Probleemoplossing - ScanExpress S80 Guia De Inicio Rapido

Tabla de contenido
82-253-00080
ScanExpress S80 Name Card Scanner
1
1
C
B
A
3
4
2
3
1
2
4
3
4
5
2
1
6
3
1
2
7
Scanner Type
Color CIS Sheet feed
Scan Area
A8 size, 54mm (W)
Light Source
LED
Interface
USB 1.1
Scanning Mode
Color mode, Gray Mode, Line Art
Power Consumption 0.7W (standby), 2.3W (during scan), fully USB powered
System Support
Windows XP, Vista
System requirement • Pentium III 300 CPU or above
• 256MB RAM (512MB for Windows Vista / 7)
• 200MB available hard disk space Windows XP / Vista / 7
• CD-ROM Drive
• Available USB Port
Dimension
108mm x 89mm x 32mm
Weight
153g
2
1. Inhoud van de verpakking
1. Visitekaartjesscanner
A: Papiertoevoersleuf
B: USB type A-stekker
C: papieruitvoersleuf
5
2. De software installeren
1. Plaats de installatie-cd met de software in uw cd- of dvd-romstation.
2. Klik op Scanner driver & BCR Application
(Scannerstuurprogramma & BCR-toepassing) en volg
daarna de instructies op het scherm om de installatie van het
scannerstuurprogramma en de BCR-software (Cardiris) te voltooien.
OPGELET: voltooi de software-installatie voordat u de scanner
aansluit. Sluit de scanner in deze fase niet aan op de pc.
3. De hardware installeren
1. Sluit de USB-stekker aan op de USB-poort van de pc terwijl de
computer is ingeschakeld.
Opmerking: Rechts van de taakbalk verschijnen twee pop-upvensters
nadat de computer heeft gedetecteerd dat er nieuwe hardware is
aangesloten.
2. Het Apparaatbeheer van Windows zal de hardware detecteren en
starten met de installatie. Volg de instructies op het scherm om de
installatie te voltooien. Wanneer de hardware-installatie is voltooid,
verschijnt het pop-upbericht rechts in de taakbalk.
4. De scanner kalibreren en reinigen
Om een hoge beeldkwaliteit en goede herkenningsresultaten te
verkrijgen, moet u de scanner kalibreren wanneer u deze de eerste
keer gebruikt voordat u start met het scannen. Herhaal af en toe de
procedures voor het kalibreren en schoonmaken.
1. Plaats het bijgeleverde kalibratie- en reinigingsblad met de voorkant
omhoog gericht in de invoersleuf van de scanner.
2. Klik op Start > All programs (Alle programma's) > I.R.I.S.
Applications (I.R.I.S.-toepassingen)> Cardiris > Cardiris.
3. Klik op Bestand > Nieuw om een nieuw vel te maken.
4. Klik op de knop
Scaninstelling te openen.
5. Klik op de knop Calibrate (Kalibreren) en vervolgens op OK om de
kalibratieprocedure te starten.
5. Visitekaartjes scannen
1. Volg Stappen 1-4 in de sectie De scanner kalibreren en reinigen
om het scandialoogvenster te openen.
Opmerking: Plaats het document met de voorzijde omhoog gericht
in de papierinvoersleuf van de scanner en zorg dat het document op
5
zijn plaats blijft. Duw voorzichtig naar voor tot het document wordt
vastgenomen door de toevoersleuf.
2. Selecteer de voorkeursinstellingen voor de Scanmodus,
Automatisch scannen en Helderheid/Contrast, en klik vervolgens
op Scan om de scanprocedure te starten.
Opmerking: Meer gedetailleerde uitleg over de bovenstaande
instellingen vindt u in het Help-bestand van Cardiris onder Help >
Help-onderwerpen.
3. Klik op de knop
4. Klik op de knop
starten. Controleer of het juiste land is geselecteerd in het veld voor
de landselectie.
6. Bewerken
1. Selecteer en klik op een functie hieronder om het voorbeeld van de
gescande kaart aan te passen.
3
Drag-and-drop van data
Vergrootglas
Volle bladzijde
4
2. Klik op de knop
3. Selecteer het gebied dat u opnieuw wilt bewerken of herkennen met
een muis.
4. Sleep het geselecteerde vakje naar het doelveld.
Opmerking: Het slepen en neerzetten werkt alleen in de Kaart
viewmodus (
).
4
7. Exporteren en synchroniseren
• Om de gegevens te exporteren en met andere software te
synchroniseren, moet u schakelen naar
1. Klik op Bestand > Import, Export and Synchronize... (Importeren,
exporteren en synchroniseren...) > tabblad Synchronize
(Synchroniseren).
2. Klik op het tabblad Uitvoeren.
3. Selecteer een indeling van uw voorkeur waarin u het gescande
visitekaartje wilt exporteren en klik vervolgens op Uitvoeren.
De ondersteunde indelingen zijn de volgende: *.jpg, *.tif, E-mail,
FrontRange GoldMine, HTML(*.html), IBM Lotus Notes, Innomatix
InfoContacts II, Outlook, Outlook Express, Palm Desktop, Text
(*.csv), vCard(*.vcf) en XML(*xml).
4. U kunt ook de stappen 1-2 hierboven herhalen om Synchronize
(Synchroniseren) te selecteren.
5. Selecteer de software van uw voorkeur waarmee u het gescande
visitekaartje wilt synchroniseren en klik vervolgens op Synchronize(
Synchroniseren). De ondersteunde programma's zijn de volgende:
ACT!, FrontRange GoldMine, IBM Lotus Notes, Outlook, Outlook
Express, Palm Desktop en Pocket PC.
Meer informatie over de BCR-functies, vindt u in het Help-bestand van
Cardiris onder Help > Help-onderwerpen.

8. Probleemoplossing

• Controleer of de USB-kabel goed is aangesloten op de computer.
• Kalibreer of reinig de scanner als de scankwaliteit slecht is.
9. Veiligheidsinformatie en specificaties
• Houd het apparaat uit de buurt van water, vocht en stofrijke omgevingen.
• Bewaar het apparaat nooit in warme en zeer koude gebieden.
• Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die worden aangegeven door de
fabrikant.
• Plaats geen objecten die met vloeistoffen zijn gevuld, zoals een vaas, op het
apparaat.
• Vermijd vervuiling door stof wanneer de scanner niet in gebruik is.
• Als u het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt, moet u het loskoppelen
van de USB-kabel en pc.
• Vermijd omgevingen waar de scanner gedurende langere tijd wordt blootgesteld
aan direct zonlicht (of elke andere bron van overmatige warmte).
• Bescherm de scanner tegen het morsen van bijv. water, koffie, thee, enz.
• Zorg dat u het apparaat niet laat vallen en vermijd krachtige impact.
• Gebruik de scanner op een effen, goed ondersteund werkoppervlak dat vrij is
van overmatige trilling.
• Open de scannerbehuizing nooit alleen, zonder technische ondersteuning,
omdat er een risico op elektrische schok bestaat.
Nederlands
2. Draagtas
3. Installatie-cd
4. Kalibratie-/reinigingsblad
5. USB-verlengkabel
(Kaarten scannen) om het dialoogvenster
(Kaart viewmodus) in de werkbalk bovenaan.
(Kaart herkennen) om de tekenherkenning te
Links roteren
180 graden
roteren
Volle breedte
Ware grootte
Rechts roteren
(Drag-and-drop van data).
(Album viewmodus).
Quick Start Guide
Português
1. Conteúdo da embalagem
1. Scanner para cartões de visita
2. Bolsa de transporte
A: Ranhura de alimentação de papel 3. CD de instalação
B: Ficha USB tipo-A
4. Papel de calibragem
C: Ranhura de saída de papel
5. Cabo de extensão USB
2. Instalar o software
1. Insira o CD de instalação de software na sua unidade de CD ou
DVD-ROM.
2. Clique em Scanner driver & BCR Application e siga as instruções
no ecrã para concluir o processo de instalação do controlador do
scanner e do software BCR (Cardiris).
ATENÇÃO: Conclua a instalação do software antes de ligar o scan-
ner. Não ligue o scanner ao PC nesta fase.
3. Instalar o hardware
1. Com o PC ligado, ligue a tomada USB do scanner à entrada USB do
seu PC.
Nota: Serão exibidas duas notificações no lado direito da barra de
tarefas quando o computador detectar o novo hardware inserido.
2. O Gestor de dispositivos do Windows irá detectar o hardware e
começará a instalá-lo. Siga as instruções no ecrã para concluir a
instalação. Será exibida uma mensagem no lado direito da barra de
tarefas quando a instalação do hardware estiver concluída.
4. Calibragem e limpeza do scanner
Para obter uma alta qualidade de imagem e um bom resultado de re-
conhecimento, deverá calibrar o scanner antes de efectuar a primeira
digitalização. Repita regularmente os procedimentos de calibragem e
limpeza.
1. Insira o papel de calibragem e limpeza fornecido virado para cima
na ranhura do scanner.
2. Clique em Start > All programs > I.R.I.S. Applications > Cardiris
> Cardiris.
3. Clique em File > New para criar uma nova folha.
4. Clique no botão
(Scan Cards) para entrar na janela de configu-
ração da digitalização.
5. Clique no botão Calibrate, e de seguida clique em OK para iniciar o
procedimento de calibragem.
5. Digitalização de cartões de visita
1. Sigas os passos 1 a 4 na secção Calibragem e limpeza do scan-
ner para entrar na janela de digitalização.
Nota: Insira o documento virado para cima na ranhura de alimentação
de papel do scanner, mantendo o documento na posição correcta. Em-
purre o documento suavemente para a frente até que este seja puxado
pela ranhura de alimentação.
2. Seleccione as definições preferidas para Modo de digitalização,
Digitalização automática, e Brilho/Contraste, e de seguida clique
em Scan para iniciar o processo de digitalização.
Nota: Para mais detalhes sobre as definições acima, consulte o fichei-
ro de ajuda da Cardiris localizado em Ajuda > Tópicos de ajuda.
3. Clique no botão
(Card view) na barra de ferramentas superior.
4. Clique no botão
(Recognize cards) para iniciar o reconhecimen-
to de caracteres. Certifique-se que está seleccionado o país correc-
to no campo de selecção do país.
6. Editar
1. Seleccione e clique numa das funções abaixo para ajustar a pré-
visualização do cartão digitalizado.
Arrastar e largar dados
Rodar para a esquerda
Ajustar à largura
Lente de aumento
Tamanho real
Ajustar à janela
2. Clique no botão
(Drag-and-drop data).
3. Seleccione novamente a área que deseja editar ou reconhecer utili-
zando o rato.
4. Arraste e largue o quadrado seleccionado para o campo alvo.
Nota: A função Arrastar e largar apenas funciona na Card view (
7. Exportar e sincronizar
• Para exportar e sincronizar os dados com outros softwares, mude
para a
(Album view).
1. Clique em File > Import, Export and Synchronize... > e no sepa-
rador Synchronize.
2. Clique no separador Export.
3. Seleccione o formato preferido para o qual deseja exportar o cartão
de visita digitalizado, e de seguida clique em Export. Os formatos
suportados incluem os seguintes: *.jpg, *.tif, E-mail, FrontRange
GoldMine, HTML(*.html), IBM Lotus Notes, Innomatix InfoContacts
II, Outlook, Outlook Express, Palm Desktop, Texto (*.csv), vCard(*.
vcf) e XML(*xml).
4. Em alternativa, repita os passos 1 e 2 acima e seleccione Synchronize.
5. Seleccione o software preferido com o qual deseja sincronizar o car-
tão de visita digitalizado, e de seguida clique em Synchronize. Os
softwares suportados incluem os seguintes: ACT!, FrontRange Gold-
Mine, IBM Lotus Notes, Outlook, Outlook Express, Palm Desktop e
Pocket PC.
Para mais detalhes sobre as funções BCR, consulte o ficheiro de ajuda
da Cardiris localizado em Ajuda > Tópicos de ajuda.
8. Resolução de problemas
• Verifique se o cabo USB se encontra correctamente ligado ao com-
putador.
• Efectue a calibragem ou limpeza do scanner se o resultado da digita-
lização for de baixa qualidade.
9. Informações de segurança e especificações
• Mantenha o dispositivo afastado de locais com água, humidade e pó.
• Nunca armazene em locais quentes ou muito frios.
• Utilize apenas dispositivos/acessórios especifi cados pelo fabricante.
• Não deverão ser colocados objectos com líquidos, tais como jarras, em cima do
aparelho.
• Evite a acumulação de pó no scanner quando este não estiver a ser utilizado.
• Quando não utilizado durante um longo período de tempo, o dispositivo deve
ser desligado do cabo USB e do PC.
• Evite ambientes onde o scanner possa fi car exposto a luz solar directa (ou
qualquer outra fonte de calor excessivo) durante longos períodos.
• Proteja o scanner de potenciais derrames de líquidos, como refrigerantes, café,
chá, etc.
• Não deixe cair o dispositivo e não o sujeite impactos fortes.
• Utilize o scanner numa superfície nivelada bem estável, sem vibração
excessiva.
• Não desmonte o scanner sem a ajuda de um técnico qualifi cado, pois existe o
risco de choque eléctrico.
Inverter
Rodar para a direita
).
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido