Página 5
12V. Dit product alleen gebruiken binnen het in-lite Ondanks dat het 12V systeem veilig is, raden we u aan om een systeem. Bij gebruik van andere dan in-lite producten vervalt de erkend installateur de installatie te laten controleren. garantie.
Página 6
Opciones para la colocación del En caso de utilizar armaduras cable de 12 V con un bajo consumo de potencia, el efecto de la ‘pérdida A Lineal de rendimiento lumínico’ será Se desenrolla el cable y se menor con respecto a las conecta el transformador.
Página 7
Het installeren van het armatuur op 12V c. Plaats het kabelgootje (met de kabel aan de onderzijde) in de Easy- Door de reeds gemonteerde lichtbron is het armatuur direct geschikt Lock connector. voor gebruik. U hoeft dus niet eerst de lichtbron te plaatsen. d.
Página 8
It is only suitable for use in combination with a 12 V low-voltage advised to keep these installation instructions in a safe place. system. This product should only be used within the in-lite system. Use of products other than those made by in-lite will invalidate the warranty.
Página 9
the Easy-Lock connector. This serves to protect the contacts Connecting the fixture to 12 V against moisture. A little gel may possibly come out of the Easy- The already installed lamp means the fixture is immediately ready for Lock connector: so after installation (and/or before a meal), wash use.
Página 10
Inhalt und fixieren Sie es in dieser Position, indem Sie die Schrauben wieder 1x FISH EYE LOW/HIGH (WW) 12 V / 5 W anziehen. Achtung! Ziehen Sie die Schrauben nicht übermäßig an, 1x Bodenspieß sondern nur, bis sie fest sitzen.
Página 11
Anschluss der Armatur an 12 V c. Den Kabelkanal (mit dem Kabel an der Unterseite) in den Easy- Dank der bereits installierten Lichtquelle ist die Armatur gebrauchs- Lock-Verbinder einsetzen. fertig; es braucht also nicht erst eine Lichtquelle eingesetzt zu werden. d.
Página 12
Ce câble ne peut être combiné qu’à un système basse tension de 12 V. Bien que le système 12 V soit sécurisé, nous vous conseillons de le Utilisez ce produit uniquement avec un système in-lite. L’utilisation de faire contrôler par un installateur électricien agréé.
Página 13
contacts sont ainsi poussés au travers du matériau d’isolation du Installation de l’armature sur 12 V câble. Au serrage du capuchon, une petite quantité de gel est La source lumineuse étant déjà montée, l’armature est immédiatement pressée contre les contacts dans le connecteur Easy-Lock. Ceci prête à...
Página 14
Contenido tres tornillos. ¡Atención! No apriete excesivamente los tornillos. Basta 1x FISH EYE LOW/HIGH (WW) 12 V / 5 W con apretarlos suficientemente. 1x pin subterráneo 1x anilla de acero inoxidable Fuente de iluminación 3x tornillo de fijación Esta armadura está equipada con una fuente de iluminación LED de 1x Easy-Lock alta calidad.
Página 15
Lock. Instalación de la armadura a 12 V d. Después, enrosque el tapón de rosca en el conector Easy-Lock. Gracias a que la fuente de iluminación ya viene instalada, la armadura Los contactos perforan ahora el material aislante del cable. Al está...
Página 17
Opties voor het leggen van Bij het gebruik van armaturen met Options for laying 12 V cable When using fixtures that have 12 Volt kabel een laag opgenomen vermogen a low power consumption, zal het effect van ‘verlies aan A Linear the loss of light output will be A Lineair lichtopbrengst’...
Página 18
Optionen für die Verlegung des Bei Verwendung von Armaturen Options pour la pose du câble Lors de l’utilisation d’armatures 12-Volt-Kabels mit einer niedrigen Leistungsauf- de 12 V à faible absorption de puissance, nahme wird der Effekt eines Ver- l’effet de « perte de rendement A Linear lusts an Lichtausbeute geringer A En ligne...