Unser Wickeltisch-Heizstrahler erzeugt behagliche Sofortwärme im Bereich von Wickel- tischen. Er dient aber auch zur schnellen Erwärmung von Badezimmern, Hobbyräumen, Dielen, geschützten Terrassen und Balkonen. WICHTIGE HINWEISE: - Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung aufmerksam durch. - Bei Verwendung als Wickeltisch-Strahler darf das Gerät nie ohne Aufsicht benutzt werden.
Página 3
Unter Berücksichtigung der Mindestabstände (Abb.1, Seite 2) die Dübelbohrungen der variablen Wandhalterungen anzeichnen, Dübel setzen und anschrauben (Achten Sie auf die Position der Fixierschraube. Sie muss oben sein) (Abb.2). Der Minimum Abstand zwischen den Wandhalterungen beträgt 12cm, der Maximum Abstand 40cm. So können Sie genau in den Fugen der Fließen bohren.
Página 4
INBETRIEBNAHME: Schalterstellung: 300W – rote LED leuchtet (Modell 1912) 600W – rote LED leuchtet (Modell 1912) ACHTUNG: Sie sollten das Gerät vor dem ersten Gebrauch bei guter Raumlüftung für ca. 10 min in Betrieb nehmen. Bei der ersten Inbetriebnahme kann es zu Geruchsbildung führen. Das Gerät während und einige Zeit nach Gebrauch NICHT berühren! (HITZEAUSSTRAHLUNG) Netzstecker in die Steckdose stecken.
Garantie Dieses Gerät ist aus einwandfreiem Material und mit großer Sorgfalt hergestellt worden. Die Firma Reer übernimmt daher eine Garantie von 2 Jahren ab Verkaufsdatum für alle Material- und Fabrikationsfehler. Sollte sich dennoch ein derartiger Fehler einstellen, dann füllen Sie bitte den gelben Garantieschein aus und wenden sich an Ihren Händler.
Página 6
Radiant heater for changing unit TYP: 1911 / 1912 User Manual Important : Please read user manual carefully and keep it for further reference. Tips and instructions under: www.wickeltisch-heizstrahler.de 230-50Hz 300/600W...
Our changing unit radiant heater provides comforting direct heat in the area of changing units. It is also suitable for quick heating of bathrooms, hobby rooms, hallways, sheltered patios and balconies though. Important remarks : • Please read the user manual carefully before putting it in use. •...
Página 8
Mark dowel positions of the variable wall holders under consideration of the minimum clearances (Fig.1, page 2). Insert dowels and tighten. (Please mind the positions of the locating screw. They are to be used for the upper holes) (Fig.2).The minimum clearance between the wall holders is 12cm, the maximum clearance is 40cm.
Página 9
STARTING UP: Switch setting: 300W The red LED glows (Typ 1912) 600W The red LED glows (Typ 1912) Caution: You should start up the device before the first use with a good ventilation of the room of approx. 10 minutes. During the first start-up the device could cause odor accumulation. DO NOT TOUCH the radiant heater during and shortly after use! (HEAT RADIATION) Plug the heater into the socket-the heater is now ready for use Caution: Do not place the power cord over the radiant heater!
(IEC601-2-21) Guarantee This device has been produced with intact material and the utmost care. Therefore Reer grants a guarantee period of 2 years after date of purchase against defective materials and workmanship. In the unlikely event that you are confronted with such a defect, you should complete the yellow warranty card and contact your dealer.
Página 11
TABLE A LANGER CHAUFFANTE TYP: 1911 / 1912 Manuel Important : Lisez le manuel de près et gardez-le pour des demandes à venir. www.wickeltisch-heizstrahler.de 230-50Hz 300/600W...
Notre radiateur de chauffage pour la table à langer produit immédiatement une chaleur agréable aux environs des tables à langer. Il sert aussi au échauffement rapide des salles de bains, salles de loisirs, des vestibules, des terrasses protégées et des balcons. Renseignements importants: •...
Página 13
Notez l‘emplacement des chevilles de fi xation en respectant les distances minimales autorisées (Fig.1, page 2). Insérez les chevilles et serrez. (Veuillez noter les emplacements des vis de positionnement. Ces dernières devront être utilisées pour les trous supérieurs) (Fig.2). La distance minimale entre les soutiens est de 12 cm, la distance maximale de 40 cm.
MISE EN SERVICE : Position de l`interrupteur : 0 DECLENCHEE 1 300W L’indicateur à DEL est au rouge (Typ 1912) 2 600W L’indicateur à DEL est au rouge (Typ 1912) ATTENTION: Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants ou par toute personne victime de troubles physiques, sensoriels ou mentaux.
Cet appareil est fabriqué d’un matériel sans aucun défaut et avec grand soin. La firme Reer se port garant de 2 ans à la date de vente pour toutes les fautes de matériel et de la fabrication. S’il y a quand même une telle faute, remplissez s.v.p. le formulaire de garantie jaune et adressez-vous à...
RADIATORE PER FASCIATOIO TYP: 1911 / 1912 ISTRUZIONI DI USO Importante: Legga attentamente le istruzioni di uso e le custodisca per eventuali domande www.wickeltisch-heizstrahler.de 230-50Hz 300/600W...
Il nostro riscaldatore di fasciatoio produce un calore immediato sopra il fasciatoio. Ma anche serve per riscaldare pronto il bagno, la stanzer per hobby, l´atrio, la terrazza chiusa e il balcone. Avvisi importanti: • Legga per favore le istruzioni di uso prima di mettere in funzione l´apparecchio. •...
Página 18
Considerando le distanze minime, (immagine1, pagina 2) segnare i fori dei tasselli dei supporti variabili a parete, inserire i tasselli e avvitarli (fare attenzione alla posizione della vite di fi ssaggio. Deve essere sopra) (immagine 2). La distanza minima tra i supporti a parete ammonta a 12cm, quella massima a 40cm.
Página 19
ATTIVAZIONE: Posizione dell‘interruttore : SPENTA 300W Il LED lampeggia in rosso (Typ 1912) 600W Il LED lampeggia in rosso (Typ 1912) ATTENZIONE: L’apparecchiatura non può essere usato da bambini o da persone con limitazioni fisiche, sensoriali o mentali. Inoltre promuovere l’uso sicuro dell’apparecchiatura da parte di persone con mancanza di esperienza e/o conoscenze insufficienti in presenza di una persona che le sorvegli e le istruisca.
Questo apparecchio è fatto di un material di prima classe e con molta accuratezza. Per questo la ditta Reer si sommette a una garantia di 3 anni a partire dalla data di compra per tutti i defetti di materiale e fabricazione. Nel caso di un defetto, p.f. riempia la carta di garantia e si diriga al negoziante.
ESTUFA CAMBIADOR TYP: 1911 / 1912 INSTRUCCIONES DE USO Importante: Lea atentamente las instrucciones de uso y guardelas para eventuales preguntas. www.wickeltisch-heizstrahler.de 230-50Hz 300/600W...
Nuestro calefactor de envolvedor produce un calor inmediato encima del envolvedor. Pero sirve también para calentar rápidamente el cuarto de baño, la habitación para hacer bricolaje, el vestíbulo, terrazas cerradas y balcones. Avisos importantes: • Lea por favor las instrucciones de uso antes de poner en función el aparato. •...
Página 23
Teniendo en cuenta las distancias mínimas (fi g.1, pág 2) señalar los agujeros para los tacos de los soportes de pared variables, colocar los tacos y atornillar (controle la posición del tonillo de fi jación, que debe encontrarse arriba) (fi g. 2).La distancia mínima entre los soportes de pared es de 12cm, la distancia máxima es de 40cm.
PUESTA EN SERVICIO: Impostación del interruptor: 0 DESCONECTADA 1 300W El indicador LED se ilumina en rojo (Type 1912) 2 600W El indicador LED se ilumina en rojo (Type 1912) ATENCIÓN: El aparato no debe ser utilizado por niños o personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales.
Este aparato está hecho de un material de primera clase y con mucha diligencia. Por eso la empresa Reer se somete a una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra para todos los defectos de material y fabricación. Por si se presenta tal defecto, p.f. llene la tarjeta de garantía y dirígase al negociante.
Ons straalkacheltje voor boven de aankleedcommode geeft behaaglijke directe warmte in de omtrek van aankleedcommodes. U kunt hem echter ook voor het snelle opwarmen van badkamers, hobbyruimtes, hallen, beschutte terrassen en balkons gebruiken. Belangrijke opmerkingen: • Lees de gebruiksaanwijzing alstublieft voor het in gebruik nemen aandachtig door. •...
Página 28
Met inachtneming van de minimale afstanden (afb. 1, pagina 2) de plugboringen van de variabele wandhouders met potlood markeren, pluggen aanbrengen en vastschroeven (let op de positie van de fi xeerschroef – deze moet boven liggen, afb. 2). De minimale afstand tussen de wandhouders bedraagt 12 cm, de maximale afstand 40 cm.
INGEBRUIKNAME: Positie van de schakelaar: 300W rode LED brandt (Type 1912) 600W rode LED brandt (Type 1912) ATTENTIE: Het apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen of personen met fysieke, zintuiglijke of psychische beperkingen. Mensen met een gebrek aan ervaring en / of kennis dienen worden omtrent het gebruik van het apparaat opgeleid en onderricht om de veilige omgang van het apparaat te waarborgen.
(IEC601-2-21) getest Garantie: Dit apparaat werd met de grootste zorg en intact materiaal vervaardigd. Reer verleent 2 jaar garantie vanaf de aankoopdatum op alle materiaal- en fabricatiemankementen. Indien u desondanks een dergelijk mankement zou constateren, verzoeken wij u de gele garantiekaart in te vullen en contact op te nemen met de winkel waar u het apparaat heeft gekocht.