Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before mounting
and operating this machine.
2201207
1
9
17
25
33
41
49
57
65
73
81
89
97
105
113
121
129
137
145
153
161
169
177
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GreenWorks Tools 2201207

  • Página 1 2201207 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
  • Página 2 Attention! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. ¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
  • Página 3 Model# 2201207 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 1 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7...
  • Página 4: Consignes De Sécurité

    EN DE ES NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Taille-haies a été conçue et fabriquée selon de hauts „ Portez un équipement de protection. Protégez toujours vos yeux.
  • Página 5 EN DE ES NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) etc. et tenez compte des spécificités de votre outil, de préhension isolées, car les lames de coupe sont votre espace de travail et du travail à...
  • Página 6 EN DE ES NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) „ Nous vous recommandons de porter des gants en CONSIGNES LORS DE L’UTILISATION DU TAILLEHAIES caoutchouc et des chaussures antidérapantes lorsque „...
  • Página 7 EN DE ES NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) Un protège-lame ou toute autre élément endommagé utilisation. Reportez-vous aux consignes de la section doit être réparé...
  • Página 8 EN DE ES NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) SYMBOLES Certains des symboles ci-après sont susceptibles de figurer sur cet appareil. Etudiez-les et apprenez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser votre appareil dans de meilleures conditions de sécurité...
  • Página 9 Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) „ Repérez les languettes de verrouillage de la batterie SPÉCIFICATIONS et appuyez dessus pour détacher la batterie du taille- haies. Model 2201207 „ Retirez la batterie du taille-haies. Moteur 24 volts Vitesse à vide 2800 SPM...
  • Página 10: Entretien Et Réparation

    EN DE ES NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) DANGER AVERTISSEMENT Si les dents entrent en contact avec une ligne ou un Pour éviter les blessures corporelles graves, retirez cordon électrique, NE TOUCHEZ PAS LA LAME ! la batterie avant de réparer, nettoyer ou retirer des CELLE-CI PEUT DEVENIR CONDUCTRICE.
  • Página 11: Mise Au Rebut

    EN DE ES NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Français (Traduction à partir du mode d'emploi d'origine) ENTRETIEN DU TAILLE-HAIES MISE AU REBUT AVERTISSEMENT Collecte séparée. Ce produit ne doit pas Pour éviter les blessures corporelles graves, retirez jeter avec les déchets domestiques.
  • Página 12 „ Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/ manufactured to greenworks tools’s high standard for or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying dependability, ease of operation, and operator safety.
  • Página 13: Hedge Trimmer Safety Warnings

    DE ES SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG FR EN SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG English (Original instructions) battery packs. Use of any other battery packs may „...
  • Página 14: While Operating

    DE ES SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG FR EN SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG English (Original instructions) diet, smoking and work practices are all thought to sharp and clean for best performance and to reduce contribute to the development of these symptoms.
  • Página 15 DE ES SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG FR EN SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG English (Original instructions) „ When servicing a unit, use only identical replacement parts.
  • Página 16 DE ES SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG FR EN SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG English (Original instructions) sYMBols Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
  • Página 17: Operating Tips

    English (Original instructions) „ Remove battery pack from the hedge trimmer. speCifiCations Caution Model 2201207 When placing battery pack in your hedge trimmer, Voltage 24 volts be sure raised rib on battery pack aligns with groove in hedge trimmer and latch snaps in place properly.
  • Página 18: Maintenance And Repair

    You then can resume use. Use a clean cloth to remove dirt, oil,grease, etc. trimming. Do not oil while hedge trimmer is running. When servicing use only identical Greenworks Tools replacement parts. Use of any other parts can create a HeDGe triMMer luBriCation hazard or cause product damage.
  • Página 19: Cleaning The Hedge Trimmer

    To prevent serious personal injury, remove the battery waste. Should you find one day that pack before servicing, cleaning, or removing material your Greenworks tools product needs from the unit. replacement, or if it is no further use to you, do not dispose of it with household waste.
  • Página 20: Sicherheitshinweise

    FR EN NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) Trimmer wurde höchsten Ansprüchen vor. Verwenden Sie Ihr elektrisches Gerät nicht, wenn Sie müde sind, wenn Sie unter dem Einfluss Zuverlässigkeit, Benutzerfreundlichkeit von Alkohol oder Drogen stehen, oder wenn Sie...
  • Página 21 FR EN NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) korrekte Position der beweglichen Teile. Vergewissern gewährleistet, dass die Verwendung Ihres Geräts Sie sich, dass kein Geräteteil beschädigt ist. sicher ist.
  • Página 22: Während Der Benutzung

    FR EN NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) „ Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche stellen Sie unverzüglich den Betrieb ein und suchen unter 16 Jahren dieses Gerät nicht benutzen. Sie in Hinsicht auf die Symptome einen Arzt auf.
  • Página 23 FR EN NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) Messer während des Betriebs von irgendwelchen REPARATUR Teilen befreien, führen Schnittmaterial „ Reparaturen dürfen nur vom autorisierten Fachmann nicht mit den Händen zum Messer.
  • Página 24 FR EN NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) SYMBOLE Einige der folgenden Symbole könnten mit diesem Produkt verwendet werden. Bitte schauen Sie sich diese an und machen Sie sich mit ihrer Bedeutung vertraut.
  • Página 25: Entfernen Des Akkus

    SL HR ET LV SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) zu lösen. SPEZIFIKATION „ Entfernen Sie den Akku vom Kantenschneider. Model 2201207 VORSICHT Motor 24 volts Beim Einsetzen des Akkus in Ihren Kantenschneider ist Leerlaufdrehzahl 2800 SPM darauf zu achten, dass die Rippen des Akkus korrekt...
  • Página 26: Wartung Und Pflege

    FR EN NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) MESSER SCHMIEREN Siehe Abb. 6. GEFAHR „ Akku entfernen. Berühren Sie auf keinen Fall das Messer, wenn Sie „...
  • Página 27 FR EN NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Deutsch (Übersetzung der originalen anleitungen) AUFBEWAHRUNG „ Reinigen Sie Ihr Gerät gründlich bevor Sie es verstauen.Lagern Sie es an einem gut belüfteten, trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort. Halten Sie das Gerät fern von korrosiven Chemikalien und Streusalz.
  • Página 28: Instrucciones De Seguridad

    FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) Su recortadora ha sido diseñado y fabricado para olvide nunca que basta con un segundo de inatención para herirse gravemente.
  • Página 29: Consignas De Seguridad Específicas Para Las Herramientas Inalámbricas

    FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) herramienta. podría producir una lesión personal seria. „ Mantenga sus herramientas limpias y bien afiladas. Si „...
  • Página 30: Instrucciones Para Utilizar El Cortasetos

    FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) las personas inexperimentadas utilicen el cortasetos. cantidad de exposición por día. „ Para evitar lesiones oculares graves, utilice siempre siente alguno síntomas...
  • Página 31: Reparaciones

    FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) alineación de las piezas móviles. Cerciórese de que Limpie la máquina después de cada utilización. ninguna pieza esté rota. Controle el montaje y todos Consulte las instrucciones de la sección “Guardar el los elementos que puedan afectar el funcionamiento cortasetos”.
  • Página 32: Significado

    FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) SYMBOLE Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor, estudie y aprenda su significado.La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá...
  • Página 33: Especificaciones

    SL HR ET LV SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) „ Retire la batería del cortabordes. ESPECIFICACIONES Model 2201207 ADVERTENCIA Motor 24 volts Cuando coloque la batería en el cortabordes, controle que las nervaduras de la batería están correctamente Velocidad en vacío...
  • Página 34: Mantenimiento De La Hoja

    FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) PELIGRO ADVERTENCIA Si los dientes de la hoja rozan una línea o un Para evitar heridas corporales graves, retire la batería cable eléctrico, ¡...
  • Página 35: Mantenimiento Del Cortasetos

    FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Español (Traducción de las instrucciones originales) MANTENIMIENTO DEL CORTASETOS ELIMINACIÓN ADVERTENCIA Recogida selectiva. Este producto no debe Para evitar heridas corporales graves, retire la batería tirarse con los residuos normales del hogar.
  • Página 36: Norme Di Sicurezza

    FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) Il vostro tagliasiepi è stato progettato e prodotto rispettando infortuni. gli alti standard di produzione per garantire ottime „...
  • Página 37 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) „ Mantenere gli apparecchi di taglio sempre puliti causare seri danni alla persona. ed affilati. Un utensile di taglio mantenuto pulito e „...
  • Página 38: Utilizzo Del Tagliasiepi

    FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) scintille provocate dagli apparecchi elettrici possono Sindrome di Raynaud. incendiare polveri o vapori. • Dopo aver utilizzato l’utensile per un certo periodo, „...
  • Página 39 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) tagliasiepi. Assicurarsi che la lama sia pulita e ben „ Quando non si utilizza il tagliasiepi, applicare il fodero affilata, in modo che il rendimento del tagliasiepi sia di protezione della lama.
  • Página 40 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) SIMBOLI Alcuni dei seguenti simboli potranno comparire sul presente prodotto. Studiarli attentamente e impararne il significato. Una corretta interpretazione dei presenti simboli permetterà...
  • Página 41: Caratteristiche

    Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) „ Rimuovere la batteria dal tagliasiepi. SPECIFICHE ATTENZIONE Motore 2201207 Durante l’inserimento della batteria nel tagliasiepi, Tensione 24 volts accertarsi che le alette in rilievo della batteria si allineino correttamente con le scanalature dell’unità e che le Velocità...
  • Página 42: Manutenzione E Riparazione

    In caso di sostituzione, riprendere il lavoro. Non lubrificare mai la lama mentre utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali il tagliasiepi è in funzione. Greenworks Tools. L’impiego di altri componenti potrebbe rappresentare un pericolo o danneggiare l’apparecchio. LUBRIFICAZIONE DEL TAGLIASIEPI „...
  • Página 43: Corretto Smaltimento Del Prodotto

    FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Italiano (Traduzione dalle istruzioni originali) PULIZIA DEL TAGLIASIEPI CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO ATTENZIONE Raccolta separata. Non smaltire questo prodotto con i normali rifiuti domestici. Nel Ispezionare regolarmente il tagliasiepi, per assicurarsi caso in cui i vostri utensili Greenworks che non vi siano componenti rotti o non fissati...
  • Página 44: Instruções De Segurança

    FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) O seu aparador foi concebido e fabricado de acordo com „ Use um equipamento de protecção. Proteja sempre os olhos.
  • Página 45: Manutenção

    FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) „ Respeite estas instruções de segurança quando utiliza superfícies isoladas, dado que as lâminas de corte a sua ferramenta, os acessórios, as pontas, etc. tendo podem contar cabos ocultos.
  • Página 46 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) movimento. desloque a ferramenta com o dedo no gatilho. „ Não exponha uma ferramenta eléctrica ou uma bateria „...
  • Página 47 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) movimento. Certifique-se de que a bateria foi retirada „ Conserve estas instruções. Consulte-as regularmente e que o gatilho está solto antes de retirar um elemento e utilize-as para informar os outros utilizadores bloqueado na lâmina.
  • Página 48 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) SÍMBOLOS Alguns dos símbolos que se seguem podem ser usados neste aparelho. Estude-os por favor e aprenda o seu significado.A interpretação adequada destes símbolos permitir-lhe-á...
  • Página 49 SL HR ET LV SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) „ Rimuovere la batteria dal tagliasiepi. ESPECIFICAÇÃO Motore 2201207 ADVERTÊNCIA Motor 24 volts Quando inserir a bateria no aparador de relva, certifique- se que as nervuras da bateria ficam correctamente...
  • Página 50: Manutenção E Reparação

    FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) PERIGO AVISO Se os dentes entrarem em contacto com uma linha ou Para evitar ferimentos graves, retire a bateria antes de um cabo eléctrico, NÃO TOQUE NA LÂMINA! A LÂMINA reparar, limpar ou retirar elementos da ferramenta.
  • Página 51 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Portugues (Tradução das instruções originais) MANUTENÇÃO DO CORTA-SEBES ELIMINAÇÃO Recolha separada. Este produto não deve AVISO ser eliminado com os resíduos domésticos. Para evitar ferimentos graves, retire a bateria antes de Caso conclua que o seu produto Greenworks reparar, limpar ou retirar elementos da ferramenta.
  • Página 52: Veiligheidsvoorschriften

    FR EN DE SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Uw trimmer werd ontworpen en geproduceerd om te u vermoeid bent of onder invloed bent van drank of drugs, of wanneer u medicijnen gebruikt.
  • Página 53: Veiligheidswaarschuwingen Voor Heggenschaar

    FR EN DE SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) er iets beschadigd is, dient u uw apparaat eerst te laten mVerwijder geen afgesneden materiaal of houdt herstellen voordat u het weer gebruikt.
  • Página 54 FR EN DE SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) „ Stel het laadapparaat niet bloot aan regen of handschoenen om uw handen en polsen warm te vochtigheid om het risico van elektrische schokken te houden tijdens het gebruik van het toestel.
  • Página 55 FR EN DE SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) „ Houd uw heggenschaar in goede staat van werking. „ Plaats de beschermkoker over het snoeiblad als u de Zorg ervoor dat het snoeiblad niet bevuild is en goed heggenschaar niet gebruikt.
  • Página 56 FR EN DE SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) SYMBOLEN Sommige van de volgende symbolen kunnen bij dit toestel worden gebruikt Bestudeer ze en leer hun betekenis. Een correcte interpretatie van deze symbolen zal het gebruik van dit toestel veiliger en beter maken.
  • Página 57 „ Kijk waar de vergrendellippen zitten van het accupak KENMERKEN en druk hierop om de accu los te maken van de grastrimmer. Zie afbeelding 2. Model 2201207 „ Trek het accupak uit de grastrimmer. Motor 24 volts LET OP Snelheid bij nullast...
  • Página 58: Onderhoud En Reparatie

    Daarna kunt u weer verder gaan met uw vervuiling, stof, olie, vet e.d. van het apparaat af te werk. Breng nooit smeerolie aan als de heggenschaar vegen. Gebruik uitsluitend originele Greenworks Tools aanstaat. onderdelen bij vervanging van onderdelen. Het gebruik...
  • Página 59 FR EN DE SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) HEGGENSCHAAR SCHOONHOUDEN AFVOEREN WAARSCHUWING Afzonderlijke ophaling. Dit product mag niet Om ernstig lichamelijk letsel te voorkomen dient u altijd met het normaal huishoudelijk afval worden eerst de accu te verwijderen voordat u het apparaat weggegooid.
  • Página 60 FR EN DE DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Svenska(Översättning från originalinstruktioner) Din trimmer har utvecklats och tillverkats enligt en hög för allvarliga kroppsskador. standard för att vara pålitlig, enkel att använda och säker. „...
  • Página 61 FR EN DE DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Svenska(Översättning från originalinstruktioner) batteri i ett påslaget verktyg kan förorsaka olyckor. sätt kan du undvika risker för kroppsskador både för användaren och andra personer samt risker för skador „...
  • Página 62 FR EN DE DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Svenska(Översättning från originalinstruktioner) „ Det har rapporterats att vibrationer från handverktyg nödvändiga reparationerna. Använd inte verktyget om kan bidra till Raynauds syndrom hos vissa personer. det finns delar som inte är stadigt fastsatta eller som Symptomen kan innefatta stickningar, domningar och är skadade.
  • Página 63 FR EN DE DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Svenska(Översättning från originalinstruktioner) „ Spara dessa instruktioner. Slå upp information i dem regelbundet och lämna även information till andra eventuella användare. Om du lånar ut häckklipparen bör du samtidigt låna ut denna bruksanvisning.
  • Página 64 FR EN DE DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Svenska(Översättning från originalinstruktioner) SYMBOLER Sommige van de volgende symbolen kunnen bij dit toestel worden gebruikt Bestudeer ze en leer hun betekenis. Een correcte interpretatie van deze symbolen zal het gebruik van dit toestel veiliger en beter maken. SYMBOOL BETEKENIS/UITLEG Försiktighetsåtgärder som berör din säkerhet.
  • Página 65 Svenska(Översättning från originalinstruktioner) SPECIFIKATION VARNING Vid iläggning av batteriet i grästrimmern bör du försäkra Model 2201207 dig om att upphöjningarna på batteriet kommer i linje med spåren i grästrimmern och att låstungorna griper Motor 24 volts in korrekt. En felaktig iläggning av batteriet kan annars Tomgångshastighet...
  • Página 66: Underhåll Och Reparation

    Smörj aldrig bladet medan häckklipparen är i bort smuts, olja, fett, osv. från verktyget. Använd endast gång. reservdelar från Greenworks Tools vid byte. Användning av andra delar kan innebära fara eller skada apparaten. SMÖRJNING AV HÄCKKLIPPAREN „ Alla lager i detta verktyg har smörjts med en sådan mängd smörjmedel med högt smörjindex att det är...
  • Página 67 FR EN DE DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Svenska(Översättning från originalinstruktioner) UNDERHÅLL AV HÄCKKLIPPAREN BORTSKAFFNING VARNING Separat insamling. Produkten får inte kastas Ta alltid ut batteriet före reparation, rengöring eller med normalt hushållsavfall. Om du någon borttagning av komponenter från verktyget, för att dag skulle upptäcka att du behöver byta ditt undvika allvarliga kroppsskador.
  • Página 68 FR EN DE NL SV HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) Trimmeren er designet og fremstillet efter høje standarder „ Brug sikkerhedsudstyr. Beskyt altid øjnene. Alt efter forholdene skal der bruges støvmaske, skridsikre sko, for driftssikkerhed, nem betjening og operatørsikkerhed.
  • Página 69 FR EN DE NL SV HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) opgave. For at undgå farlige situationer må det „ Redskabet må aldrig bruges, hvis man er er træt elektriske redskab eller værktøj kun anvendes til de eller syg, påvirket af spiritus eller narkotika eller tager formål, det er beregnet til.
  • Página 70 FR EN DE NL SV HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) „ Se altid efter, om håndtag og sikkerhedsanordninger eller indstilles. sidder på plads, inden maskinen tages i brug. „ Denne hækkeklipper må kun anvendes til beskæring „...
  • Página 71 FR EN DE NL SV HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) og ikke risikerer at blive ødelagt. Opbevar redskabet utilgængeligt for børn og uerfarne personer. „ Sæt klingeskeden på, når hækkeklipperen ikke er i brug.
  • Página 72 FR EN DE NL SV HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) SYMBOLY Nogle af nedenstående symboler bruges i forbindelse med denne maskine. Studer dem og vær klar over deres betydning. Med korrekt forståelse af disse symboler betjener du maskinen bedre og sikrere.
  • Página 73: Specifikationer

    Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) SPECIFIKATIONER PAS PÅ Når batteriet sættes på kanttrimmeren, skal batteriets Model 2201207 ribber flugte med kanttrimmerens riller og låsetappene gå i hak. Hvis batteriet ikke sættes rigtigt ind, kan de Voltage 24 volts indvendige komponenter blive ødelagt.
  • Página 74 Fjern snavs, olie, hækkeklipperen er i drift. fedt m.v. med en ren klud.Brug udelukkende originale Greenworks Tools reservedele ved udskiftning. Det kan SMØRING AF HÆKKEKLIPPEREN være farligt eller ødelægge produktet, hvis der bruges „ Alle lejerne i dette redskab er smurt med en tilstrækkelig andre dele.
  • Página 75: Bortskaffelse

    FR EN DE NL SV HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Dansk (Oversættelse fra original brugsanvisning) VEDLIGEHOLDELSE AF HÆKKEKLIPPEREN BORTSKAFFELSE Særskilt indsamling. Dette produkt må ADVARSEL ikke bortskaffes sammen med normalt Tag batteriet af inden reparation, rensning eller husholdningsaffald.
  • Página 76 FR EN DE NL SV DA HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) Din klipper er konstruert og produsert i henhold til på ”av” før du kopler verktøyet til en stikkontakt og/ eller setter inn batteriet, og når du skal ta eller frakte høye standarder for pålitelighet, enkel betjening og verktøyet.
  • Página 77: Sikkerhetsadvarsler For Hekksaks

    FR EN DE NL SV DA HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) egner seg til en viss batteritype kan forårsake brann „ Bruk ikke hekksaksen hvis du ikke får startet og stoppet hvis det brukes med en annen batteritype.
  • Página 78 FR EN DE NL SV DA HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) ansett for å kunne bidra til å utvikle disse symptomene. brukes i sikre forhold. Smør og skift ut tilbehørsdelene Brukeren kan iverksette tiltak for muligens å...
  • Página 79 FR EN DE NL SV DA HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) Hvis vedlikeholdet eller reparasjonene foretas av ukvalifiserte personer, kan det medføre fare for alvorlige kroppsskader eller skade på verktøyet. Hvis denne forskriften ikke overholdes, blir garantien din ugyldig.
  • Página 80 FR EN DE NL SV DA HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) SYMBOLER Noen av følgende symboler kan bli brukt i tilknytning til dette produktet. Vennligst studer dem og lær hva de betyr. Korrekt tolkning av disse symbolene vil gjøre det mulig å...
  • Página 81 Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) SPESIFIKASJON FORSIKTIGHETSREGEL Når du legger batteriet inn i gresstrimmeren, se Model 2201207 etter at batteriets ribber plasseres godt i linje med gress-trimmerens furer og at låsetaggene kommer Voltage 24 volts riktig på plass. Feil innsetting av batteriet kan skade...
  • Página 82: Vedlikehold Og Reparasjon

    Bruk en ren klut til å tørke av smuss, unødvendig med tilleggssmøring. støv, olje, fett, osv. fra verktøyet. Bruk kun originale Greenworks Tools reservedeler ved utskifting av deler. Bruken av andre deler kan være farlig eller skade ADVARSEL produktet.
  • Página 83 FR EN DE NL SV DA HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Norsk (Oversettelse av original bruksanvisning) motorhuset eller håndtaket – disse elementene er i KORREKT AVHENDING AV DETTE PRODUKTET plast. De kan nemlig skades av enkelte aromatiske oljer av furu eller sitron, eller av løsningsmidler som Separat oppsamling.
  • Página 84 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Niniejsza podkaszarka została zaprojektowana i wykonana „ Käytä suojavarusteita Suojaa ainas ilmät losuhteista riippuen, käytä myös pölynsuojanaamaria, z zachowaniem najwyższych standardów w zakresie liukumattomia turvajalkineita, suojakypärää...
  • Página 85 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) JOHDOTTOMIA TYÖKALUJA KOSKEVAT LUE KAIKKI TURVALLISUUSOHJEET ENNEN ERIKOISTURVAOHJEET TÄMÄN TYÖKALUN KÄYTTÖÄ. „ Lue huolellisesti kaikki turvallisuusohjeet. Tutustu „ Varmista, että käynnistyskytkin on “seis” asennossa työkaluun ja sen toimintaperiaatteeseen.
  • Página 86 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) oleva kone voi peittää muut ympäristössä olevat äänet „ Älä pakota työkalua. Työkalu tehokkaampi ja liikkeet. varmempi, käytät sitä...
  • Página 87 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) „ Aseta terän suojatuppi paikalleen kun et käytä pensasleikkuria. „ Älä upota työkalua veteen tai muuhun nesteeseen äläkä suihkuta vettä tai nesteitä sille. Pidä kahvat aina kuivina, puhtaina ja ilman leikkuujätteitä.
  • Página 88 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SYMBOLIT Laitteessa saattaa olla joitakin seuraavista symboleista. Tutustu niihin ja opi niiden merkitys. Kun ymmärrät ne oikein, osaat käyttää tuotetta paremmin ja turvallisemmin. SYMBOLI MERKITYS/SELITYS Osoittaa turvallisuuden takaamiseksi huomioitavat varokeinot.
  • Página 89: Tekninen Erittely

    LV SK BG Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) TEKNINEN ERITTELY VAROITUS Kun asennat akkua tasausleikkuriin varmista, että akun Model 2201207 kohoumat linjautuvat oikein tasausleikkurin urille ja että lukintakielekkeet asettuvat hyvin. Sisäiset komponentit Moottori 24 volts voivat vioittua, mikäli akku on asennettu huonosti.
  • Página 90: Huolto Ja Korjaus

    Käytä vaihdossa yksinomaan työkalun kestoiän normaaleissa käyttöolosuhteissa. alkuperäisiä Greenworks Tools-varaosia. Muunlaisten Tästä syystä työkalu ei kaipaa lisävoitelua. varaosien käyttö voi osoittautua vaaralliseksi ja vaurioittaa tuotetta. MUISTUTUS VAROITUS Älä yritä tehdä muutoksia tähän työkaluun tai asentaa siihen muita kuin tässä...
  • Página 91 HÄVITTÄMINEN ASIANMUKAINEN UOTTEENT Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisten kotitalousjätteiden kanssa. Jos Greenworks Tools -tuotteesi on jonain päivänä vaihdettava tai jos et enää tarvitse sitä, älä hävitä vanhaa tuotetta kotitalousjätteiden mukana. Vie tämä tuote erilliseen keräykseen. Kun käytetyt tuotteet ja pakkausmateriaalit viedään erilliseen keräykseen, materiaalit voidaan kierrättää...
  • Página 92: Biztonsági Előírások

    FR EN DE NL SV DA NO CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) A vágó a megbízhatóságot, könnyű kezelhetőséget kábítószert fogyasztott, illetve ha orvosságot szed. Soha ne feledje, hogy egy pillanatnyi figyelmetlenség és a kezelő...
  • Página 93: Karbantartás

    FR EN DE NL SV DA NO CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) Ellenőrizze a szerszám felszerelését és minden egyéb kívánt anyagot mozgó kések mellett. Ügyeljen rá, hogy körülményt, ami befolyásolhatja a működését. Ha a kapcsoló...
  • Página 94 FR EN DE NL SV DA NO CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) tegye ki a töltőt esőnek és nedvességnek. • Bizonyos időt ar t amú használat ut án mindig végezzen gyakorlatokat a vérkeringés javításához. „...
  • Página 95: Fig

    FR EN DE NL SV DA NO CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) „ Figyeljen oda jól, hogy mit csinál, mindig óvatosan víztől is. Ügyeljen arra, hogy a fogantyúk szárazak, és körültekintően cselekedjen. Hallgasson a józan tiszták, vágási hulladéktól mentesek legyenek.
  • Página 96 FR EN DE NL SV DA NO CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) SZIMBÓLUMOK A következő szimbólumok némelyike szerepelhet a terméken. Tanulmányozza ezeket és tanulja meg a jelentésüket. Ezen szimbólumok megfelelő értelmezése lehetővé teszi a termék jobb és biztonságosabb használatát. SZIMBÓLUM MEGNEVEZÉS/RÉSZLETEZÉS Óvintézkedések a biztonsága érdekében.
  • Página 97: Műszaki Adatok

    SL HR ET LV SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) MŰSZAKI ADATOK FIGYELMEZTETÉS Model 2201207 Amikor a szegélyvágóra illeszti az akkumulátort, Moottori 24 volts bizonyosodjon meg arról, hogy az akkumulátor domború bordái jól illeszkednek a szerszám vájataihoz ill. hogy az Üresjárati fordulatszám...
  • Página 98: Fig

    és olajozza tisztítására használjon egy tiszta ruhadarabot. Kizárólag meg a vágókést. Ezután újra munkához láthat. Soha eredeti Greenworks Tools pótalkatrészeket használjon ne olajozza a vágókést, amikor a sövényvágó be van a cseréhez. Bármilyen más alkatrész használata kapcsolva.
  • Página 99: A Sövényvágó Tárolása

    FR EN DE NL SV DA NO CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Magyar (Az eredeti útmutató fordítása) A SÖVÉNYVÁGÓ KARBANTARTÁSA ÁRTALMATLANÍTÁS FIGYELMEZTETÉS Szelektív gyűjtés. A terméket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Ha A súlyos testi sérülésekkel járó balesetek elkerülése egy nap úgy találja, hogy a Greenworks érdekében vegye ki az akkumulátort javítás és tisztítás terméket ideje lecserélni vagy már nem fogja...
  • Página 100: Norme Di Sicurezza

    Pokud se o něj budete dobře starat, poskytne vám mnoho úrazu. let stabilní bezporuchový výkon. Dziękujemy za zakup produktu firmy Greenworks Tools. „ Vyvarujte se nechtěnému rozběhu nářadí. Před připojením nářadí ke zdroji elektrického napětí - do elektrické sítě nebo před zasunutím akumulátoru - a NORME DI SICUREZZA před přenášením nářadí...
  • Página 101 FR EN DE NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LV SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) předepsaným účelům. NEŽ ZAČNETE NÁŘADÍ POUŽÍVAT, PŘEČTĚTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. „ Přečtěte si pozorně všechny bezpečnostní pokyny. SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTÍ...
  • Página 102 FR EN DE NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LV SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) deštěm a vlhkem. osvětlen (denní světlo nebo umělé osvětlení). „ Při transportu a uskladnění nářadí dbejte, aby byl „ Vždy pracujte v rovnovážné a stabilní poloze a nestůjte ochranný...
  • Página 103 FR EN DE NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LV SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) „ Ruce, obličej a nohy ponechte v bezpečné vzdálenosti OPRAVY od pohybujících se částí nářadí. Pokud je řezací „ Nářadí smí být opravováno pouze odborným opravářem lišta v pohybu, nedotýkejte se jí...
  • Página 104 FR EN DE NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LV SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) SYMBOLY Některé z následujících symbolů mohou být použity na tomto výrobku. Prostudujte si je prosím a naučte se jejich význam. Řádný...
  • Página 105 RU RO PL SL HR ET LV SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) akumulátor uvolní a je možné ho vyndat ze sekačky. POPIS „ Vyjměte akumulátor ze sekačky. Model 2201207 VAROVÁNÍ Voltage 24 volts Zkontrolujte správné zasunutí akumulátoru 2800 SPM strunové...
  • Página 106: Údržba A Opravy

    FR EN DE NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LV SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) NEBEZPEČÍ UPOZORNĚNÍ Pokud se chybnou manipulací zuby dostanou do záběru Abyste si nezpůsobili těžký úraz, před opravou a s elektrickým kabelem, NEDOTÝKEJTE SE STŘÍHACÍ čištěním nářadí...
  • Página 107 FR EN DE NL SV DA NO RU RO PL SL HR ET LV SK BG Čeština (Překlad z originálních pokynů) ÚDRŽBA ZAHRADNÍCH NŮŽEK NA ŽIVÝ PLOT LIKVIDACE UPOZORNĚNÍ Třídění odpadu. Tento výrobek se nesmí Abyste si nezpůsobili těžký úraz, před opravou a likvidovat v domovním odpadu.
  • Página 108 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RO PL SL HR ET LV SK BG Русский (Перево д оригинальных инструкций)
  • Página 109 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RO PL SL HR ET LV SK BG Русский (Перево д оригинальных инструкций)
  • Página 110 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RO PL SL HR ET LV SK BG Русский (Перево д оригинальных инструкций)
  • Página 111 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RO PL SL HR ET LV SK BG Русский (Перево д оригинальных инструкций)
  • Página 112 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RO PL SL HR ET LV SK BG Русский (Перево д оригинальных инструкций) ОБОЗНАЧЕНИЯ На данном инструменте могут присутствовать некоторые из следующих обозначений. Изучите их и запомните, что они означают. Правильное понимание данных обозначений позволит Вам лучше и безопаснее пользоваться данным...
  • Página 113 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RO PL SL HR ET LV SK BG Русский (Перево д оригинальных инструкций) Model 2201207 Motop 24 volts 2800 SPM 2800 SPM 470 mm 17 mm Замеренный уровень 78 dB(A), k=3 звукового...
  • Página 114 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RO PL SL HR ET LV SK BG Русский (Перево д оригинальных инструкций)
  • Página 115 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RO PL SL HR ET LV SK BG Русский (Перево д оригинальных инструкций) УТИЛИЗАЦИЯ Раздельный сбор мусора. Это изделие не должно утилизироваться вместе с другими бытовыми отходами. После окончания срока службы изделия...
  • Página 116 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU SL HR ET LV SK BG „ Nu încărcaţi bateria maşinii decât cu încărcătorul...
  • Página 117 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU SL HR ET LV SK BG recomandat de producător. Un încărcător adaptat la un altă piesă fisurată, ştirbită sau deteriorată. Asiguraţi-vă anumit tip de baterie poate declanşa un incendiu dacă că...
  • Página 118 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU SL HR ET LV SK BG sau dacă au fost instalate alte piese sau accesorii decât cele originale. „ Emisia de vibraţii din timpul operării propriu-zise a unel- tei electrice poate diferi de valoarea totală declarată în funcţie de modurile de utilizare a uneltei.
  • Página 119 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU SL HR ET LV SK BG „ Păstraţi aceste instrucţiuni. Consultaţi-le regulat şi utilizaţi-le pentru a informa alţi utilizatori eventuali. Dacă împrumutaţi aparatul, împrumutaţi de asemenea şi prezentul manual. REPARAŢII „...
  • Página 120 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU SL HR ET LV SK BG SIMBOLURI Unele dintre următoarele simboluri pot fi folosite pe acest aparat. Vă rugăm să le studiaţi şi să le reţineţi sensul. Interpretarea corectă a acestor simboluri vă va permite să operaţi aparatul mai bine şi în siguranţă. SIMBOL DESCRIERE/EXPLICAŢIE Precauţii ce implică...
  • Página 121 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU SL HR ET LV SK BG Model 2201207 „ Voltage 24 volts 2800 SPM 2800 SPM 470 mm 17 mm Nivel de presiune sonoră 78 dB(A), k=3 măsurată Nivelul presiunii acustice...
  • Página 122 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU SL HR ET LV SK BG...
  • Página 123 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU SL HR ET LV SK BG ELIMINAREA Colectarea separată. Acest produs nu trebuie să fie eliminat împreună cu deşeurile casnice normale. Dacă într-o zi consideraţi că produsul Dvs de la Greenworks trebuie să...
  • Página 124 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO SL HR ET LV SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Niniejsza podkaszarka została zaprojektowana i wykonana waszego narzędzia, kiedy jesteście zmęczeni, pod wpływem alkoholu, narkotyków czy lekarstw. Nigdy nie z zachowaniem najwyższych standardów w zakresie zapomnijcie, że wystarczy ułamek sekundy nieuwagi, niezawodności,...
  • Página 125 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO SL HR ET LV SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) konserwacja narzędzi. ostrze, upewnić się, że maszyna jest wyłączona. Chwila nieuwagi podczas pracy z przycinarką może „ Zachowujcie wasze narzędzia zawsze naostrzone i doprowadzić...
  • Página 126 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO SL HR ET LV SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) elektrycznym, nie wystawiajcie ładowarki na śnieg temperatur. Podczas pracy zakładać rękawice czy deszcz. Nie używajcie akumulatorowych nożyc do zapobiegające marznięciu dłoni i nad garstków. żywopłotu, jeżeli macie mokre ręce.
  • Página 127 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO SL HR ET LV SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) jakaś część nie jest uszkodzona. zabezpieczający listwę nożową. „ Nie używajcie waszego narzędzia przed uprzednim „ Nie zanurzajcie waszego narzędzia w wodzie czy dokonaniem wymaganych napraw.
  • Página 128 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO SL HR ET LV SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) SYMBOLE Na urządzeniu mogą znajdować się omówione poniżej symbole. Należy się z nimi zapoznać i zapamiętać ich znaczenie. Poprawne zrozumienie tych symboli pozwoli lepiej i bezpieczniej obsługiwać urządzenie. SYMBOL ZNACZENIE/OBJAŚNIENIE Zasady dotyczące bezpieczeństwa operatora.
  • Página 129: Wyciąganie Akumulatora

    LV SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) „ Namierzcie występy mocujące blokady akumulatora i CHARAKTERYSTYKA naciśnijcie na nie w celu odłączenia akumulatora od podkaszarki. Model 2201207 „ Zdejmicie akumulator z podkaszarki. Silnik 24 volts UWAGA Prędkość bez obciążenia 2800 SPM Podczas wkładania akumulatora do waszej podkaszarki,...
  • Página 130: Konserwacja I Naprawy

    Greenworks Tools. Użycie jakiejkolwiek rysunku 6. innej części może spowodować zagrożenie lub też „ Może się okazać potrzebne smarowanie listwy uszkodzić wasz produkt. nożowej między dwoma seansami roboczymi. W takim przypadku, zatrzymajcie wasze nożyce do żywopłotów,...
  • Página 131 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO SL HR ET LV SK BG Polski (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) „ Schowajcie ładujcie akumulator chłodnym OSTRZEŻENIE miejscu. Temperatury niższe lub wyższe od normalnej temperatury otoczenia pokojowej skracają próbujcie modyfikować tego narzędzia długotrwałość...
  • Página 132: Navodila Za Varno Uporabo

    FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL HR ET LV SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) Kosilnica je bila načrtovana in izdelana v skladu z visokimi vzamete v roke ali prenašate. Prenašanje električnih naprav s prstom na stikalu ali vključitev električnih standardi zanesljivosti, enostavne uporabe in varnosti naprav z vklopljenim stikalom kar kliče nesrečo.
  • Página 133 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL HR ET LV SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) določenimi baterijami. Uporaba drugačnih baterijskih vklop / izklop ne deluje. Vsako orodje, ki ga ni mogoče vložkov lahko povzroči poškodbe in požar. kontrolirati s stikalom, je nevarno in mora obvezno v popravilo.
  • Página 134: Med Uporabo

    FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL HR ET LV SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) mrazu.Dedni dejavniki, izpostavljenost mrazu in vlagi, Ročaji naj bodo vedno suhi, čisti in brezostankov olja dieta, kajenje in delovne navade naj bi pripomogle k ali masti.
  • Página 135 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL HR ET LV SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) na izdelku. Tako servisiranje lahko tudi izniči garancijo. „ Ob servisiranju orodja uporabljajte samo identične rezervne dele. Upoštevajte vsa navodila iz poglavja Vzdrževanje priročniku.
  • Página 136 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL HR ET LV SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) SIMBOLI Na vašom zariadení sa môžu použiť niektoré z nasledovných symbolov. Preštudujte si ich a naučte sa ich význam. Správna interpretácia týchto symbolov vám umožní...
  • Página 137 HR ET LV SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) „ Odstranite akumulator iz kosilnice z nitko. SPECIFIKACIJA Model 2201207 POZOR Voltage 24 volts Ko vstavljate akumulator v kosilnico z nitko, se prepriajte, da je dvignjeno vodilo na akumulatorju poravnano Hitrost brez obremenitve...
  • Página 138 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL HR ET LV SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) OPOZORILO NEGA REZILA „ Po vsaki uporabi namažite rezila. „ Občasno preglejte rezila glede poškodb in obrabe. „ Vedno uporabljajte le nadomestna rezila, ki jih določi proizvajalec.
  • Página 139: Čiščenje Obrezovalnika Žive Meje

    FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL HR ET LV SK BG Slovensko (Prevod originalnih navodil) ČIŠČENJE OBREZOVALNIKA ŽIVE MEJE ODLAGANJE OPOZORILO Ločite odpadke. Izdelka ne smete odvreči Da bi preprečili težko telesno poškodbo, pred med običajne gospodinjske odpadke.
  • Página 140 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL LV SK BG Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) UPOZORENJE...
  • Página 141 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL LV SK BG Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) „ Tako Êete izbjeÊi opasnost od teπkih tjelesnih ozljeda korisnika i posjetitelja te opasnost od oπteÊenja alata. „ Upotrebljavajte prikladni alat. „ Vaπe πkare za æivicu upotrebljavajte samo za poslove za koje su namijenjene.
  • Página 142 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL LV SK BG Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) UPOZORENJE...
  • Página 143 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL LV SK BG Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) POPRAVCI „ Sve popravke mora obavljati kvalificirani tehniËar. Odræavanje ili popravci koje obavljaju nekvalificirane osobe mogu prouzroËiti ozbiljne tjelesne ozljede ili oπteÊenja alata. Nepoπtivanjem ove upute vaπa se garancija poniπtava.
  • Página 144 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL LV SK BG Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) SYMBOLER Noen av følgende symboler kan bli brukt i tilknytning til dette produktet. Vennligst studer dem og lær hva de betyr. Korrekt tolkning av disse symbolene vil gjøre det mulig å...
  • Página 145 NL SV DA NO HU CS RU RO PL LV SK BG Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) SPECIFIKACIJE UPOZORENJE Model 2201207 Voltage 24 volts 2800 SPM 2800 SPM 470 mm 17 mm „ Držite trimer za ogradu s obje ruke, jednom rukom 78 dB(A), k=3 stišćite prednju sklopku, a drugom rukom stražnju...
  • Página 146 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL LV SK BG Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) UPOZORENJE UPOZORENJE UPOZORENJE UPOZORENJE UPOZORENJE UPOZORENJE UPOZORENJE UPOZORENJE UPOZORENJE...
  • Página 147 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL LV SK BG Hrvatski(Prijevod izvornih uputa) ODLAGANJE Odvojeno prikupljanje. Ovaj proizvod ne smije se odložiti s normalnim kućnim otpadom. Ako jednog dana uočite da trebate zamijeniti vaše Greenworks alate Ili ih više Ne koristite, Ne odlažite ih s kućnim otpadom.
  • Página 148 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR LV SK BG Eesti(Originaaljuhendi tõlge) ■ Kandke tööriistade eest hoolt. Kontrollige liikuvate osade õiget asendit ja kinnitatust, osi kahjustuste suhtes ja muid tingimusi, mis võivad tööd mõjutada. Kui tööriist on kahjustatud, laske see enne kasutamist parandada.
  • Página 149 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR LV SK BG Eesti(Originaaljuhendi tõlge) nagu kirjaklambrid, mündid, võtmed, naelad, kruvid ■ Eemaldage piirkonnast eemal lapsed, kõrvalised isikud ja muud väikesed esemed, mis võivad klemmid ja koduloomad. Hoidke kõik lapsed, kõrvalised isikud ja omavahel kokku ühendada.
  • Página 150: Kasutamise Ajal

    FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR LV SK BG Eesti(Originaaljuhendi tõlge) • Pärast külmas töötamist tehke harjutusi, et vereva- ja muid tingimusi, mis võivad tööd mõjutada. Viga rustust kiirendada. saanud kate või muu osa tuleks volitatud teeninduses korralikult parandada või välja vahetada, kui selles • Tehke regulaarselt töövaheaegasid.
  • Página 151 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR LV SK BG Eesti(Originaaljuhendi tõlge) HOIATUS Kui mis tahes osa on puudu, ärge kasutage tööriista enne, kui puuduvad osad on asendatud. Vastasel juhul võite saada tõsiseid kehavigastusi. HOIDKE NEED JUHISED ALLES! LUGEGE NEID S A G E L I J A V Õ...
  • Página 152 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR LV SK BG Eesti(Originaaljuhendi tõlge) SÜMBOLID Sellel tootel võidakse kasutada mõnda järgmistest sümbolitest. Palun vaadake need üle ja tehke nende tähendus endale selgeks. Nendest sümbolitest arusaamine aitab seadet paremini ja ohutumalt kasutada. SÜMBOL TÄHENDUS/SELGITUS Teie ohutust puudutavad ettevaatusabinõud.
  • Página 153 NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR LV SK BG Eesti(Originaaljuhendi tõlge) TÄPSUSTUSED ETTEVAATUST Model 2201207 Mootor 24 volts 2800 SPM 2800 SPM 470 mm 17 mm „ Hoidke hekitrimmerit mõlema käega, üks käsi eesmise päästiku vajutamiseks ja teine käsi tagumise päästiku Mõõdetud helirõhu tase...
  • Página 154 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR LV SK BG Eesti(Originaaljuhendi tõlge) HOIATUS HOIATUS HOIATUS ETTEVAATUST HOIATUS HOIATUS ATTENZIONE...
  • Página 155 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR LV SK BG Eesti(Originaaljuhendi tõlge) ÜMBERTÖÖTLEMINE HOIATUS Jäätmete eraldi kogumine. Seda seadet ei tohi käidelda koos tavaliste olmejäätmetega. Kui leiate, et teie Greenworks seade vajab asendamist või te seda enam ei kasuta, siis ärge pange seda olmejäätmete hulka.
  • Página 156 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) Ši žoliapjovė sukurta ir pagaminta pagal aukščiausius saugokite savo akis. Pagal sąlygas taip pat naudokite kaukę prieš dulkes, neslystančią avalynę, šalmą arba standartus, siekiant patikimai, saugiai bei lengvai atlikti ausų...
  • Página 157 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) naudokite savo elektrinį prietaisą tik darbams, kuriems „ Nenaudokite savo prietaiso, jei jūs pavargę, sergate, jis yra skirtas. esate alkoholio ar narkotikų...
  • Página 158 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) savo vietoje. „ Neforsuokite savo prietaiso. Jūsų prietaisas bus efektyvesnis ir saugesnis, jei jūs naudosite jį jam „ Visada žinokite, kas yra aplink jus, ir būkite budrūs: skirtame režime.
  • Página 159 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) „ Neleiskite pjovimo atliekoms ar kitoms medžiagoms susikaupti ant jūsų prietaiso. Jie galėtų užblokuoti ašmenis. „ Saugokite savo prietaisą sausoje, aukštai esančioje ar užrakintoje vietoje bet kokiam piktnaudžiavimui ar sugadinimui išvengti.
  • Página 160 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) ŽENKLAI Ant šio prietaiso gali būti matomi šie ženklai. Prašome juos išnagrinėti ir susipažinti su jų reikšme. Tinkamai supratę šiuos ženklus, galėsite geriau ir saugiau naudotis šiuo prietaisu.
  • Página 161 LV SK BG Lietuviškai (Originalių instrukcijų vertimas) SPECIFIKACIJOS PERSPĖJIMAS Įdedami bateriją į savo vejapjovę, įsitikinkite, kad Model 2201207 baterijos iškyšos teisingai sutapdinamos su vejapjovės išpjovomis, ir kad fiksavimo liežuvėliai teisingai įeina į Variklis 24 volts lizdus. Blogas baterijos įdėjimas galėtų sugadinti vidines...
  • Página 162 Po to jūs galite vėl pradėti nešvarumams, alyvai, tepalui ir t.t. nušluostyti. Pakeitimo savo darbą. Niekada netepkite ašmenų gyvatvorės atveju naudokite vien tik Greenworks Tools originalias genėtuvui veikiant. atsargines dalis. Bet kokios kitos atsarginės dalies naudojimas gali sukelti pavojų arba sugadinti gaminį.
  • Página 163: Atliekų Išmetimas

    Kad išvengtumėte sunkių kūno sužalojimų , prieš išmesti su įprastomis buitinėmis atliekomis. taisydami, valydami ar išimdami kažkokias dalis iš Jeigu vieną dieną nuspręstumėte, kad prietaiso, išimkite bateriją. „Greenworks tools“ įrankį reikia pakeisti nauju arba jeigu senasis jums tiesiog nebereikalingas, neišmeskite „ Išimkite bateriją.
  • Página 164: Drošības Instrukcijas

    FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) Jūsu trimmeris ir izstrādāts un ražots atbilstoši mūsu traumu briesmas. augstajiem uzticamības, lietošanas viegluma un operatora „ Nepieļaujiet, ka ierīce pati no sevis iedarbojas. Pirms drošības standartiem.
  • Página 165 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) BEZVADA ELEKTRISKO DARBARĪKU DROŠĪBAS iemācieties, kā drīkst lietot šo darbarīku, iepazīstieties ar tā darbības principiem. INSTRUKCIJAS „ Pirms akumulatora ievietošanas ierīcē pārliecinieties, „...
  • Página 166 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) lietus vai mitruma iedarbībai. „ Vienmēr saglabājiet līdzsvaru, stabili atbalstiet da rbarīku . Stāviet stingri uz abām kājām , nesniedzieties „...
  • Página 167 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) „ Kad neveicat zaru griešanu vai kad pārvietojaties uz citu darba zonu, noteikti izslēdziet dzinēju. „ Nepieļaujiet atgriezumu vai citu priekšmetu uzkrāšanos uz darbarīka.
  • Página 168 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) ŽENKLAI Ant šio prietaiso gali būti matomi šie ženklai. Prašome juos išnagrinėti ir susipažinti su jų reikšme. Tinkamai supratę šiuos ženklus, galėsite geriau ir saugiau naudotis šiuo prietaisu.
  • Página 169 SL HR ET SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) nospiediet uz leju, lai bateriju izņemtu no trimmera. SPECIFIKĀCIJAS „ Izņemiet akumulatoru bateriju no trimmera. Model 2201207 UZMANĪBU!S Dzinējs 24 volts Trimmerī ievietojot akumulatoru bateriju, raugieties, lai Ātrums bez noslodzes 2800 SPM baterijas izciļņi pareizi savietojas ar ligzdas gropēm un...
  • Página 170 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) BRĪDINĀJUMS Lai nepieļautu smagas traumas, veicot darbarīka remontu, tīrīšanu vai izjaukšanu, vienmēr iepriekš izņemiet akumulatoru. ASMENS APKOPE „ Pēc katras lietošanas reizes asmeni ieeļļojiet. „...
  • Página 171 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET SK BG Latviski (Tulkojums no oriģinālās dokumentācijas) KRŪMGRIEŽA APKOPE UTILIZĀCIJA BRĪDINĀJUMS Atsevišķa nodošana. Preci nedrīkst izmest Lai nepieļautu smagas traumas, veicot darbarīka kopā parastiem mājsaimniecības remontu, tīrīšanu vai izjaukšanu, vienmēr iepriekš...
  • Página 172: Bezpečnostné Pokyny

    FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) Tento drôtový strihač bol skonštruovaný a vyrobený napríklad maska proti prachu, protišmyková obuv, tvrdá pokrývka hlavy alebo chrániče sluchu používané podľa vysokého štandardu pre spoľahlivosť, jednoduchú...
  • Página 173: Používanie Astarostlivosť Oakumulá- Torové Náradie

    FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) POUŽÍVANIE STAROSTLIVOSŤ AKUMULÁ- „ Nepoužívajte náradie, keď ste unavení, chorí alebo pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov, ktoré znižujú TOROVÉ NÁRADIE pozornosť.
  • Página 174: Počas Práce

    FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) na možné riziká, ktoré nemusíte počuť kvôli hluku, pracovať takou rýchlosťou, na akú boli navrhnuté. ktorý vydáva náradie. „ Pred vykonávaním údržby, opráv alebo nastavovaním „...
  • Página 175 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) prístup neoprávnené osoby a aby sa nepoškodilo. Uschovávajte mimo dosahu detí a osôb, ktoré nemajú skúsenosti s jeho používaním. „ Keď náradie nepoužívate, nasaďte na strihaciu lištu ochranný...
  • Página 176 FR EN DE NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) SIMBOLI Na vašom zariadení sa môžu použiť niektoré z nasledovných symbolov. Preštudujte si ich a naučte sa ich význam. Správna interpretácia týchto symbolov vám umožní prevádzkovať zariadenie lepšie a bezpečnejšie. SYMBOL OZNAČENIE/VÝZNAM Opatrenia zahŕňajúce vašu bezpečnosť...
  • Página 177 Slovenčina (Preklad z pôvodných inštrukcií) ŠPECIFIKÁCIE VÝSTRAHA Pri vkladaní akumulátora do strunovej kosačky dávajte Model 2201207 pozor, aby rebro na akumulátore bolo zarovnané s drážkou v kosačke a aby západky zaklapli správne na Voltage 24 volts miesto. Nesprávne vloženie akumulátora môže spôsobiť...
  • Página 178 špiny, oleja, maziva atď. použite čisté handry. V prípade Preto nie je potrebné žiadne ďalšie mazanie. opravy používajte len originálne náhradné dielce Greenworks Tools. Použitie iných dielcov môže spôsobiť nebezpečenstvo alebo poškodenie výrobku. UPOZORNENIE Náradie neupravujte, ani nevytvárajte a nemontujte UPOZORNENIE žiadne príslušenstvo, ktoré...
  • Página 179: Likvidácia

    Keď jedného dňa zistíte, že váš produkt „ Vlhkosť môže spôsobiť riziko zasiahnutia elektrickým Greenworks tools potrebuje náhradu alebo prúdom. Vlhké časti utrite mäkkou suchou handrou. ho už viacej nepotrebujete, neodhadzujte do bežného komunálneho odpadu. Poskytnite „...
  • Página 180 DA NO RO PL LV SK ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Página 181 DA NO RO PL LV SK ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ХЕДЖ ПрЕДуПрЕЖДЕния ТриМЕр ЗА БЕЗОПАСнОСТ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Página 182 DA NO RO PL LV SK ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Página 183 DA NO RO PL LV SK ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Página 184 DA NO RO PL LV SK ЗнАЦи Този продукт може да е маркиран с някои от следните знаци. Изучете ги и научете техните значения. Правилното тълкуване на тези знаци ще спомогне по-добрата и безопасна работа с този продукт. ЗнАК ПрЕДнАЗнАЧЕниЕ/ ОБяСнЕниЕ Предпазни...
  • Página 185 DA NO RO PL LV SK СПЕЦиФиКАЦии Model 2201207 ■ 24 volts „ 2800 SPM 2800 SPM 470 mm 17 mm Ниво на измерена 78 dB(A), k=3 звукова мощност Гарантирано ниво на 94 dB(A) Вж. фигура 3. звукова мощност ■...
  • Página 186 DA NO RO PL LV SK ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Página 187 иЗХВЪрЛянЕ Разделно събиране. Този продукт не трябва да се изхвърля заедно с останалите битови отпадъци. Ако вашият продукт на Greenworks Tools има нужда от подмяна или не възнамерявате да го използвате повече, не трябва да го изхвърляте в ■ битовите отпадъци. Отделете продукта за...
  • Página 188: Période De La Garantie

    PÉRIODE DE LA GARANTIE Tous les nouveaux outils Greenworks Tools sont livrés avec une garantie All new Greenworks Tools machinery is supplied with a 2 year parts and labour warranty from original date of purchase. A 30 day warranty is de 2 ans protégeant l'outil contre les défauts de matériau et main d'œuvre...
  • Página 189: Limitaciones

    PERÍODO DE GARANTÍA Alle neuen Greenworks Werkzeuge sind mit einer 2 Jahre Garantie auf Todas las máquinas nuevas de Greenworks Tools se suministran con 2 Teile und Arbeit ab Kaufdatum ausgestattet. Eine 30 Tage Garantie ist años de garantía para las piezas y el trabajo a partir de la fecha de compra für Maschinen im professionellen Einsatz verfügbar, weil Greenworks...
  • Página 190: Periodo Di Garanzia

    PERÍODO DE GARANTIA Tutti gli Utensili Greenworks vengono forniti con una garanzia di 2 anni per le Todas as máquinas novas da Greenworks Tools são fornecidas com 2 anos de parti e l'eventuale lavoro dalla data originale di acquisto. È disponibile una garantia para as peças e o trabalho a partir da data de compra original.
  • Página 191 GARANTIPERIOD GARANTIETERMIJN Alla nya Greenworks Tools verktyg garanteras i 2 år gällande delar och Al het nieuwe Greenworks Tools gereedschap wordt geleverd met een sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars garantie van 2 jaar op onderdelen en werk vanaf de aankoopdatum. Een garanti för maskiner som används yrkesmässigt eftersom Greenworks...
  • Página 192 GARANTIPERIODE GARANTIPERIODE Alle nye Greenworks Tools-maskiner dekkes av en 2-årig garanti for deler og Alle nye Greenworks Tools maskiner leveres med en 2-års garanti på arbeid beregnet fra kjøpsdato. En 30-dagers garanti er tilgjengelig for dele og arbejdskraft fra den oprindelige købsdato. En 30 dages garanti maskiner som brukes profesjonelt idet Greenworks Tools i hovedsak retter er tilgængelig for maskiner, der anvendes professionelt, da Greenworks...
  • Página 193 Greenworks Toolsin takuukäytöntä TI-laitteille SZAVATOSSÁGI IDŐ TAKUUKAUSI Minden új Greenworks Tools gép a vásárlás dátumától számított 2 éves, Kaikilla uusilla Greenworks Toolsin laitteilla on 2 vuoden osa- ja az alkatrészekre és a kivitelezésre vonatkozó jótállással rendelkezik. A valmistustakuu, joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän professzionális célra használt gépekre 30 napos jótállás vonatkozik, mivel...
  • Página 194 Ремни vztahovat záruční podmínky příslušného výrobce vyjma těch případů, ● Фильтры kde společnost Greenworks Tools Europe GmbH souhlasí s tím, že se ● Зажимные устройства и держатели инструмента zaručí za veškeré nároky mimo záruku uvedeného výrobce. 12. Подержанные товары не подпадают под данные гарантийные...
  • Página 195: Perioada De Garan Ie

    PERIOADA DE GARAN IE Wszystkie nowe urządzenia marki Greenworks Tools posiadają dwuletnią Toate aparatele noi Greenworks Tools sunt furnizate cu o garanţie a gwarancję na części i robociznę od dnia dokonania zakupu. W przypadku pieselor şi de lucru de 2 ani de la data achiziţionării. O garanţie de 30 de maszyn używanych w sposób profesjonalny, dostępna jest gwarancja...
  • Página 196 RAZDOBLJE JAMSTVA GARANCIJSKI ROK Svi novi strojevi tvrtke Greenworks Tools isporučeni su s jamstvom od 2 Vse nove naprave znamke Greenworks Tools imajo 2-letno garancijo godine na dijelove i rad od datuma kupovine. Jamstvo od 30 dana za nadomestne dele in delo od prvotnega datuma nakupa. Na voljo je...
  • Página 197 GARANTIJOS LAIKOTARPIS GARANTIIAEG Visi nauji „Greenworks Tools“ įrenginiai yra tiekiami su 2 metų garantija Kõikidele Greenworks Toolsi uute seadmete osadele ja töötlusele dalims ir darbui, kuri galioja nuo pradinio įsigijimo dienos. Jeigu įrenginiai antakse 2-aastane garantii, mis hakkab kehtima ostukuupäeval. Kui naudojami profesionaliam darbui, jiems galioja 30 dienų...
  • Página 198 GARANTIJAS PERIODS ZÁRUČNÁ DOBA Visas Greenworks Tools ierīces ir piegādātas ar 2 gadu garantiju daļām Všetky stroje spoločnosti Greenworks Tools sa dodávajú s un aprīkojumam, sākot no iegādes datuma. Profesionāli izmantotajām 2-ročnouzárukou na diely a vypracovanie od dátumu zakúpenia. Pre Greenworks Tools ierīcēm ir 30 dienu garantija, jo tās ir galvenokārt...
  • Página 199 двигатели, трансмисии) от други производители – за тези елементи са в сила гаранционните условия на съответния производител освен в случаите, когато Greenworks Tools Europe GmbH се съгласи да покрие щетите, които не се покриват от гаранционния период на този производител.
  • Página 200: Ec Declaration Of Conformity

    Address: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Name and address of the person authorised to compile the technical file: Name: Gary Gao Naixin (Director of Outdoor Power Equipment) Adress: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Herewith we declare that the product Category ..............
  • Página 201 Adresse: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Name und Adresse der Person, die autorisiert ist, die technische Dokumentation zusammenzustellen: Name: Gary Gao Naixin (Leiter Motorgartengeräte) Adresse: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie ................AKKU-HECKENSCHERE Model .......................
  • Página 202: Declaración Ec De Conformidad

    Nombre y dirección de la persona autorizada para compilar el expediente técnico: Nombre: Gary Gao Naixin (Director de Equipos motorizados para uso exterior) Dirección: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Por la presente declaramos que el producto Categoría ..............
  • Página 203: Dichiarazione Di Conformità Ec

    Indirizzo: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Nome e indirizzo della persona autorizzata a compilare il file tecnico: Nome: Gary Gao Naixin (Direttore degli elettroutensili da esterni) Indirizzo: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Si dichiara con la presente che il prodotto Categoria ................
  • Página 204: Déclaration De Conformité Ec

    Nom et adresse de la personne habilitée à établir le dossier technique : Nom : Gary Gao Naixin (Directeur de l'Outillage Extérieur à Moteur) Adresse : Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Déclarons par la présente que le produit Catégorie ................
  • Página 205 Endereço: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o dossier técnico: Nome: Gary Gao Naixin (Director de Equipamento Eléctrico para Exteriores) Endereço: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Pelo presente declaramos que o produto Categoria ................
  • Página 206 Naam en adres van de persoon, bevoegd voor het samenstellen van de technische fiche: Naam: Gary Gao Naixin (Director of Outdoor Power Equipment) Adres: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Hierbij verklaren wij dat het product Categorie ................ACCU HEGGENSCHAAR Model .......................
  • Página 207 Адрес: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Имя и адрес лица, ответственного за подготовку технической документации: Имя: Gary Gao Naixin (Director de Equipamento Eléctrico para Exteriores) Адрес: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Настоящим мы заявляем, что данный продукт...
  • Página 208 Osoite: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Sen henkilön nimi ja osoite, jolla on lupa koota tekninen tiedosto: Nimi: Gary Gao Naixin (Ulkokäyttökoneiden osaston päällikkö) Osoite: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Ilmoitamme täten, että tuote Luokka ..............
  • Página 209 Namn på och adress till personen som är auktoriserad att sammanställa den teniska filen: Namn: Gary Gao Naixin (Chef för Outdoor Power Equipment) Adress: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Härmed deklarerar vi att produkten Kategori ................ SLADDLÖS HÄCKKLIPPARE Modell .......................
  • Página 210 Navn og adresse på vedkommende person som er autorisert til å kompilere den tekniske datafilen: Navn: Gary Gao Naixin (Direktør for utendørs motorisert redskap) Adresse: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Herved erklærer vi at produktet Kategori ................OPPLADBAR HEKKSAKS Modell .......................
  • Página 211 Adresse: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Navn og adresse på personen bemyndiget til at udarbejde de tekniske data: Navn: Gary Gao Naixin (direktør for eludstyr til udendørs brug) Adresse: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Vi erklærer hermed, at produktet Kategori ............
  • Página 212: Deklaracja Zgodności Ec

    Adres: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Nazwisko i adres osoby uprawnionej do sporządzenia dokumentacji technicznej: Nazwisko: Gary Gao Naixin (dyrektor ds. zewnętrznych urządzeń elektrycznych) Adres: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Niniejszym deklarujemy, że produkt Kategoria ........
  • Página 213: Prohlášení O Shodě Ec

    Adresa: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Jméno a adresa osoby pověřené řídit technickou dokumentaci: Jméno: Gary Gao Naixin (Ředitel pro elektrické nástroje pro venkovní používání) Adresa: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Tímto prohlašujeme, že výrobek: Druh ............
  • Página 214 Adresa: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Meno a adresa osoby poverenej zostavením technického súboru: Meno: Gary Gao Naixin (riaditeľ pre exteriérové elektrické zariadenia) Adresa: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Týmto vyhlasujeme, že výrobok Kategória ..........
  • Página 215 Naslov: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Ime in naslov osebe, ki je pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Ime: Gary Gao Naixin (direktor oddelka za električne naprave za uporabo na prostem) Naslov: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Izjavljamo, da je izdelek Kategorija ...........
  • Página 216 Ime i prezime, i adresa osobe ovlaštene da sastavi tehničku datoteku: Ime i prezime: Gary Gao Naixin (Direktor za Opremu za korištenj e na otvorenom) Adresa: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Ovime izjavljujemo da je proizvod Kategorija ....................
  • Página 217 Cím: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China A technikai fájl összeállítására feljogosított személy neve és címe: Név: Gary Gao Naixin (igazgató, Kültéri Szerszámgépek) Cím: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Ezúton kijelentjük, hogy a termék: Kategória ............
  • Página 218: Declaraţie De Conformitate Ec Privind Echipamentele Tehnice

    Adresa: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Numele şi adresa persoanei autorizate să întocmească dosarul tehnic: Nume: Gary Gao Naixin (Director Echipamente electrice pentru exterior) Adresa: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Prin prezenta, declarăm că produsul Categoria ........
  • Página 219 Адрес: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Име и адрес на лицето, упълномощено да състави техническия файл: Име: Gary Gao Naixin (Директор на отдела за външно механизирано оборудване) Адрес: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany С настоящето декларираме, че продуктът...
  • Página 220: Δηλωση Συμμορφωσησ Εκ

    Διεύθυνση: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Όνομα και διεύθυνση ατόμου εξουσιοδοτημένου να συντάξει τον τεχνικό φάκελο: Όνομα: Gary Gao Naixin (Διευθυντής υπαίθριου ηλεκτροκίνητου εξοπ λισμού) Διεύθυνση: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Δια του παρόντος δηλώνουμε ότι το προϊόν...
  • Página 221 ‫ :ناونعلا‬No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China ‫:ينقتلا فلملا عمجب لوخملا صخشلا ناونعو مسا‬ ‫ :مسالا‬Gary Gao Naixin (‫)ةيجراخلا ةقاطلا تادعم ريدم‬ ‫ :ناونعلا‬Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany ‫جتنملا اذه نأب نحن رقن‬...
  • Página 222 Adres: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Teknik dosyayı derleyecek yetkili kişinin adı ve adresi: Adı: Gary Gao Naixin (Elektrikli Bahçe Ekipmanları Yöneticisi) Adres: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany İşbu belge ile bu ürünün Kategori ..............
  • Página 223 ‫ :תבותכ‬No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China ‫:ינכטה ץבוקה תביתכל ךמסומה םדאה תבותכו םש‬ ‫ :םש‬Gary Gao Naixin (‫)ץוחב שומישל ילמשח דויצ להנמ‬ ‫ :תבותכ‬Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany ‫רצומהש תאזב םיריהצמ ונא‬...
  • Página 224 Adresas: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Asmens, įgalioto tvarkyti techninę bylą, vardas, pavardė ir adresas: Vardas, pavardė: Gary Gao Naixin (Elektros įrangos darbui lauke direktorius) Adresas: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Mes pareiškiame, kad šis produktas Kategorija ........
  • Página 225 Adrese: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Personas, kas atbildīgs par tehniskā faila apkopošanu, vārds un adrese: Vārds: Gary Gao Naixin (Lauka iekārtu daļas direktors) Adrese: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Ar šo paziņojam, ka produkts Kategorija ................
  • Página 226 Aadress: No. 65 Xinggang Rd., Zhonglou Zone, Changzhou, Jiangsu, China Tehnilise faili koostamiseks volitatud isik ja tema aadress. Nimi: Gary Gao Naixin (Välisseadmete direktor) Aadress: Greenworks Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Kinnitame, et see toode Nimetus ..........JUHTMEVABA ELEKTRILINE HEKITRIMMER Mudel .......................

Tabla de contenido