicurezza dell’operatore e delle altre persone, prima Consigli di sicurezza ......17 della prima mesa in funzione leggere attentamente le presenti Simboli nelle istruzioni ....17 Raffigurazioni sull’apparecchio ..17 istruzioni per l’uso con la massima attenzione, in ogni caso prima di Consigli di sicurezza generali ..18 Indicazioni di sicurezza per utilizzare la macchina. Conservare decespugliatori ......... 21 con cura il presente manuale d’uso e consegnarlo al successivo Scopo ........... 21 Descrizione generale......21 utilizzatore prestando attenzione che sia sempre a disposizione di chi usa Descrizione del funzionamento ..21 Vista d’insieme ......... 22 l’apparecchio Contenuto della Confezione .
Consigli di sicurezza generali prova di taglio, guanti a prova di taglio e stivali a prova di taglio con Prima di lavorare con suole antisdrucciolevoli. l’apparecchio, acquisire dime- stichezza con tutti i suoi compo- Tenere lontani i passanti dall’apparecchio nenti. Esercitarsi nella gestione dell’apparecchio e farsi spiegare le funzioni, effetti e tecniche di lavoro Non utilizzare il tagliasiepi quando da un utente esperto o da un tec- piove o in caso di siepi bagnate. nico. Accertarsi di essere in grado, in caso di emergenza, di spegnere Pericolo di vita a causa di scosse l’apparecchio immediatamente. elettriche! L’uso non corretto dell’apparecchio 10 m M antenere una distanza di minimo può causare ferite anche molto 1 0m dai cavi di tensione sospesi. gravi. Attenzione! Caduta oggetti. In In caso di incidente o guasto durante il particolare durante il taglio ad un funzionamento si deve spegnere imme- altezza sopra la testa. diatamente l’apparecchio e staccare la spina. Medicare le ferite secondo le dispo- Attenzione! Pericolo di lesioni a sizioni oppure recarsi da un medico. Per causa di lame in movimento.
Página 19
Sicurezza sul posto di lavoro: Tenere lontano il cavo da fonti di calore, olio, spigoli vivi o parti mobili • Tenere la zona di lavoro sempre dell’apparecchio. Cavi danneggiati pulita e ben illuminata. Disordine o o aggrovigliati aumentano il rischio di zone di lavoro non illuminate possono scosse elettriche. causare infortuni. • Quando si lavora con l’utensile •...
Página 20
• Indossare l’attrezzatura di protezione • Non usare utensili elettrici con personale e sempre occhiali di l’interruttore difettoso. Un utensile protezione. Indossando un’attrezzatura elettrico che non può più essere acceso di protezione personale, come scarpe o spento è pericoloso e deve essere di sicurezza antiscivolo, elmetto o riparato. protezione per l’udito si riduce il rischio • Staccare la spina dalla presa di lesioni. prima di eseguire le regolazioni • Evitare una messa in esercizio dell’apparecchio, sostituire gli incustodita.