Enlaces rápidos

KA153O/98/a6/09.10
52010817
LVL-Z124
LVL-Z125
LVL-Z128
LVL-Z129
G1, 1 NPT
d
Hochdruck-Schiebemuffe
e
High pressure sliding sleeve
f
Manchon coulissant haute pression
es Manguito deslizante para alta presión
i
Manicotto scorrevole per impieghi ad alta
pressione
nl
Schuifmof voor toepassing onder druk
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pepperl+Fuchs LVL-Z124

  • Página 1 LVL-Z124 KA153O/98/a6/09.10 52010817 LVL-Z125 LVL-Z128 LVL-Z129 G1, 1 NPT Hochdruck-Schiebemuffe High pressure sliding sleeve Manchon coulissant haute pression es Manguito deslizante para alta presión Manicotto scorrevole per impieghi ad alta pressione Schuifmof voor toepassing onder druk...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhalt Contents Sommaire Geräteidentifikation Device identification Dénomination Montieren Mount Monter Schaltpunkt verstellen Reset switch point Réglage point de commutation Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques es Indice Indice Identificación del equipo Identificazione dello Inhoud strumento Montaje Instrument-identificatie Montaggio Cambio del punto de Montage conmutación Impostare il punto di...
  • Página 3: Geräteidentifikation

    Geräte-Identifikation 304 ( 1.4301 Device Identification Dénomination Identificación del equipo Identificazione dello strumento Instrument-identificatie 316L (1.4435) Alloy C4 (2.4610) 1 NPT Gabelschlüssel 50 Innensechskantschlüssel 5 Spanner 50 Allen key 5 Clé à fourche de 50 Erforderliches Werkzeug Clé Allen de 5 Llave para tuercas 50 Tools required Llave Allen 5...
  • Página 4: Montieren

    Junta Screw tight Guarnizione Dichting Monter Visser es Montaje Roscar firmemente Montaggio Avvitare Montage 33 mm x 39 mm Inschroeven Min. 300 Nm, Max. 600 Nm (Min. 220 ft lbs, Max. 440 ft lbs) LVL-Z124, 316L (1.4435) LVL-Z125, Alloy C4...
  • Página 5 Einschrauben Screw tight Visser Roscar firmemente Avvitare Inschroeven 1 NPT 1 NPT LVL-Z128, 316L (1.4435) LVL-Z129, Alloy C4 LVL-Z129...
  • Página 6 Oberes Teil abnehmen Remove top Enlever la partie supérieure kräftig ziehen drehen pull away es Retirar la parte superior turn tirer fortement tourner Rimuovere la parte superiore tirar girar togliere girare Bovendeel afnemen flink trekken draaien = Bohrung = Bore = Perçage = Orificio = Forare...
  • Página 7 Einstellhöhe markieren oder Anschlag z. B. mit Schlauchschelle Mark height or stop, e. g. with hose clip Marquer la hauteur de réglage ou butée, par ex. collier Marcar altura o stop, ej. abrazadera del tubo Segnare l’altezza o fermare, p. e. con una fascetta Instelhoogte markeren of stop, b.
  • Página 8 Oberes Teil aufsetzen, Vibracon einschieben Markierung oder Anschlag, z. B. Schlauchschelle Position top, Mark or stop, e. g. hose clip push in Vibracon Marquage ou butée, par ex. collier Marca o stop, ej. abrazadera del tubo Mettre en place la partie supérieure, insérer le Segnare o fermare, p.
  • Página 9 Oberes Teil einrasten Snap top in place Encliqueter la partie supérieure Colocar de nuevo la parte superior Inserire la parte superiore Bovendeel positioneren ~30°...
  • Página 10 Oberes Teil festschrauben Screw top tight Schrauben festziehen Schrauben festziehen warten Schrauben nachziehen Visser la partie supérieure tighten screws tighten screws wait tighten again es Roscar los tornillos firmemente serrer les vis serrer les vis attendre resserrer les vis apretar tornillos apretar tornillos Avvitare la parte superiore esperar...
  • Página 11: Schaltpunkt Verstellen

    Schaltpunkt verstellen p = 0 bar/psi p = 0 bar/psi Behälter drucklos!!! Reset switch point Tank not under pressure!!! Réglage du point de commutation Réservoir sans pression!!! Cambio del punto de conmutación El tanque no debe estar bajo presión!!! Impostare il punto di intervento Serbatoio non in pressione!!! Schakelpunt verstellen...
  • Página 12 Oberes Teil lösen Remove top Enlever la partie supérieure es Retirar la parte superior Rimuovere la parte superiore Bovendeel demonteren = Bohrung = Bore = Perçage = Orificio = Forare = Boring = Gewinde ~30° = Thread = Filetage = Paso de tornillo = Filettare = Draad...
  • Página 13 Vibracon herausziehen Neue Schaltpunkt- einstellung Pull out Vibracon siehe Seiten 7 bis 10 Reset switch point Retirer le Vibracon see pages 7 to 10 Extraer el Vibracon Nouveau réglage point de commutation Togliere il Vibracon voir pages 7 à 10 Cambio del punto Vibracon uitnemen de conmutación...
  • Página 14: Technische Daten

    Technische Daten Ø60 M 6 x 25 / 5 Abmessungen in mm Technical Data Dimensions in mm Caractéristiques techniques Dimensions en mm Datos técnicos Dimensiones en mm Dati tecnici Dimensioni in mm Technische gegevens Afmetingen in mm 1 NPT ANSI B 1.20.1 DIN/ISO 228 33 x 39 DIN 7603-A...
  • Página 15 (psi) 64 (928) LVL-M* °C –1 (–14.5) –50 (–223) (273) (423)
  • Página 16 Twinsburg, Ohio 44087 · USA Tel. +1 330 4253555 E-mail: [email protected] Asia Pacific Headquarters 52010817 Pepperl+Fuchs Pte Ltd. Company Registration No. 199003130E KA153O/98/a6/09.10 FM7.1 Singapore 139942 Tel. +65 67799091 E-mail: [email protected] www.pepperl-fuchs.com DOCT-0570B 114663 Subject to modifications 09/2010 Copyright PEPPERL+FUCHS • Printed in Germany...

Este manual también es adecuado para:

Lvl-z125Lvl-z128Lvl-z129

Tabla de contenido