HEX-O ACOUSTIC ELEMENTS
MOUNTING INSTRUCTION
DE
Die Montage, Inbetriebnahme und Wartung darf nur von autorisiertem Fachpersonal unter Berücksichtigung dieser Montageanleitung und aller für den jeweiligen Anwendungsbereich geltenden Normen und Vorschriften durchgeführt werden. Stellen Sie die elekt-
rische, mechanische und thermische Eignung der Leuchte für den vorgesehenen Anwendungsbereich sicher und überprüfen Sie nach der Montage die sichere Befestigung der Leuchte. Schalten Sie vor jedem Leuchtmittelwechsel (falls zutreffend) und vor allen sonstigen
Arbeiten an der Leuchte (z.B. Reinigung) die Netzspannung ab und warten Sie bis Leuchte und Leuchtmittel vollständig abgekühlt sind. Berücksichtigen Sie die Montagehinweise des Leuchtmittelherstellers beim Einsetzen, Wechseln und Betreiben konventioneller
Leuchtmittel. Verwenden Sie für die Reinigung der Leuchte ein weiches, feuchtes Tuch. Für die Reinigung von Kunststoffteilen und Reflektoren können Sie zusätzlich einen handelsüblichen pH - neutralen, alkoholfreien, nicht scheuernden Reiniger verwenden. Bewahren
Sie diese Montageanleitung für allfällige Wartungsarbeiten gut auf. Bei nachträglichen Änderungen an der Leuchte wird keine Haftung übernommen.
Die Leuchte ist ausschließlich für waagrechte Montage zugelassen.
Die Leuchte darf unter keinen Umständen durch wärmedämmende Abdeckungen oder ähnliche Werkstoffe abgedeckt werden.
Die Leuchte ist nicht für den Außenbereich geeignet.
Es dürfen keine systemfremden Gegenstände über das System gehängt werden (wie z.B. Dekormaterial u. dgl.), die das System in Bezug auf statische, elektrische, mechanische und thermische Beeinträchtigung belasten und somit Personen gefährden oder anderwärtig
Schaden verursachen könnten.
EN
Installation, commissioning and maintenance may only be performed by authorized and qualified personnel, taking into consideration these installation instructions and any standards and regulations applicable to the respective area of application. The electrical,
mechanical and thermal suitability of the luminaire for the intended area of application must be ensured and the secure fastening of the luminaire after its installation must be controlled. Turn off supply voltage before replacing any lamps (if applicable) as well as before
performing any other works on the luminaire (e.g. cleaning) and wait until luminaire and lamp have completely cooled off. Please refer to the installation notes of the lamp manufacturer when inserting, replacing and operating conventional lamps. Use a soft, damp
cloth to clean the luminare. To clean plastic components and reflectors, a standard pH neutral, alcohol-free, non-abrasive cleaning agent may also be used. Keep these installation instructions in a safe place as reference for any future maintenance works. No liability is
accepted for any subsequent change of the luminaire.
The lamp is authorized for use only for horizontal installation.
Never cover the lamp with heat-insulated covers or similar materials.
The lamp is not suitable for outdoor use.
No objects that do not belong to the lighting system (such as decorative parts, etc.) must be hung over the system so that the system will not be subject to statical, electrical, mechanical, or thermal stress, no persons will be put at risk and no other damage will be
caused.
IT
Il montaggio, la messa in funzione e la manutenzione possono essere effettuati solo da tecnici autorizzati, nel rispetto delle presenti istruzioni di montaggio e di tutte le norme e disposizioni vigenti per il relativo campo di applicazione. Assicurarsi dell'idoneità
elettrica, meccanica e termica della lampada per il campo di applicazione previsto e verificare dopo il montaggio che la lampada sia fissata saldamente. Prima di ogni sostituzione della lampadina (se applicabile) e prima di ogni intervento sulla lampada (ad esempio
pulitura) staccare la tensione di rete e aspettare fino al completo raffreddamento della lampada e della lampadina. Rispettare le istruzioni di montaggio del relativo produttore per l'impiego, la sostituzione e l'azionamento della lampadina convenzionale. Per la pulitura
della lampada utilizzare un panno morbido e umido. Per la pulizia delle parti in plastica e dei riflettori si può utilizzare inoltre un detergente normale a pH neutro, senza alcool, non abrasivo. Conservare le presenti istruzioni di montaggio in buone condizioni per eventuali
interventi di manutenzione. Si declina qualsiasi responsabilità per modifiche successive alla lampada.
La lampada è omologata esclusivamente per il montaggio orizzontale.
La lampada non deve essere in nessun caso coperta con coperture isolanti o materiali similari.
La lampada non è adatta per uso esterno.
Non appendere in nessun caso oggetti senza riferimento al sistema (come decorazioni o simili) che possano in qualche modo pregiudicarne la stabilitá statica, elettrica, meccanica o termica, mettendo cosi in pericolo I´incolumiá di cose o persone.
ES
La instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento sólo deben realizarse por personal especializado considerando esta guía de instalación y todas las normas y reglamentaciones vigentes. Asegurarse de la aptitud eléctrica, mecánica y térmica de la luminaria
para la aplicación prevista y comprobar la fijación segura de la luminaria después de su instalación. Apagar siempre la corriente antes de cambiar la lámpara (en caso justificado) o de realizar algún otro trabajo en esta (p.ej. Limpieza). Esperar hasta que se enfríen la
luminaria y la lámpara completamente. Tener en cuenta las instrucciones de montaje del fabricante al colocar, cambiar y utilizar lámparas convencionales. Para la limpieza de la luminaria utilizar un paño suave y húmedo. Para limpiar componentes de plástico y reflecto-
res puede usar también un limpiador pH neutral y sin alcohol que no roce el material. Guardar esta guía de instalación para trabajos de mantenimiento. Para modificaciones futuras en la luminaria no se asume ninguna responsabilidad. Para modificaciones futuras en la
luminaria no se asume ninguna responsabilidad.
La luminaria sólo debe instalarse en posición horizontal.
Nunca tapar la luminaria con recubrimientos aislantes térmicos o materiales similares.
La luminaria no es apta para utilizarla en el exterior.
Sobre el sistema no se deben colgar objetos ajenos al sistema (p.ej. materiales de decoración o similares) que sobrecarguen al sistema en relación al impacto estático, mecánico y térmico y por consiguiente pongan en peligro a personas o puedan causar daños de otro
tipo.
FR
Le montage et la maintenance peut étre effectuer par specialistes respectant les norms y régles valides. Assurer l'aptitude térmique, mecanique et éléctrique pour l'emploi prevue et assurer la fixage de la luminaire. Éteindre la tension avant de changer les
lampes (si applicable) ou avant de realiser travaux (p.ex nettoyage) a la luminaire. Attendre jusqu'à ce que la luminaire et les lampes ont frâichit completement. Merci de bien vouloir vous référer aux notes d'installation du fabricant de la lampe lors de l'insertion, le rem-
placement et la mise en route, avec des lampes conventionnelles. Pour nettoyer la luminaire utiliser un drap humide et doux. Pour nettoyer les partes du plastique ou les reflecteures on peut utiliser encore un produit de nettoyage sans alcol qui ne fraye pas le material.
Garder cette notice de montage pour possibles travaux de maintenance.Nous déclinons toute responsabilité en cas de modifications ultérieures.
La luminaire est seulment apte pour instalation horizontale.
Jamais couvrir la luminaire avec materiaux qui foncionnent de barrieres termiques.
La luminaire n' est pas apte pour l'utilizage extrerieur.
Il est interdit de placer des objets n'appartenant pas au système (p.ex. des décorations etc.) sur le système qui modifient les qualités statiques, électriques, mécaniques et thermiques de l´appareil puisqu´ils peuvent mettre en danger les personnes ou provoquer d´autres
dommages.
IP 20
IP20 Abgedeckt.
IP20 Covered.
IP20 Coperto.
IP20 Cubierta.
IP20 Recouvert.
Empfohlene Raumtemperatur: 25 °C.
Recommended room temperature: 25 °C.
Temperatura ambiente consigliata: 25 °C.
25°C
Temperatura ambiente recomendada: 25 °C.
Température ambiante recommandée: 25 °C.
Nicht im Restmüll entsorgen.
Do not dispose with normal waste.
Non smaltire insieme ai rifiuti normali.
No deseche con la basura normal.
Ne jetez pas avec les déchets résiduels.
Wir behalten uns vor, jederzeit Änderungen an unseren Produkten vorzunehmen. Aktuelle Daten stellen wir jederzeit unter www.xal.com zur Verfügung.
We reserve the right to change our products at any time. Current information is available at www.xal.com.
Ci riserviamo la possibilità di apportare modifiche ai nostri prodotti in qualsiasi momento. I dati aggiornati sono disponibili all'indirizzo Internet: www.xal.com.
Nos reservamos en todo momento el derecho de realizar cambios en nuestros productos. n nuestra página web www.xal.com siempre se encontrarán datos actuales.
Nous nous réservons le droit de modifier à tout moment nos produits. Vous trouverez toujours toutes les informations actuelles sur www.xal.com.
XAL GmbH Auer-Welsbach-Gasse 36 A-8055 Graz T:+43.316.3170.0 F:+43.316.3170.9000 www.xal.com
468201909122
6/6
Rev.:001/2019-10-01