Jamara GERMANY Liebherr R 936 Raupenbagger 2,4 GHz Manual De Instrucciones página 3

SK - Pozor!
Pred prevádzkou:
Najprv zapnite vysielač a potom až model.
● Pri prevádzke viac ako jedného vozidlá v prvom rade treba zapnúť vozidlo, a následne
priradený vysielač. Potom ďalšie vozidlo a priradený vysielač, a tak ďalej. Neodporúča sa
zapínať viac vozidiel alebo vysielačov v rovnakom čase, pretože môže to spôsobiť reakciu
niekoľkých vozidiel na ten istý vysielač.
Po ukončení: Najprv zapnite model a potom až potom vysielač.
● Nikdy sa nepokúšajte použivať model mimo dohľadu. Zároveň maximálna viditeľnosť, ako aj
maximálny signál modelu závisia od viacerých faktorov, ako je počasie, rušivé frekvencie a
miesto, kde je výrobok používaný. Preto pred každým použitím je nutné urobiť skúšku pokrytia
signálom s pomocou druhej osoby, ktorá bude držať model bezpečným spôsobom. Mali by ste
skontrolovať aj správanie modelu pri žiadnom signále v čase prevádzky napr. pri vybitej batérii
vysielača, vypnutom alebo poškodenom vysielaču.
DE - Batteriehinweis:
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!
Nicht öffnen!
Nicht ins Feuer werfen!
Alte und neue Batterien nicht mischen!
Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederauf-
ladbare Batterien mischen!
Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen,
bevor sie geladen werden!
Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener
geladen werden!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!
GB - Battery warning:
Non-rechargeable batteries are not to be recharged!
Do not open!
Do not dispose of in fire!
Do not mix old and new batteries!
Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or rechar-
geable batteries!
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before
being charged!
Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supervision!
The supply terminals are not to be short-circuited!
FR - Informations concernant l'accumulateur:
Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!
Ne pas ouvrir!
Ne pas jeter au feu!
Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois!
Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard
(zinc-charbon) et des
accumulateurs!
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!
Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que
sous la surveillance d'un adulte!
Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!
A
1
2
3
4
DE - Komponenten
FR - Composants
Fernsteuerung:
Radiocommande:
A
Funktion optional Werkzeug
A
1.
Hupe
1.
2.
Vorwärts/rückwärts
2.
3.
Drehung links/rechts
3.
Löffelstiel heben/senken
4.
Power LED
4.
5.
Sound an/aus
5.
6.
Links/rechts
6.
7.
Löffel heben/senken
7.
Ausleger heben/senken
8.
Ein-/Ausschalter
8.
9.
Batteriefach
9.
Modell
Modèle
A. Ein-/Ausschalter
A. Interrupteur ON/OFF
B. Batteriefach
B. Compartiment pour piles
GB - Components Transmitter:
IT - Componenti Trasmittente:
A
Function optional tools
A
1.
Horn
1.
2.
Forwards/backward
2.
3.
Turn left/right
3.
Arm lift/lower
4.
Power LED
bassare
5.
Sound ON/OFF
4.
6.
Lef/right
5.
7.
Scoop up/down
6.
Boom up/own
7.
8.
ON/OFF Switch
9.
Battery compartment
8.
Model
9.
A. ON/OFF Switch
Modello
B. Battery cover
A. Interruttore ON/OFF
B. Compartimento batteria
IT - Informazioni relative alle pile:
Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!
Non aprire!
Non gettare nel fuoco!
Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!
Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-
carbone) e ricaricabili!
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!
Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la
supervisione di un adulto!
I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati!
ES - Advertencia sobre las baterías:
Las baterías no recargables no se pueden cargar!
No abrir!
No arrojar al fuego!
No mezcle baterías nueva y viejas!
No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o
baterías recargables!
Las baterías recargables deben retirarse del juguete!
Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervi-
sión de un adulto!
Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!
CZ - Informace ohledně akumulátoru:
Nenabíjejte jednorázové baterie!
Neotvírejte!
Nevhazujte do ohně!
Nedávejte dohromady staré a nové baterie.
Nedávejte dohromady alkalické a standardní (carbon-zinc) nebo
nabíjecí baterie.
Před nabíjením vyjměte nabíjecí baterie z hračky!
Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé
osoby!
Nezkratujte připojovací svorky!
A
5
6
7
8
ES - Componentes Emisora:
A
Función herramienta opcional
Fonction outil optionnel
1.
Pito
2.
Adelante/atrás
Corne
Avant/arrière
3.
Gire a la izquierda/derecha
Tourner à gauche/droite
El mango de la pala
Monter/descendre le vérin
levantar/bajar
Power LED
4.
Power LED
Signal on/off
5.
Sound ON/OFF
6.
Izquierda/derecha
à gauche/à droite
Monter/descendre le godet
7.
Pala levantar/bajar
Monter/descendre la flèche
Brazo levantar/bajar
Interrupteurs
8.
Interruptor ON/OFF
Compartiment pour piles
9.
Compartimiento de la batería
Modelo
A. Interruptor ON/OFF
B. Compartimiento de la batería
CZ - Komponenty Funkce:
Funzione attrezzo opzionale
A
Funkce volitelných nástrojů
Tromba
1.
Klakson
2.
Dopředu/dozadu
Avanti/indietro
3.
Doleva/Doprava
Girare a sinistra/destra
Zvednutí/Složení ramene se
Gambo della pala sollevare/ab-
lžící
Power LED
4.
LED
Sound ON/OFF
5.
Zvuk an/aus
6.
Doleva/Doprava
Sinistra/destra
7.
Lopata nahoru/dolu,
Pala sollevare/abbassare
vyložení nahoru/dolu
Braccio sollevare/abbassare
Interruttore ON/OFF
8.
Tlačítko ON/OFF
Compartimento batteria
9.
Krytka baterie
Modelů:
A. Tlačítko ON/OFF
B. Krytka baterie
PL - Informacja dotycząca akumulatora:
Nie ładować baterii jednorazowego użytku!
Nie otwierać!
Nie wrzucać do ognia!
Nie mieszać starych i nowych baterii.
Nie mieszać baterii alkalicznych, zwykłych (węglowo-
cynkowych) lub akumulatorowych/
ładowalnych – używać baterii jednego rodzaju.
Przed rozpoczęciem ładowania należy wyjąć akumulatorki z
zabawki!
Akumulatorki można ładować tylko pod nadzorem osoby
dorosłej!
Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych!
NL - Informatie over de batterij:
Laad geen wegwerpbatterij op!
Niet openen!
Gooi niet op het vuur!
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijk!
Gebruik geen alkaline, standaard (zink-koolstof) batterijen
tegelijk!
Verwijder de batterijen uit het speelgoed voordat het wordt
opgeladen!
Laad de batterijen op enkel onder toezicht van een volwassene!
Voorkom kortsluiting van de aansluitingsklemmen!
SK - Informácia ohľadom akumulátora:
Nenabíjajte jednorazové batérie!
Neotvárajte!
Nehádžte do ohňa!
Nepoužívajte staré a nové batérie súčasne!
Nepoužívajte alkalické, štandardné (zinkovo-uhlíkové) batérie a
akumulátory súčasne!
Pred začatím nabíjania vyberte batérie z hračky!
Batérie je možné nabíjať len pod dohľadom dospelej osoby!
9
2x AA
PL - Funkcje pilota
A
Funkcje narzędzi dodatkowych
1.
Klakson
2.
Do przodu/do tyłu
3.
Obrót w lewo/prawo
Podnoszenie / opuszczanie
rękojeści łyzki
4.
Dioda LED
5.
Dźwięki włącz/wyłącz
6.
lewo/prawo
7.
Podnoszenie / opuszczanie
łyżki
Podnoszenie / opuszczanie
belki polowej
8.
włącznik/wyłącznik
9.
komora na baterie
Funkcje modelu
A. włącz/wyłącz model
B. komora na baterie
NL - Functies van de
afstandsbediening
A
Functie optioneel hulpmiddel
1.
Geluidssignaal
2.
Vooruit / achteruit
3.
Linksaf / rechtsaf
Verhoog / verlaag de lepelsteel
4.
LED
5.
Geluid aan/ /uit
6.
Links/rechts
7.
Lepel omhoog / omlaag
Giek omhoog / omlaag
8.
Aanzetten/Uitzetten
9.
Batterijcontainer
Modell
A. Aanzetten/Uitzetten
B. Batterijcontainer
B
A
SK - Funkcie Vysielač:
A
Funkcia voliteľného nástroja
1.
Horn
2.
pred / vzad
3.
Otáčanie vľavo/vpravo
Zdvíhanie/spúšťanie ramena
lyžice
4.
Power svetlo emitujúca dióda
5.
Zvuková Zapnutie / vypnutie
6.
Doľava/doprava
7.
Zdvíhanie/spúšťanie lyžice
Zdvíhanie/spúšťanie
pohyblivého ramena
8.
Zapnutie / vypnutie
9.
Priestor pre batérie
Model
A. Zapnutie / vypnutie
B. Priestor pre batérie
3
loading

Este manual también es adecuado para:

405060