Página 1
LIGHT RING LED anillo de luz Item/Artículo# 52766...
Página 2
English TABLE OF CONTENTS 4-5..Warnings and Cautions 6.....Package Contents 6.....Preparation 7-8..Operation Instructions 9.....Light Performance 9.....Maintenance 9-10..Troubleshooting / Replacement Parts 11-12..Limited Warranty Thank you for choosing TotalPond ® BEFORE RETURNING TO STORE Contact Customer Care: 1-888-412-6001...
TABLA DE CONTENIDO 13-15..Advertencias y precauciones 15..Contenido del paquete 16..Preparación 16-18..Instrucciones de funcionamiento 18...Rendimiento de la luz 19...Mantenimiento 19-20...Solución de problemas/piezas de repuesto 21-23..Garantía limitada Gracias por elegir TotalPond ® ANTES DE DEVOLVER AL MINORISTA Contacte Atención al Cliente: 1-888-412-6001...
Questions, problems, missing parts? 1-888-412-6001 [email protected] Monday - Friday Visit totalpond.com for a step by step guide and videos WARNINGS AND CAUTIONS IMPORTANT SAFETY INFORMATION Please read these instructions carefully prior to starting up the unit! The water system on which the operation of this product...
Página 5
The owner is solely responsible for guaranteeing the safety of the water feature. Use or maintenance of the units sold and the system are beyond GeoGlobal Partner’s influence. GeoGlobal Partners can only be held liable for manufacturing faults of TotalPond units. ® WARNING •...
PACKAGE CONTENTS Part Description LED light ring Sensor Transformer Connector Nozzle tube adaptor Extra large nozzle tube adaptor PREPARATION Before beginning assembly or operation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and diagram. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product.
Página 7
OPERATION INSTRUCTIONS The light ring can be used alone (Step 1A) or it can be attached to select TotalPond® nozzle kits (Step 1B), kits not included. Step 1A. If using just the light ring, place the light ring in or out of the water then skip to step 7.
Página 8
Step 5. Assemble the nozzle head back to your nozzle kit. Step 6. Light ring can use in or out of the water, adjust the light ring up and down to the desire location. Step 7. Connect the light ring to the sensor by pushing the plug into the sensor socket until it is firmly seated.
Página 9
• If light ring do not turn off during daytime, check sensor. Make sure the sensor faces up and is not covered by dirt or debris. For more information on product maintenance and maintenance videos, visit www.totalpond.
REPLACEMENT PARTS For replacement parts, contact Customer Care, Monday - Friday : 1-888-412-6001 [email protected] LED light ring Sensor Transformer Connector Nozzle tube adaptor Extra large nozzle tube adaptor...
1 YEAR WARRANTY www.totalpond.com/register Date of purchase: Item number ___/___/___ ____________ Questions? Call Customer Care at 1-888-412-6001 LIMITED WARRANTY All pumps and electrical products are warranted to the user against defective material and workmanship, under normal working conditions. This warranty period begins on the date of purchase by the original purchaser.
Página 12
applied. Warranty does not cover any costs associated with the shipping, handling, installation or removal of products or parts subject to this warranty. For products damaged in transit, a claim should be filed with the carrier. DISCLAIMER Any oral statements made about the product by the seller, the manufacturer, the representatives, or any other parties do not constitute warranties, should not be relied upon by the user, and are not part of the contract for sale.
¿Preguntas, problemas, piezas que faltan? 1-888-412-6001 [email protected] Lunes a viernes Visite totalpond.com para obtener una guía paso a paso y videos ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES INDICACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE ¡Antes de poner el equipo en funcionamiento lea minuciosamente estas instrucciones! El sistema de...
Página 14
De GeoGlobal Partners sólo se puede reclamar la responsabilidad de los errores de fabricación en los equipos de TotalPond®. ADVERTENCIA • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, conéctelo únicamente a un receptáculo del tipo con conexión a tierra debidamente conectado a tierra.
PRECAUCION • Utilice una fuente de alimentación adecuada como se indica en la etiqueta del transformador. • Mantenga el cable alejado de altas temperaturas u otras fuentes de calor. • No levante la luz o el transformador por su cable de alimentación.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO El anillo de luz se puede usar solo (Paso 1A) o se puede conectar a ciertos kits de boquillas TotalPond® (Paso 1B), kits no incluidos. Paso 1A. Si usa solo el anillo de luz, colóquelo dentro o fuera del agua y luego vaya al paso 7.
Página 17
Paso 3. Monte el adaptador del tubo de la boquilla correcto en el conjunto del anillo de luz. Utilice el adaptador de tubo de boquilla (E) para el kit de boquilla grande (artículo# N16100 / 52235) o el kit de filtro completo con bomba (artículo# MF13015 / 52229).
Paso 8. Conecte el sensor al transformador transformador empujando el enchufe en el enchufe del transformador hasta que enchufe del esté firmemente asentado. sensor Apriete a mano la tuerca del enchufe al enchufe. Paso 9. Asegúrese de debe mirar hacia que el transformador arriba y el sensor NO estén...
• Si el anillo de luz no se apaga durante el día, revise el sensor. Asegúrese de que el sensor mire hacia arriba y no esté cubierto de suciedad o escombros. Para obtener más información sobre los videos de mantenimiento y mantenimiento del producto, visite www.totalpond.com...
PIEZAS DE REEMPLAZO Para piezas de repuesto, comuníquese con Atención al cliente, Lunes a viernes 1-888-412-6001 [email protected] LED Anillo de luz Sensor Transformador Conector Adaptador de tubo de boquilla Adaptador de tubo de boquilla extra grande...
GARANTÍA DE 1 AÑO www.totalpond.com/register Fecha de compra: Número de artículo ___/___/___ ____________ ¿Preguntas? Llame Atención al Cliente a 1-888-412-6001 GARANTÍA LIMITADA Todas productos eléctricos se autorizan al usuario contra el material y la ejecución defectuosos, bajo condiciones de trabajo normales. Este período de garantía comienza la fecha de la compra del comprador original.
MODO DE RESOLUCIÓN GeoGlobal Partners realizará de buena fe todos los esfuerzos que sean necesarios para resolver de manera puntual todas las reclamaciones derivadas de la garantía. Los productos que hayan sido devueltos serán inspeccionados a fin de determinar la causa de la falla antes de que se aplique la garantía.
Página 23
garantía y el resarcimiento descriptos en esta garantía limitada representan la garantía y el resarcimiento exclusivos que reemplazan a toda otra garantía o todo otro resarcimiento expreso o implícito. Por medio de la presente garantía quedan excluidos de manera expresa todas las demás garantías y todos los demás resarcimientos, incluso las garantías implícitas de aptitud y comerciabilidad para un uso determinado.