Página 2
You are about to enjoy the comfort of the , the finest alternative sleeping system available anywhere. It is your responsibility to read and always follow the safety, care and maintenance instructions for your new AeroBed ® . Always instruct and supervise others on the proper use, maintenance and safety of your bed.
-- INFLATION DEFLATION AND STORAGE AeroBed ® 1. Make sure the bed is unplugged from the electric outlet 1 Remove your from its lightweight duffel bag. Keep bag for storage. Note: prior to deflation. Product must be at room temperature prior to inflating.
® Products’ instructions on the proper use Or visit our website at : www.aerobed.co.uk and maintenance, and (b) installation or use of the product in a manner inconsistent with the technical or safety standards in force in the country where it is used and (c) improper or incorrect installation of the product;...
INFLADO AeroBed ® AeroBed AeroBed ® ® 1 Saque su nueva cama de su bolsa de lona liviana. Conserve la bolsa Gracias por adquirir el lujoso Puede esperar calidad, innovación y Nota: AeroBed ® para guardar la cama. Antes de inflar, la cama debe estar a temperatura durabilidad de cada uno de los productos ambiente.
Teléfono sin cargo: 00 800 00 20 20 00 cuidadosamente. De lunes a viernes, 9:00 AM a 5:00 PM (Hora de Greenwich) O visite nuestro sitio Web al: www.aerobed.co.uk Protección medioambiental Los productos eléctricos inutilizables no deben desecharse con la basura doméstica.
GARANTIA AeroBed ® AeroBed ® Nous vous remercions d’avoir acheté le luxueux Vous pouvez vous Mediante esta garantía al consumidor, Aero ® Products International Ltd. garantiza el producto ante posibles defectos de material y mano de obra durante el periodo de un (1) año a partir de attendre à...
GONFLAGE DÉGONFLAGE ET RANGEMENT AeroBed ® 1 Retirez votre nouveau de son sac de rangement léger. Conservez ce Remarque: 1. Avant le dégonflage, vérifiez que le lit a été débranché de sac pour l’y ranger après utilisation. Avant le gonflage, le produit doit la prise de courant.
Página 10
AUFPUMPEN AeroBed ® AeroBed AeroBed ® ® Danke, dass Sie das luxuriöse gewählt haben. Wir versprechen Ihnen 1 Das aus dem leichtgewichtigen Beutel nehmen. Den Beutel zur AeroBed Hinweis: ® erstklassige Qualität, Innovation und hohe Lebensdauer für alle -Produkte. Aufbewahrung aufheben.
Página 11
Reparatursatz inkl. Anweisungen für die Reparaturarbeiten herangezogen Montags bis freitags 9:00 bis 17:00 Uhr (Greenwich Zeit) werden. Die Reparaturanweisungen sorgfältig befolgen. Oder besuchen Sie unsere Website: www.aerobed.co.uk Umweltschutz Elektromüll sollte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden. Bitte recyceln Sie ihn in den dafür vorgesehenen Einrichtungen. Informationen...
Página 12
GARANTIE AeroBed ® AeroBed ® Mit dieser Verbrauchergarantie gewährleistet Aero ® Products International Ltd., dass dieses Obrigado por ter adquirido a luxuosa Pode contar com uma qualidade, AeroBed Produkt ab dem Zeitpunkt des Ersterwerbs für den Zeitraum von einem (1) Jahr keine Material- ®...
INSUFLAMENTO ESVAZIAMENTO E ARMAZENAMENTO AeroBed ® 1. Retire a do saco leve para transporte. Mantenha o saco guardado. 1. Certifique-se de que a cama está desligada da tomada Nota: O produto tem de estar à temperatura ambiente antes do insuflamento.
De Segunda a Sexta das 9:00 às 17:00 (GMT). direitos reservados. Todos os direitos reservados. Este produto pode estar abrangida pelas segintes patentes dos Ou visite o nosso website na morada: www.aerobed.co.uk EUA e/ou estrangeiras: 4,977,633; 5,267,363; 5,367,726; 6,237,621; 6,508,264; 6,598,626; Protecção do Ambiente 6,701,559 ;...
HET OPBLAZEN AeroBed ® AeroBed AeroBed AeroBed ® ® ® Hartelijk bedankt voor de aanschaf van het luxueuze Van elk 1. Neem uw uit de lichtgewicht draagtas. Bewaar deze tas voor opslag. Let op: product kunt u superieure kwaliteit, innovatie en duurzaamheid verwachten.
Gratis telefoonnummer: 00 800 00 20 20 00. maandag t/m vrijdag, 9:00 u tot 17:00 u (GMT) Of bezoek onze website op: www.aerobed.co.uk Milieubescherming Elektrische producten dienen niet als huishoudelijk afval verwerkt te worden. Wanneer hier faciliteiten voor bestaan kunt u het product recyclen. Vraag...
Página 17
GARANTIE AeroBed ® AeroBed AeroBed ® ® Aero ® Products International Ltd. geeft dit product garantie tegen materiaal-en Grazie per aver acquistato il nostro eccellente Ogni prodotto è productiegebreken voor een periode van één (1) jaar vanaf de originele datum van aankoop sinonimo di ottima qualità, innovazione, durata e resistenza.
GONFIAGGIO SGONFIAGGIO E CONSERVAZIONE AeroBed ® 1 Togliere l’ dal borsone leggero. Conservare il borsone per futuro Notare: utilizzo. Prima del gonfiaggio il prodotto deve essere tenuto a 1. Assicurarsi che il letto sia staccato dalla presa di corrente temperatura ambiente.
Página 20
CUSTOMER QUALITY ASSURANCE AeroBed has gone to every effort to ensure that your product is of superior quality and meets ® AeroBed the highest standards for convenience, comfort and durability. If for any reason your ® is not working properly you will be entitled to a full repair in accordance with the guarantee.