Index of contents 1. Deutsch ....................... 3 2. English ......................... 9 3. Français ......................14 4. Italiano ......................20 5. Español ......................26...
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich bitt e die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. 1 Lieferumfang • Eierkocher • Kocheinsatz • transparenter Deckel •...
Página 4
Stellen Sie den Eierkocher anschließend auf einen ebenen, trockenen Untergrund und schließen Sie das Gerät an eine vorschrift smäßig installierte und geerdete Steckdose Ihres Haushalts an. Der Eierkocher ist dann betriebsbereit. Genauere Informati onen zum Kochvor- gang und der Warmhaltefunkti on erhalten Sie in den folgenden Abschnitt en. 4 Eier kochen Das Gerät ermöglicht, den Härtegrad der zu kochenden Eier individuell anzupas- sen.
Página 5
Nehmen Sie den Kocheinsatz samt Eiern am Tragegriff heraus und schrecken Sie die Eier unter kaltem fl ießendem Wasser ab. Dies erleichtert anschließend das Abpellen der Eierschale. Hinweis: Es wird empfohlen, das Gerät nach jeder Verwendung zu reinigen. Richten Sie sich bei der Reinigung nach den Angaben aus Abschnitt 6 dieser Bedienungsanleitung.
Página 6
• Öff nen Sie nicht das Gerät • Tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten • Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemitt el Die Kochschale und das Netzkabel können mit einem leicht angefeuchteten Tuch gereinigt werden. Sollten Kalkablagerungen vorhanden sein, so verwenden Sie bitt e eine Lösung aus Wasser und etwas Essig.
Página 7
• Nutzen Sie keine Flüssigkeiten, um die Außenfl ächen des Gerätes zu reinigen. Verwenden Sie hierzu ein trockenes, weiches Tuch 8 Sicherheitshinweise und Haft ungsausschluss Versuchen Sie nie das Gerät zu öff nen, um Reparaturen oder Umbauten vorzu- nehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das Produkt nicht kurz.
Página 8
WEEE Richtlinie 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 94495668 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 300786 in Übereinsti mmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Besti mmungen der Richt- linie 1999/5/EG befi ndet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
Thank you for having chosen this Arendo product and for placing your trust in our company. Please read this manual carefully before installati on to ensure your long- term enjoyment of this product. For future reference, please keep this manual.
Página 10
Then place the egg cooker on a level, dry surface and connect the appliance to a properly installed and earthed socket of your residence. The egg cooker is now ready for use. Please refer to the following secti ons for details on the cooking process and the keep-warm functi ons.
Página 11
Note: It is advisable to clean the appliance aft er each use. When cleaning, please refer to the informati on provided under secti on 6 of this operati ng manual. 5 Keep-warm functi on The keep-warm functi on is suitable only for hard boiled eggs. Rinse the eggs under cold running water, before using the keep-warm functi on.
Página 12
Wipe the appliance dry aft er cleaning. The egg holder, lid and measuring cup can be cleaned by either using detergent under running water or in the dishwasher. 7 Usage ti ps • Place the appliance only on a level, dry surface. •...
Página 13
WEEE guideline: 2012/19/EU WEEE register number: DE 94495668 WD Plus GmbH declares that this product 300786 conforms to the principle requirements and other relevant sti pulati ons of Directi ve 1999/5/EG. The complete Declarati on of Conformity can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover...
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit d’Arendo. Veuillez lire att enti ve- ment le mode d’emploi ci-après afi n que cet appareil vous donne sati sfacti on pen- dant longtemps. 1 Contenu de la livraison • Cuiseur à œufs •...
Página 15
Placez fi nalement le cuiseur à œufs sur un support plat et sec et connectez l’appa- reil sur une prise conforme de votre maison, installée et mise à la masse. Le cuiseur à œufs est ensuite prêt à l’emploi. Pour plus d’informati ons sur la cui- sson et la foncti on de mainti en de la chaleur, référez-vous aux secti ons suivantes.
Página 16
Reti rez l’élément de cuisson avec tous les œufs au niveau de la poignée et faites refroidir les œufs sous un fl ux d’eau froide. Ceci facilite ensuite le retrait de la coquille d’œuf. Att enti on : il est recommandé de nett oyer l’appareil après chaque uti lisati on. Veuillez vous référer aux indicati ons de la secti on 6 de ce manuel d’uti lisati on pour le nett oyage.
Página 17
• ne plongez pas l’appareil dans les liquides; • n’uti lisez pas de dissolvants ou de produits de nett oyage. Le panier de cuisson et le câble d’alimentati on peuvent être nett oyés avec un ti ssu légèrement mouillé. Si des dépôts calcaires sont vicibles, uti lisez une soluti on à base d’eau avec un peu de vinaigre blanc.
Página 18
• N’uti lisez pas de liquides pour nett oyer les surfaces extérieures de l’appareil. Pour ce faire, uti lisez un chiff on sec et doux. 8 Consignes de sécurité et clause de non responsabilité N’essayez jamais d’ouvrir l’appareil pour le réparer ou le modifi er. Évitez tout con- tact avec la tension du secteur.
Página 19
Directi ve DEEE: 2012/19/EU N° d’enregistrement DE: 94495668 Par la présente, la société WD Plus GmbH déclare que l’appareil 300786 est conforme aux exigences essenti elles et aux autres dispositi ons perti nentes de la Directi ve 1999/5/CE. Pour obtenir une déclarati on de conformité dans son intégralité, contactez: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre...
Grazie per aver scelto un prodott o di Arendo. Per usufruire a lungo dell’apparec- chio appena acquistato, leggere att entamente la seguente guida di riferimento che segue. 1 Contenuto della confezione • Bollitore per uova • Contenitore di cott ura •...
Página 21
Quindi posizionare l’apparecchio su una superfi cie piana e asciutt a, in seguito collegare il dispositi vo a una presa corrett amente installata e provvista di messa a terra. L’apparecchio è pronto per l’uso. Nei seguenti paragrafi è possibile ricevere infor- mazioni più...
Página 22
Rimuovere il contenitore di cott ura con le uova uti lizzando l’impugnatura e pas- sare le uova sott o acqua fredda corrente. Questo facilita la rimozione del guscio delle uova. Indicazione: Si consiglia di pulire l’apparecchio dopo ogni uti lizzo. Per la pulizia seguire le indicazioni del paragrafo 6 di questo manuale.
Página 23
La piastra di cott ura e il cavo di alimentazione possono essere puliti con un panno leggermente umido. Nel caso di presenza di calcare, usare una soluzione di acqua e poco aceto. Quindi eseguire una procedura di cott ura solo con acqua per rimuovere l’odore di aceto. Successivamente alla pulizia, asciugare l’apparecchio dopo la pulizia.
Página 24
8 Specifi che di sicurezza ed esclusione della responsabilità Non tentare di aprire l’apparecchio per ripararlo o sistemarlo. Evitare di entrare in contatt o con la tensione di rete. Non cortocircuitare il prodott o. L’apparecchio non è omologato per essere uti lizzato all’aperto, usarlo quindi solo in luoghi asciutti .
Página 25
Diretti va RAEE: 2012/19/EU Reg. RAEE n.: DE 94495668 La società WD Plus GmbH,ivi dichiara che l’apparecchio 300786 è conforme ai requisiti di base e alle rimanenti disposizioni in materia della diretti va 1999/5/CE. Per la dichiarazione di conformità completa, rivolgersi a: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de Arendo. Para gozar por largo ti empo del aparato adquirido, lea con atención por favor las siguientes breves instrucciones. 1 Volumen de suministro • Cuecehuevos • Base de cocción • Tapa transparente •...
Página 27
A conti nuación, coloque el cuecehuevos sobre una superfi cie lisa y seca y conecte el aparato a un enchufe instalado y puesto a ti erra debidamente de su hogar. El cuecehuevos está listo para ser uti lizado. Encontrará más información sobre el proceso de cocción y la función de calentamiento en los apartados siguientes.
Página 28
Indicación: Le recomendamos limpiar el aparato después de cada uti lización. Para la limpieza, consulte las indicaciones del apartado 6 de este manual de instrucciones. 5 Función de calentamiento Esta función únicamente es adecuada para huevos duros. Pase los huevos por agua fría antes de uti lizar la función de calentamiento.
Página 29
el olor a vinagre. Seque el aparato tras limpiarlo. La base de cocción, la tapa y el vaso medidor pueden lavarse con líquido lavavajillas o en el friegaplatos. 7 Indicaciones de uso • Coloque el aparato solo sobre superfi cies lisas y secas. •...
Página 30
8 Instrucciones de seguridad y exención de responsabilidad No intente nunca abrir el dispositi vo para repararlo o modifi carlo. Evite entrar en contacto con las tensiones de la red. No cortocircuite el producto. El dispositi vo no está homologado para el uso al aire libre, manténgalo siempre seco. Protéjalo de una elevada humedad ambiental, agua y nieve.
Página 31
Directi va WEEE: 2012/19/EU N.º reg. WEEE: DE 94495668 Por la presente, la empresa WD Plus GmbH declara que el dispositi vo 300786 cumple los req- uisitos fundamentales y las demás disposiciones específi cas de la Directi va 1999/5/CE.Puede obtener una declaración de conformidad íntegra en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover Español...
Página 32
WD Plus GmbH • Wohlenbergstraße 16 • D 30179 Hannover...