Eseguire l'Allineamento testina di stampa (Print Head Alignment).
Faça o Alinhamento da Cabeça de Impressão (Print Head Alignment).
Realice la Alineación de los cabezales de impresión (Print Head Alignment).
Εκτελέστε τη λειτουργία Ευθυγράμμιση κεφαλής εκτύπωσης (Print Head Alignment).
1
2
1
3
4
2
5
6
1
2
3
1 1
Estrarre il cassetto (inferiore).
1 1
Puxe para fora o Cassete (Inferior).
1 1
Extraiga el cassette (inferior).
1 1
Τραβήξτε έξω την κασέτα (κάτω).
2 2
Regolare la guida della carta
anteriore sul formato A4.
Fare scorrere lateralmente la guida
della carta destra.
La guida della carta destra e quella
2
sinistra si spostano insieme.
2 2
Ajuste a Guia do Papel frontal para
o tamanho A4.
Deslize a Guia do Papel da direita
até o lado.
As Guias do Papel direita e esquerda se
movem juntas.
2 2
Ajuste la guía del papel frontal al
tamaño A4.
Deslice la guía del papel derecha
hacia el lado.
Las guías del papel izquierda y derecha
se mueven al mismo tiempo.
2 2
Προσαρμόστε τον μπροστινό
οδηγό χαρτιού στο μέγεθος A4.
Σύρετε το δεξιό οδηγό χαρτιού έως
το άκρο.
Ο αριστερός και ο δεξιός οδηγός χαρτιού
κινούνται ταυτόχρονα.
3 3
Caricare la carta MP-101 fornita
nel cassetto.
3 3
Coloque o MP-101 papel fornecido
no Cassete.
3 3
Cargue el papel MP-101
suministrado en el cassette.
3 3
Τοποθετήστε το χαρτί MP-101 που
παρέχεται στην κασέτα.
4 4
Regolare la guida destra in base al
1
formato della carta.
Fare scorrere la carta contro la
guida anteriore.
4 4
Ajuste a guia direita para ela se
adequar ao tamanho do papel.
Deslize o papel para a guia frontal.
4 4
Ajuste la guía del papel derecha al
tamaño del papel.
Deslice el papel contra la guía
frontal.
4 4
Προσαρμόστε το δεξί οδηγό για να
αντιστοιχεί στο μέγεθος χαρτιού.
Σύρετε το χαρτί κατά μήκος του
μπροστινού οδηγού.
5 5
Fare scorrere indietro il cassetto
(inferiore).
5 5
Deslize o Cassete (Inferior)
traseiro.
5 5
Deslice el cassette (inferior) hacia
atrás.
5 5
Σύρετε προς τα πίσω την κασέτα
(κάτω).
6 6
Aprire il vassoio di uscita della
carta. Estrarre il supporto di uscita
della carta.
6 6
Abra a Bandeja de Saída do Papel.
Puxe para fora o Suporte de Saída
do Papel.
6 6
Abra la bandeja de salida del
papel. Extraiga el soporte de la
salida del papel.
6 6
Ανοίξτε τη θήκη εξόδου χαρτιού.
Τραβήξτε έξω την υποστήριξη
εξόδου χαρτιού.
7
8
Se viene visualizzato
Se uma mensagem
un messaggio di errore,
de erro aparecer,
sfiorare OK, quindi
toque em OK e, em
passare a
. Al termine
seguida, prossiga para
dell'installazione,
o
. Quando a instalação
consultare il Manuale
estiver completa, consulte
a video per ripetere
o Manual Interativo para
l'Allineamento testina
refazer o Alinhamento da
di stampa (Print Head
Cabeça de Impressão
Alignment).
(Print Head Alignment).
1
1
2
2
2 2
Caricare la carta nel cassetto come descritto in
Regolare le guide della carta per adattarle al formato utilizzato.
2 2
Coloque o papel no Cassete conforme descrito em
Ajuste as Guias do Papel para ela se adequar ao tamanho do papel.
2 2
Cargue papel en el cassette como se describe en
Ajuste las guías del papel al tamaño del papel.
2 2
Τοποθετήστε χαρτί στην κασέτα όπως περιγράφεται στα κεφάλαια
Προσαρμόστε τους οδηγούς χαρτιού για να αντιστοιχούν στο μέγεθος χαρτιού.
3
•
Per informazioni sulla
•
Para obter mais
carta, consultare il
informações sobre
Manuale a video
papel, consulte o
che verrà installato in
Manual Interativo que
seguito.
será instalado mais
tarde.
•
Lo schermo si spegne
se la macchina non
•
A tela desliga se
viene utilizzata per circa
a máquina não for
5 minuti. Per ripristinare
operada por cerca
il display, sfiorare il
de 5 minutos. Para
touchscreen.
restaurar a tela, toque
em Tela sensível ao
toque.
7 7
Quando viene visualizzata questa
schermata, sfiorare OK.
7 7
Quando essa tela for exibida,
toque em OK.
7 7
Cuando aparezca esta pantalla,
puntee en OK.
7 7
Όταν εμφανιστεί αυτή η οθόνη,
πατήστε στο OK.
8 8
Dopo circa 6 minuti, viene stampato
un motivo nero-blu. L'Allineamento
testina di stampa (Print Head
Alignment) è completato.
8 8
Em cerca de 6 minutos, um
padrão preto e azul é impresso.
O Alinhamento da Cabeça de
Impressão (Print Head Alignment)
está concluído.
8 8
Al cabo de 6 minutos, se imprime
un patrón en negro y azul.
La Alineación de los cabezales de
impresión (Print Head Alignment)
finaliza.
8 8
Σε περίπου 6 λεπτά εκτυπώνεται
το μαύρο-μπλε μοτίβο.
Η λειτουργία Ευθυγράμμιση
κεφαλής εκτύπωσης (Print Head
Alignment) έχει ολοκληρωθεί.
Si aparece un mensaje
Εάν εμφανιστεί μήνυμα
de error, puntee en OK y
σφάλματος, πατήστε
continúe con
. Cuando
στο OK και προχωρήστε
finalice la instalación,
στο κεφάλαιο
consulte el Manual en
Αφού ολοκληρωθεί η
pantalla para repetir
εγκατάσταση, ανατρέξτε
la Alineación de los
στο Ηλεκτρονικό
cabezales de impresión
εγχειρίδιο για να
(Print Head Alignment).
επαναλάβετε τη λειτουργία
Ευθυγράμμιση κεφαλής
εκτύπωσης (Print Head
Alignment).
4
1 1
Quando viene visualizzata questa
schermata, chiudere il supporto di
uscita della carta.
1 1
Quando essa tela for exibida,
feche o Suporte de Saída do
Papel.
1 1
Cuando aparezca esta pantalla,
cierre el soporte de la salida del
papel.
1 1
Όταν εμφανιστεί αυτή η οθόνη,
κλείστε την υποστήριξη εξόδου
χαρτιού.
-
fino a
-
.
-
por
-
.
-
hasta
-
.
-
έως
-
.
3 3
Sfiorare OK.
3 3
Toque em OK.
3 3
Puntee en OK.
3 3
Πατήστε OK.
•
Para obtener más
•
Για πληροφορίες
información sobre
σχετικά με το
el papel, consulte el
χαρτί, ανατρέξτε
Manual en pantalla
στο Ηλεκτρονικό
que se instalará
εγχειρίδιο το οποίο θα
posteriormente.
εγκατασταθεί αργότερα.
•
Cuando el equipo no
•
Η οθόνη θα σβήσει,
se utiliza durante unos
εάν το μηχάνημα δεν
5 minutos, la pantalla
χρησιμοποιηθεί για
se desconecta. Para
περίπου 5 λεπτά. Για να
reactivarla, puntee en la
επανέλθει η προβολή
pantalla táctil.
στην οθόνη, πατήστε
στην οθόνη αφής.
.