Gebrauchsanleitung für: Regenwassertanksatz -
D
Installations- und Betriebsanleitung
1.Verbinden Sie den Gartenschlauch (A) mit dem Wasseranschluss.
Versichern Sie sich, dass der Wasseranschluss mindestens 35 cm (1) über dem zu bewässernden Gebiet
angebracht ist.
2. Verbinden Sie den geriffelten Verbinder (B) mit dem Gartenschlauchende (A).
3. Verbinden Sie den Kreuzverbinder (C) mit dem Auslass des geriffelten Verbinders (B).
4. Verbinden Sie die Schnappverbinder (D) auf beiden Seiten der 8 mm Tropfleitung (E) mit den beiden Aus
lässen der Kreuzverbinder (C).
5. Verlegen Sie die 8 mm Tropfleitung (E) wie in der Abbildung dargestellt (Option 1 oder Option 2), oder wie
es das zu bewässernde Areal erforderlich macht.
6. Befestigen Sie die 8mm Tropfleitung (E) mit den Erdspießen (F) im Boden.
7. Wenn Sie die 8 mm Tropfleitung (E) entsprechend der Option 2 verlegen, schneiden Sie die 8 mm Tropflei
tung in zwei gleiche Teile und blockieren Sie die Schnittenden mit den 8 mm Endstücken.
8. Verschließen Sie den unbenutzten Auslass des Kreuzverbinders (C) mit dem blauen Stopfen (H).
9. Überprüfen Sie die korrekte Verbindung aller Kupplungsteile, öffnen Sie den Wasserzufuhr und beginnen Sie
mit der Bewässerung.
Installationstipp
• Vor dem Beginn der Bewässerung wird empfohlen, die Leitung durch Entfernen des 8 mm
Endstücks durchzuspülen und so mögliche Rückstände zu entfernen.
Wartung
• Das 8 mm Endstück einmal jährlich entfernen, die Leitung mit Wasser durchspülen und entleeren.
• Es wird empfohlen, den Filter einmal im Monat durchzuspülen, um so Rückstände
zu entfernen und Blockierungen zu vermeiden.
Instrucciones para el Kit del tanque de agua de lluvia -
E
Instrucciones de instalación y uso
1. Conectar la manguera de jardín (A) al grifo del tanque de agua. Asegúrese de que la salida del grifo se
encuentre a más de 35 cm (1 pie) por encima de la zona de regado.
2. Fije el conector dentado (B) al extremo de la manguera de jardín (A).
3. Fije el conector cruzado (C) a la salida del conector dentado (B).
4. Fije los conectores ae presión (D) en ambos lados de la línea de goteo de 8 mm (E) a dos salidas del
conector cruzado (C).
5. Disponga la línea de goteo de 8 mm (E) como se muestra en los diagramas (opción no. 1 u opción no. 2),
de acuerdo con la zona de regado.
6. Asegure la línea de goteo de 8 mm (E) con los clavos para suelo (F).
7. Cuando disponga la línea de goteo de 8 mm (E) de acuerdo con la opción no. 2, córtela en dos partes
iguales y bloquee los extremos de corte con una terminal de 8 mm (G).
8. Tape la salida sin uso del conector cruzado (C) con el tapón azul (H).
9. Asegúrese de que todos los accesorios estén firmemente adheridos, abra el grifo y comience a regar.
Consejos de instalación
• Antes de comenzar a regar limpie la línea retirando el extremo de 8 mm para eliminar los desechos.
Mantenimiento
• Una vez al año, retire el extremo de 8 mm, lave con agua y drene.
• Se recomienda enjuagar el filtro una vez al año para eliminar los desechos e impedir que se t ape.
All figures are approximate
50 Tropfer
A. 5 m 1/2" Gartenschlauch
AE. 8mm Tropfleitung
Manguera de jardín
1/2" 5 m de largo
B. Verbinder, geriffelt
+ Filter
Auslass
Conector dentado
Salida
+ Filtro
C. Kreuzverbinder
Conector cruzado
D. Schnappverbinder
Je einer auf beiden Seiten
der 8 mm Tropfleitung.
Conector a presión
Uno de cada lado de la línea de goteo de 8 mm
50 goteros
35 cm
Option 1
OPTION 1
E. 8mm Tropfleitung
Línea de precipitación
de 8 mm
A.1
12.5 - 25 mm
F. Erdspieße
Clavos para suelo
G. 8 mm Endstücke
terminales 8 mm
H. Blauer Stopfen
Tapón azul
Option 2
www.elgo.co.il
TM
SAVING WATER SINCE 1906