Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Rechargeable Torch
2 Million Candle Power
FR Lampe torche rechargeable
DE Akku-Handstrahler
ES Linterna recargable
IT Torcia ricaricabile
NL Oplaadbare lantaarn
PL Latarka akumulatorowa
Version date: 22.05.17
silverlinetools.com
123456
XXXXXX
ANS DE GARANTIE
JAHRE GARANTIE
AÑOS DE GARANTÍA
ANNI DI GARANZIA
JAAR GARANTIE
LATA GWARANCJI
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silverline 123456

  • Página 1 123456 XXXXXX Rechargeable Torch 2 Million Candle Power FR Lampe torche rechargeable ANS DE GARANTIE DE Akku-Handstrahler JAHRE GARANTIE AÑOS DE GARANTÍA ANNI DI GARANZIA ES Linterna recargable JAAR GARANTIE LATA GWARANCJI IT Torcia ricaricabile NL Oplaadbare lantaarn PL Latarka akumulatorowa silverlinetools.com...
  • Página 3 English ....04 Français ....08 Deutsch ....12 Español ....16 Italiano ....20 Nederlands ..24 Polski ....28 silverlinetools.com...
  • Página 4: Description Of Symbols

    Introduction Specification Thank you for purchasing this Silverline tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if Voltage: ............6V you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure Power: .
  • Página 5: General Safety

    123456 Rechargeable Torch General Safety Torch Safety WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and When the torch is switched on, the following must be observed: instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 6 Charging If the torch is not used on a regular basis, recharge after each use. • Ensure the torch Switch (7) is OFF • Mains Charger (8): Charge an empty battery for a minimum of 10 hours • 12V Charger (9): Charge an empty battery for a minimum of 8-10 hours Maintenance Changing the bulb 1.
  • Página 7: Ce Declaration Of Conformity

    Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as detailed on your sales receipt. The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools that the PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
  • Página 8: Caractéristiques Techniques

    Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les Tension: ............6 V~ informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité.
  • Página 9: Avant Utilisation

    123456 Lampe torche rechargeable Consignes de sécurité générales Consignes de sécurité relatives aux relatives à l’utilisation d’appareils chargeurs de batteries électriques Utilisation correcte du chargeur de batterie • Reportez-vous à la section du présent manuel traitant de l’utilisation du chargeur de batterie AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes les consignes de sécurité...
  • Página 10: Traitement Des Déchets

    Montage des sangles • Ecartez les pans latéraux des boucles de sangles (4) pour les déboîter du corps du projecteur. • Enfilez-en une dans chaque extrémité de la sangle (5). • Réinstallez les boucles (4) sur le corps du projecteur. Resserrez-les fermement et vérifiez qu'elles soient bien fixées.
  • Página 11: Conditions Générales

    Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale.
  • Página 12: Technische Daten

    Technische Daten Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung Spannung ............6 V enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt.
  • Página 13: Allgemeine Sicherheitshinweise

    123456 Akku-Handstrahler Allgemeine Sicherheitshinweise Akku und Akku-Ladegerät Ladegerät ordnungsgemäß verwenden WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder • Beachten Sie die im entsprechenden Abschnitt dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen schwere Verletzungen verursachen.
  • Página 14 Tragegurt anbringen • Ziehen Sie die Gurtringe (4) auseinander und nehmen Sie sie von der Taschenlampe ab. • Führen Sie die Gurtringe durch die Enden des Tragegurts (5). • Befestigen Sie die Gurtringe (4) wieder an der Taschenlampe. Drücken Sie die Ringe fest zusammen und überprüfen Sie, dass sie gut geschlossen sind.
  • Página 15: Garantiebedingungen

    Falls dieser Artikel innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf einen Defekt aufweisen sollte, Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt wird, kann Silverline bringen Sie es bitte mit Ihrem Kaufbeleg zu dem Fachhändler, bei dem es gekauft wurde, Tools es gegen einen funktionellen Ersatz austauschen.
  • Página 16: Traducción Del Manual Original

    Introducción Características técnicas Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para Tensión: ............6 V obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta.
  • Página 17: Instrucciones De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    123456 Linterna recargable Instrucciones de seguridad para Instrucciones de seguridad relativas herramientas eléctricas a los cargadores de batería Uso correcto del cargador de baterías ADVERTENCIA: Lea siempre cuidadosamente todas las advertencias e instrucciones seguridad para utilizar este producto de forma segura. No seguir estas instrucciones podría causar una •...
  • Página 18: Funcionamiento

    Instalación de la correa de transporte • Aparte los lados de los enganches de la correa (4) y quítelos de la caja de la linterna. • Pase un enganche por cada extremo de la correa (5). • Vuelva a poner los enganches de la correa (4) en la caja de la linterna. Apriételos firmemente con fuerza y compruebe que estén bien sujetos.
  • Página 19: Garantía

    Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no estarán de evitar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a cubiertas.
  • Página 20: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Grazie per aver acquistato questo utensile Silverline. Queste istruzioni contengono informazioni Tensione: ............6 V~ utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto.
  • Página 21 123456 Torcia ricaricabile Norme generali di sicurezza Batteria e caricabatteria Utilizzare correttamente il caricabatteria AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non osservanza delle seguenti istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. • Consultare la sezione del presente manuale relativa all'uso del caricabatteria prima di accingersi ATTENZIONE: Questo apparecchio non è...
  • Página 22: Uso Della Torcia

    Montaggio della cinghia di trasporto • Allargare I due gancetti di fissaggio della cinghia (4) per rimuoverli dal corpo della torcia • Inserirli alle estremita della cinghia (5) • Rimontare i gancetti della cinghia (4) sul corpo della torcia. Stringere saldamente le due estremita e controllare che siano fissate bene Uso della torcia •...
  • Página 23: Torcia Ricaricabile

    SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO La riparazione del prodotto, nel caso in cui Silverline Tools determini che il problema sia dovuto a difetti dei materiali o difetti di lavorazione riscontrati durante il periodo della garanzia. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà necessario Nel caso in cui un componente non sia più...
  • Página 24: Vertaling Van De Originele Instructies

    Inleiding Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Silverline gereedschap. Deze instructies bevatten informatie Spanning: ............6 V~ die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product.
  • Página 25: Algemene Veiligheid

    123456 Oplaadbare lantaarn Algemene veiligheid Veiligheid van de lantaarn • Wanneer de lantaarn is ingeschakeld, moet u de volgende veiligheidsmaatregelen in acht WAARSCHUWING Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften. Het niet opvolgen van nemen. alle voorschriften die hieronder vermeld staan, kan resulteren in een elektrische schok, brand en/ •...
  • Página 26 Opladen Met dit soort accu wordt aangeraden om het product zo mogelijk na elk gebruik weer op te laden. Als de lantaarn niet regelmatig wordt gebruikt: • Als u de netstroomlader (8) gebruikt, moet u een lege accu minstens 10 uur opladen •...
  • Página 27: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Ongeschikte en onveilige leveringen kunnen Reparaties of wijzigingen die zijn uitgevoerd door anderen dan Silverline Tools of diens officiële reparatiediensten.
  • Página 28: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    Wprowadzenie Dane techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zalecamy zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Napięcie prądu elektrycznego: ........6 V Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś...
  • Página 29: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    123456 Latarka akumulatorowa Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa korzystania z OSTRZEŻNIE Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może prowadzić do porażenia prądem, pożaru i / lub ładowarek poważnych obrażeń. OSTRZEŻENIE: Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym Poprawnie korzystaj z akumulatora dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej lub umysłowej, lub o braku doświadczenia...
  • Página 30 Przygotowanie do eksploatacji • WAŻNE: Akumulator kwasowo-ołowiowy w niniejszym produkcie, będzie rozładowany. W celu prawidłowego ładowania należy wykonać następujące po sobie wymienione kroki. Zmaksymalizuje to wydajność baterii: • Wciśnij przełącznik On/Off (7) i sprawdź czy latarka jest włączona • TERAZ UPEWNIJ SIĘ, ŻE LATARKA JEST WYŁĄCZONA. Latarka będzie ładowana wyłącznie będąc wyłączoną...
  • Página 31: Deklaracja Zgodności We

    Naprawę produktu ( w okresie gwarancji), jeśli zostanie on zakwalifikowany zgodnie z PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU wymogami Silverline Tools w związku z usterkami, które wynikły z wad materiałowych lub wad związanych z produkcją. Jeśli produkt wykaże jakiekolwiek usterki w ciągu 30 dni od daty zakupu, należy go zwrócić do Jeżeli jakaś...
  • Página 32 GB 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante 30 days. Terms and Conditions apply. los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans.

Tabla de contenido