gama.professional Fairy Waves Manual De Instrucciones página 2

ČES
NED
UPOZORNĚNÍ:
WAARSCHUWINGEN:
PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI POZORNĚ PŘEČTĚTE
LEES DE INSTRUCTIES VOORDAT U HET APPARAAT
TENTO NÁVOD. NÁVOD PEČLIVĚ USCHOVEJTE.
GEBRUIKT. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
1 - Nesahejte na spotřebič mokrýma rukama a nepoužívejte ho ve vlhkém
1 - Gebruik het apparaat niet met natte handen, in vochtige ruimten of
prostředí nebo na mokrých površích. Neponořujte ho do vody a
op natte plaatsen. Dompel het niet onder in water of andere
jiných kapalin.
vloeistoffen.
2 - Nepoužívejte tento spotřebič v blízkosti vany nebo jiných nádob
2 - Gebruik dit product niet in de buurt van een badkuip of andere
obsahujících vodu.
voorwerpen die water bevatten.
3 - Jestliže je spotřebič vypnutý, vytáhněte ho ze zásuvky, protože
3 - Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet
může být pro uživatele nebezpečný, nachází-li se v blízkosti vody.
gebruikt en er water in de buurt is dat gevaarlijk kan zijn. Wees dus
Jestliže spotřebič používáte v koupelně, buďte maximálně opatrní.
bijzonder voorzichtig als u het in de badkamer gebruikt.
4 - Nepoužívejte tento elektrický spotřebič v případě, že došlo ke
4 - Gebruik dit elektrisch apparaat niet meer als het direct in
kontaktu s kapalnými látkami, jestliže má poškozený přívodní kabel
aanraking is gekomen met vloeistoffen; als het snoer beschadigd is
nebo jestliže jsou viditelná jakákoliv poškození na jeho vnější straně
of als de behuizing of een accessoire duidelijk beschadigd zijn. Als
či na jeho vybavení. Jestliže spotřebič nepracuje správně, okamžitě ho
uw apparaat niet goed werkt, haalt u onmiddellijk de stekker uit het
vytáhněte ze zásuvky a nechte ho zkontrolovat v technickém
stopcontact en laat u het controleren door een technische service.
servisním středisku.
5 - Als het stroomsnoer beschadigd is, dient u dit onmiddellijk te laten
5 - Jestliže je poškozený přívodní kabel, okamžitě ho nechte vyměnit u
vervangen door de fabrikant om geen gevaar te lopen. Breng het
výrobce, v autorizovaném servisním středisku nebo u kvalifikovaného
apparaat naar de reparatieservice of laat het door een bevoegde
technika, čímž se vyhnete veškerým rizikům.
technicus repareren.
6 - Vyhněte se kontaktu horkého povrchu spotřebiče s kůží: vysoké
6 - Vermijd elk contact van een ingeschakelde tang met uw huid: de
teploty mohou způsobit popáleniny.
hoge temperaturen kunnen brandwonden veroorzaken.
7 - Udržujte spotřebič a přívodní kabel daleko od zdrojů tepla a
7 - Blijf met dit apparaat en met het stroomsnoer uit de buurt van
povrchů citlivých na teplo (umělá hmota, vinylové textilie atd.)
warmtebronnen en voorwerpen die kunnen smelten (plastic, vinyl,
8 - Nemanipulujte a nechytejte spotřebič za kabel; po použití
enzovoort).
nenamotávejte kabel okolo ještě teplého spotřebiče.
8 - Til het apparaat niet met het netsnoer op. wikkel na het gebruik het
9 - Jestliže je přívodní kabel opotřebený, obraťte se na specializované
netsnoer niet om het apparaat als het nog warm is.
pracovníky a nechte ho vyměnit. nepoužívejte spotřebič a/nebo
9 - Als het netsnoer beschadigd is, mag alleen een elektricien het
komponenty, u kterých došlo k jakýmkoliv úpravám, úpravám nebo
vervangen. gebruik geen toestellen en/of accessoires die
které nejsou schválené výrobcem.
omgebouwd zijn of niet door de fabrikant zijn goedgekeurd.
10 - Jestliže spotřebič nepoužíváte, vytáhněte ho ze zásuvky a před jeho
10 - Zet het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het
uložením na bezpečné místo počkejte, dokud se zcela nevychladí. Pro
afkoelen voordat u het op een veilige plaats opbergt. Haal de
odpojení spotřebiče vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
stekker altijd uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt.
11 - Jestliže chcete spotřebič vyčistit, vytáhněte ho ze zásuvky a nechte
11 - Als u het apparaat wilt reinigen, haalt u de stekker uit het
ho vychladnout. Při čištění spotřebiče nepoužívejte agresivní
stopcontact en laat u het afkoelen. Gebruik geen agressieve
přípravky obsahující fenylfenol.
reinigingsproducten met fenylfenol.
12 - Používejte spotřebič pouze pro výrobcem stanovené potřeby.
12 - Gebruik het apparaat alleen voor de doeleinden waarvoor het
13 - Pro zajištění maximální bezpečnosti doporučujeme nainstalovat do
bestemd is.
elektrického obvodu proudový chránič (rcd - zkratka pocházející z
13 - Als extra veiligheidsmaatregel is het aanbevolen op het stroomnet
původního anglického názvu) s max. jmenovitým diferenčním proudem
van de badkamer een lekstroomschakelaar (rcd in het engels) te
30 ma. Obraťte se na vašeho elektrikáře.
installeren met een uitschakelvermogen dat niet hoger is dan 30 ma.
Raadpleeg hiervoor uw elektricien.
Toto zařízení mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby s omezenými
fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo osoby, které
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf een leeftijd van 8 jaar en
výrobek nikdy nepoužívaly nebo jej neznají, pouze v případě, že jsou pod
door personen met beperkte fysieke, sensorische en mentale capaciteiten of
dozorem, nebo pokud byly poučeny ohledně způsobů bezpečného použití
personen die nog nooit tevoren het product hebben gebruik of het product niet
zařízení a rozumí souvisejícím rizikům. Děti si nesmějí hrát se zařízením. Děti
kennen, enkel indien zij onder supervisie staan of onderricht werden over de
nesmějí provádět čištění a běžnou údržbu bez dozoru dospělé osoby.
gebruikswijze van het toestel op een veilige wijze en op de hoogte zijn van de
mogelijke risico's. Kinderen mogen niet spelen met het toestel. Schoonmaak
Tento spotřebič byl pro zajištění Vaší bezpečnosti navržen s
en normaal onderhoud mag niet uitgevoerd worden door kinderen zonder de
dvojí izolací.
supervisie van een volwassenen.
Symbol přeškrtnutého kontejneru na výrobku nebo jeho obalu značí,
Voor uw veiligheid is dit apparaat dubbel geïsoleerd.
že výrobek není možné považovat za normální směsný odpad, ale že
musí být po ukončení životnosti uložen do odděleného sběru, určeného
Dit symbool op het product of op de verpakking betekent dat het geen
pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Správnou likvidací tohoto
normaal huisvuil is. Als het niet meer wordt gebruikt, moet het naar een
výrobku přispějete k omezení potenciálních negativních dopadů na životní
speciaal inzamelpunt worden gebracht voor elektrische en elektronische
prostředí a zdraví, které by se mohly vyskytnout v případě nesprávné likvidace
apparaten. Als u het afval van dit product op de voorgeschreven manier
výrobku. Pro bližší informace ohledně recyklace tohoto výrobku se obraťte
behandelt, draagt u bij aan de zorg voor het milieu en onze gezondheid die
na příslušný městský úřad, místní úřad pro likvidaci odpadů nebo obchod, ve
in gevaar kunnen komen als u dit niet doet. Voor meer informatie over het
kterém jste si výrobek zakoupili.
recyclen van dit product neemt u contact op met de stadsdienst, een plaatselijk
inzamelpunt of de winkel waar u het gekocht hebt.
SKLADOVÁNÍ ZAŘÍZENÍ
BEWAREN VAN HET APPARAAT
Po použití odpojte napájecí kabel a po ochlazení jej uložte na suché místo.
Neovíjejte kabel kolem zařízení. Nikdy nezavěšujte zařízení za kabel, ale
Haal de stekker na gebruik uit het stopcontact en bewaar het afgekoelde
použijte k tomuto účelu příslušný kroužek.
apparaat op een droge plek. Draai het snoer niet om het apparaat. Hang het
apparaat nooit aan de kabel, maar maak hiervoor gebruik van de speciale ring.
SVE
POR
VARNINGAR:
AVISOS:
LÄS NOGA FÖRE ANVÄNDNING.
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O APARELHO.
SPARA INSTRUKTIONERNA.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
1 - Använd inte apparaten med våta eller fuktiga händer, på fuktiga
1 - Não utilize o aparelho com as mãos molhadas, em lugares húmidos
ställen eller våta ytor. Doppa inte i vatten eller andra vätskor.
ou sobre superfícies molhadas. Não o mergulhe na água ou em
2 - Använd inte denna apparat i närheten av badkar eller andra
outros líquidos.
vattenfyllda behållare.
2 - Não utilize este aparelho próximo de banheiras ou de outros
3 - Koppla ur apparaten från elnätet då den är avstängd eftersom
recipientes que contêm água.
närheten till vatten innebär en risk. var särskilt försiktig när
3 - Desprenda o aparelho pela ficha quando estiver desligado porque
apparaten används i badrummet.
a proximidade de água poderá representar uma ameaça, preste
4 - Använd inte en elektrisk apparat som varit i kontakt med vätskor,
atenção especial quando utilizar o mesmo na casa de banho.
om sladden verkar skadad eller om yttre delar av apparaten eller
4 - Evite de utilizar este aparelho eléctrico se anteriormente tiver
tillbehör är synligt skadade. Om apparaten inte fungerar korrekt,
entrado em contacto com substâncias líquidas, se apresentar o
måste du omedelbart dra ut stickkontakten ur eluttaget och vända
cabo de alimentação danificado ou se houver danos evidentes
dig till närmaste servicecenter för kontroll.
na parte externa do corpo ou em qualquer acessório do mesmo. Se
5 - Om skador skulle uppstå på elsladden, kontakta omedelbart
porventura o aparelho não funciona correctamente, desligue-o
tillverkaren, auktoriserat reparationscenter eller behörig
logo da corrente e procure um centro de assistência técnica para
fackman för att byta ut den.
executar um controlo.
6 - Undvik hudkontakt med plattången så länge den är i funktion: höga
5 - A fim de evitar riscos, se o cabo de alimentação estiver danificado,
temperaturer kan ge brännskador.
solicite imediatamente a sua substituição junto ao fabricante, um
7 - Förvara apparaten och elsladden på säkert avstånd från
centro de assistência técnica autorizado ou a pessoal qualificado.
värmekällor och värmekänsliga ytor (plast, vinylmaterial, etc.).
6 - Evite o contacto do alisador ainda em funcionamento com a pele: as
8 - Håll inte apparaten i sladden och linda inte sladden kring apparaten
temperaturas elevadas poderão causar queimaduras.
efter användning, då den fortfarande är varm.
7 - Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação longe de fontes de
9 - En elsladd som uppvisar skadade delar får endast bytas ut av
calor e de superfícies sensíveis ao calor (plástico, tecidos de vinil etc.).
tekniker. använd inte anordningar och/eller tillbehör som
8 - Não manuseie o aparelho através do cabo; após o uso evite de
modifierats eller som inte typgodkänts av tillverkaren.
enrolar o próprio cabo ao redor do aparelho ainda quente.
10 - Bryt strömmen på apparaten när den inte används och vänta tills den
9 - Se o cabo de alimentação apresentar partes deterioradas
svalnat, innan du sätter undan den på säker plats. Det gör du genom
deverá ser substituído somente por pessoal especializado. Não
att dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
utilize dispositivos e/ou acessórios modificados ou que não foram
11 - Om du vill rengöra apparaten måste du först lossa stickkontakten
homologados pelo fabricante.
ur eluttaget och låta apparaten svalna. Använd inte aggressiva
10 - Desligue o aparelho quando não for utilizado e espere que o mesmo
produkter som innehåller fenylfenol för rengöring.
esfrie antes de guardar em um lugar seguro. Para desligar extraia a
12 - Produkten får endast användas i avsett syfte.
ficha da tomada de corrente.
13 - I avsikt att erhålla ett tilläggsskydd rekommenderar vi att för
11 - Para limpar o aparelho, desligue-o da tomada de corrente e-o
badrummets strömkrets installera en jordfelsbrytare (rcd enligt
esfriar. Para a limpeza não utilize produtos agressivos que contêm
engelsk förkortning) vars brytförmåga inte överstiger 30 ma.
fenilfenol.
Kontakta den egna elteknikern.
12 - Este produto deve ser utilizado somente para a finalidade para a
qual foi criado.
Barn fr.O.M. 8 Års ålder och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
13 - Como medida de protecção adicional, recomenda-se de instalar no
funktionsförmåga eller som aldrig har använt eller inte har erfarenhet av hur
circuito eléctrico um interruptor disjuntor (rcd, com a sua escrita
apparaten används får endast använda apparaten om de övervakas eller om de
criginal no idioma inglês) com um limite de interrupção que não
har lärt sig hur apparaten används på ett säkert sätt och förstår de risker som är
ultrapassa os 30 ma. Consulte o seu electricista.
förknippade med användningen. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring
och rutinunderhåll får inte utföras av barn utan tillsyn av en vuxen.
Este aparelho pode ser utilizado também por crianças a partir dos 8 anos de
idade, e por pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais
Den här apparaten har för er säkerhets skull tillverkats med
que nunca utilizaram ou não conhecem o produto, somente sob vigilância ou se
dubbel isolering.
tiverem recebido instruções sobre os modos de uso do aparelho em segurança
e se compreenderem os riscos. As crianças não devem brincar com o aparelho.
Denna symbol på produkten eller dess förpackning innebär att
Limpeza e normal manutenção não devem ser efectuados por crianças sem a
produkten inte bör slängas tillsammans med vanliga hushållssopor.
supervisão de um adulto.
Då produkten inte ska användas mer ska den lämnas in till lämpligt
uppsamlingscenter för elektriska och elektroniska apparater för att främja en
Este aparelho, para a sua segurança, foi projectado com um
lämplig återanvändning av materialet. Genom att bortskaffa produkten på rätt
isolamento duplo.
sätt bidrar man till att förhindra att eventuella miljö- eller personskador uppstår
på grund av felaktig sophantering. För ytterligare information kan man också
O símbolo no produto ou na embalagem indica que o produto não deve
vända sig till kommunkontoret, ortens återvinningscentraler eller affären där
ser considerado como um lixo doméstico normal, mas depois de ter
produkten inköptes.
decidido eliminá-lo deve ser levado ao ponto de recolha apropriado
para a reciclagem de aparelhagens eléctricas e electrónicas. Providenciando
FÖRVARING AV APPARATEN
a eliminação deste produto de forma apropriada, colabora-se para evitar
conseqüências negativas potenciais para o ambiente e para a saúde, que
Efter användning ska du dra ut sladden och låta apparaten svalna. Lägg den
sedan på en torr plats. Vira inte sladden runt apparaten. Häng aldrig upp den i
poderão derivar de um tratamento inadequado do produto. Para informações
sladden, utan i den särskilt avsedda ringen.
mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte a repartição
da prefeitura, o serviço local de eliminação de lixos ou a loja onde foi
comprado o produto.
COMO CONSERVAR O APARELHO
Após o uso, tire o cabo de alimentação e depois que estiver frio coloque o
aparelho em um lugar seco. Não enrole o cabo do aparelho. Nunca pendure
pelo cabo, ma use o anel específico.
POL
TÜR
OSTRZEŻENIA:
UYARILAR:
PRZECZYTAĆ UWAŻNIE PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA.
CİHAZI KULLANMADAN ÖNCE DİKKATLİCE OKUYUNUZ.
NALEŻY ZACHOWAĆ NINIEJSZE INSTRUKCJE.
BU TALİMATLARI SAKLAYINIZ.
1 - Nie dotykać urządzenia mokrymi rękami, nie używać w wilgotnych
1 - Cihazi islak ellerle tutmayiniz, nemli ortamlarda veya islak yüzeyler
miejscach lub na mokrych powierzchniach. Nie zanurzać go w wodzie
üzerinde kullanmayiniz. Suya veya başka sivilara daldirmayiniz.
ani w innych płynach.
2 - Bu cihazi küvet veya su içeren başka kaplarin yakinlarinda
2 - Nie używać urządzenia w pobliżu wanny lub innych zbiorników z wodą.
kullanmayiniz.
3 - kiedy urządzenie jest wyłączone, należy je odłączyć od zasilania,
3 - Kapali iken cihazin fişini çekiniz çünkü suya yakin olmasi bir tehdit
ponieważ bliskość wody może stanowić zagrożenie; należy zachować
teşkil eder, cihazi banyoda kullanirken özellikle dikkat gösteriniz.
szczególną ostrożność podczas używania urządzenia w łazience.
4 - Önceden sivi maddeler ile temas etmiş, besleme kablosunun hasar
4 - Unikać używania tego urządzenia elektrycznego, jeżeli wcześniej
görmüş veya diş gövdesinde ya da herhangi bir aksesuarinda bariz
zetknęło się z płynami, jeżeli jego kabel zasilający jest uszkodzony
kiriklar olmasi halinde, cihazi kullanmaktan kaçininiz. Cihazin doğru
lub jeżeli na obudowie zewnętrznej bądź na jakimkolwiek z
şekilde çalişmamasi halinde, derhal fişini çikariniz ve kontrol
akcesoriów widać pęknięcia. Jeżeli urządzenie nie działa poprawnie,
ettirmek için teknik servise götürünüz.
odłączyć je natychmiast od zasilania i zwrócić się do centrum
5 - Riskleri önlemek amaciyla, besleme kablosunun hasar görmüş olmasi
obsługi technicznej w celu przeprowadzenia kontroli.
halinde, üreticinin, yetkili teknik servisin ya da başvuracağiniz uzman
5 - W celu uniknięcia zagrożenia, jeżeli kabel zasilający jest
bir personelin derhal cihazi değiştirmesini talep ediniz.
uszkodzony, należy niezwłocznie zwrócić się o jego wymianę do
6 - Çalişir durumdaki isitma plakasinin deri ile temas etmesinden
producenta, autoryzowanego centrum napraw lub pracownika o
kaçininiz: çok yüksek isilar yanmalara yol açabilirler.
odpowiednich kwalifikacjach.
7 - Cihazi ve besleme kablosunu isi kaynaklarindan ve isiya duyarli
6 - Unikać kontaktu działającej prostownicy ze skórą: wysoka
yüzeylerden (plastik, vinil kumaşlar, vs.) uzak tutunuz.
temperatura może spowodować oparzenia.
8 - Cihazi kablosundan tutarak taşimayiniz; kullandiktan sonra kabloyu
7 - Urządzenie i jego kabel zasilający należy trzymać z dala od źródeł
halen sicak olan cihazin etrafina dolamaktan kaçininiz.
ciepła i od powierzchni wrażliwych na wysokie temperatury (plastik,
9 - Besleme kablosunda aşinmiş kisimlar bulunuyorsa, sadece uzman
płótno winylowe itp.).
personel tarafindan değiştirilmelidir. Değiştirilmiş ya da üretici
8 - Nie trzymać urządzenia za kabel zasilający; po użyciu nie owijać kabla
tarafindan onaylanmamiş düzen ve/veya aksesuarlari kullanmayiniz.
wokół gorącego urządzenia.
10 - Kullanmadiğiniz zaman cihazin fişini çekiniz ve emniyetli bir yere
9 - Jeżeli kabel zasilający jest uszkodzony, powinien być wymieniony
kaldirmadan önce soğumasini bekleyiniz. Cihazin bağlantisini kesmek
jedynie przez wyspecjalizowany personel. Nie używać urządzeń i/lub
için kabloyu fişten çikariniz.
akcesoriów zmodyfikowanych lub nieposiadających świadectwa
11 - Cihazi temizlemek istiyorsaniz, elektrik prizinden çikarip soğumasini
homologacji producenta.
bekleyiniz. Temizlik için fenilfenol içeren agresif ürünler kullanmayiniz.
10 - Kiedy urządzenie nie jest używane, odłączyć je od zasilania i
12 - Bu ürünü sadece tasarlanmiş olduğu amaç doğrultusunda kullaniniz.
odczekać, aż ostygnie przed odłożeniem go w bezpieczne miejsce. W
13 - Koruyucu ek önlem olarak, banyoyu besleyen elektrik devresine 30
celu odłączenia urządzenia wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilającego.
ma'yi aşmayacak bir kesinti limiti ile, diferansiyel bir şalter (orijinal
11 - Aby wyczyścić urządzenie, należy odłączyć je od zasilania i odczekać
ingilizce adina göre rcd) kurulmasi önerilir. Elektrik teknisyeniniz
aż ostygnie. Do czyszczenia nie należy używać agresywnych
ile temas ediniz.
produktów zawierających fenylofenol.
12 - Wykorzystywać niniejszy produkt wyłącznie do celów, do których
Bu aparat; 8 yaş üstündeki çocuklar ve fiziksel, duyumsal veya zihinsel
został zaprojektowany.
kapasiteleri yetersiz kişiler veya ürünü hiç kullanmamiş veya ürün hakkinda
13 - Jako dodatkowe zabezpieczenie zalecane jest zainstalowanie w obwodzie
bilgisi olmayan kişiler tarafindan, sadece denetim altinda tutulurlar veya aparatin
elektrycznym zasilającym łazienkę wyłącznika różnicowoprądowego
güvenlik içinde kullanimina dair bilgilendirilirler ve bundan kaynaklanabilecek
(rcd – skrót nazwy angielskiej) o znamionowym prądzie różnicowym
riskleri anlayabilirlerse, kullanilabilir. Çocuklar aparat ile oynamamalidirlar.
nieprzekraczającym 30 ma. Zasięgnąć porady elektryka.
Temizlik ile normal bakim işlemleri, bir yetişkinin denetimi olmadan çocuklar
tarafindan yapilmamalidir.
To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze i przez osoby
o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej oraz osoby, które
Bu cihaz, sizin emniyetiniz için, çift yalıtım ile tasarlanmıştır.
nigdy nie używały lub nie znają produktu tylko, jeżeli są one nadzorowane lub
zostały poinstruowane na temat korzystania z urządzenia w sposób bezpieczny
Ürün ve ambalaj üzerindeki sembol ürünün normal bir ev atığı olarak
i znają zagrożenia z tym związane. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
değerlendirilmemesi, ancak imha edilmesine karar verildikten sonra,
Czyszczenie i normalna konserwacja nie powinny być wykonywane przez dzieci,
elektrikli ve elektronik cihazların geri kazanılması için ilişkin toplama
jeżeli nie są one nadzorowane przez osobę dorosłą.
noktasına götürülmesi gerektiğini gösterir. Bu ürünün uyguın şekilde imha
edilmesi çevre ve sağlık için ürünün uygunsuz işlenmesinden doğabilecek
Dla państwa bezpieczeństwa urządzenie zostało wyposażone w
olumsuz etkileri önlemeye katkıda bulunur. Bu ürünün geri kazanılmasına
podwójną izolację.
ilişkin daha detaylı bilgi için belediyenin atık imha dairesi ile ya da ürünün satın
alınmış olduğu mağaza ile temas ediniz.
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu wskazuje, że produkt
CİHAZIN MUHAFAZA EDİLMESİ
nie może zostać potraktowany jak normalne odpady z gospodarstwa
domowego, ale w razie potrzeby jego usunięcia należy dostarczyć go
Kullandıktan sonra, besleme kablosunu çıkarınız ve soğumasını bekledikten
do odpowiedniego punktu zbiórki zajmującego się recyklingiem urządzeń
sonra kuru bir yere kaldırınız. Cihazın kablosunu dolamayınız. Cihazı asla
elektrycznych i elektronicznych. Właściwe usuwanie niniejszego produktu
kablosundan asmayınız, bu amaç için öngörülmüş halkayı kullanınız.
przyczynia się do uniknięcia możliwych negatywnych skutków dla środowiska
i dla zdrowia, które mogłyby wyniknąć z nieodpowiedniego obchodzenia się z
produktem. W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących recyklin-
gu niniejszego produktu należy skontaktować się z władzami lokalnymi,
lokalnym ośrodkiem selektywnej zbiórki odpadów lub ze sklepem, w którym
nabyto produkt.
SPOSÓB PRZECHOWYWANIA URZĄDZENIA
Po użyciu odłączyć przewód zasilający, poczekać aż urządzenie ostygnie, po
czym odłożyć je w suche miejsce. Nie zwijać przewodu zasilającego wokół
urządzenia. Nigdy nie wieszać urządzenia za przewód zasilający; należy
używać w tym celu specjalnego uchwytu do zawieszania.
HUN
ΕɅɅ
FIGYELMEZTETÉS:
ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ:
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ.
EL AZ UTASÍTÁSOKAT.
ΔΙΑΤΗΡΕΙΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT.
1 - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια, σε υγρούς
1 - Ne használja a készüléket nedves kézzel, nedves helyeken, vagy
χώρους ή σε βρεγμένες επιφάνειες. Μη βυθίζετε σε νερό ή σε
nedves felületeken. Tilos a készüléket vízbe vagy bármilyen más
άλλα υγρά.
folyadékba meríteni.
2 - Μη χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες ή σε άλλα
2 - Ne használja ezt a készüléket a fürdőkádakban, vagy egyéb
δοχεία που περιέχουν νερό.
tartályokban levő víz közelében.
3 - αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα όταν είναι σβηστή, γιατί η
3 - Húzza ki a készülék villásdugóját, amikor ki van kapcsolva, mivel a víz
κοντινή απόσταση από το νερό μπορεί να αποτελέσει κίνδυνο˙ να
közelsége veszélyt jelenthet, különös figyelmet fordítson rá,
είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν τη χρησιμοποιείτε στο μπάνιο.
amikor a fürdőszobában használja.
4 - Αποφύγετε να χρησιμοποιήσετε αυτή την ηλεκτρική συσκευή
4 - Kerülje el ennek a készüléknek a használatát amikor előzőleg
σε περίπτωση που προηγουμένως έχει έρθει σε επαφή με υγρά, αν
διαπιστώσετε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο ή
folyékony anyagokkal került érintkezésbe, vagy ha hibás a
tápkábele, vagy ha látható törések keletkeztek a testén vagy
αν υπάρχουν εμφανείς φθορές στο εξωτερικό μέρος της ή σε
valamelyik tartozékán. Abban az esetben, ha a készülék nem működik
κάποιο εξάρτημά της. Σε περίπτωση που η συσκευή δεν λειτουργεί
helyesen, azonnal kapcsolja le a hálózatról, és vigye el egy
σωστά, αποσυνδέστε την αμέσως από το ρεύμα και παραδώστε την
szervizközpontba ellenőrzésre.
σε ένα κέντρο τεχνικής εξυπηρέτησης για έναν έλεγχο.
5 - A kockázatok elkerülése végett, abban az esetben, ha a tápkábel
5 - Για να αποφύγετε κινδύνους, στην περίπτωση που το καλώδιο
meghibásodott, azonnal kérje cseréjét a gyártótól, egy engedéllyel
τροφοδοσίας είναι φθαρμένο, ζητήστε αμέσως την αντικατάστασή
rendelkező szervizközpontnál, vagy pedig forduljon szakemberhez.
του από τον κατασκευαστή, σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
6 - Kerülje el a még működésben levő hajvasaló érintkezését a bőrrel: a
τεχνικής υποστήριξης ή απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο
magas hőmérséklet égési sérülést okozhat.
προσωπικό.
7 - A készüléket és a tápkábelt és hőforrásoktól és a hőre érzékeny
6 - Αποφεύγετε την επαφή με το δέρμα όταν η πρέσσα βρίσκεται ακόμα
felületektől (műanyag, vinyl szövetek stb.) távol kell tartani.
σε λειτουργία: οι υψηλές θερμοκρασίες μπορούν να προκαλέσουν
8 - Ne mozgassa a készüléket a vezetékénél fogva; használat után ne
εγκαύματα.
tekerje fel a vezetéket a még meleg készülék köré.
7 - Διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιο τροφοδοσίας μακριά από
9 - Ha a tápkábelen tönkrement részek láthatók, kizárólag
πηγές θερμότητας και από επιφάνειες ευαίσθητες στη θερμότητα
szakember cserélheti ki. Ne használjon módosított készülékeket
(πλαστικό, υφάσματα βινυλίου, κλπ.).
és/vagy tartozékokat, vagy olyanokat, melyekre a gyártó nem kért
8 - Μην κρατάτε τη συσκευή από το καλώδιο˙ μετά τη χρήση
típusengedélyt.
αποφύγετε να τυλίξετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή αν είναι
10 - Amikor nem használja, húzza ki a készüléket a dugaljból, és várjon,
ακόμα ζεστή.
amíg lehűl, mielőtt biztonságos helyre elteszi. A hálózatról a
9 - Αν το καλώδιο τροφοδοσίας παρουσιάζει κατεστραμμένα μέρη
villásdugó dugaljból történő kihúzásával kapcsolja le.
πρέπει να αντικατασταθεί μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό. Μη
11 - Ha a készüléket meg kívánja tisztítani, húzza ki az elektromos
χρησιμοποιείτε μηχανισμούς ή/και εξαρτήματα τροποποιημένα ή μη
csatlakozó aljzatból, és hagyja lehűlni. A tisztításhoz ne használjon
εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή.
fenilfenolt tartalmazó agresszív tisztítószereket.
10 - Αποσυνδέστε τη συσκευή όταν δε χρησιμοποιείται και περιμένετε να
12 - Ezt a terméket kizárólag arra a célra használja, melyre gyártották.
κρυώσει πριν την τοποθετήσετε σε ασφαλές μέρος. Για να
13 - További óvintézkedésként azt tanácsoljuk, hogy iktasson be a
αποσυνδέσετε τραβήξτε το καλώδιο από το φις.
fürdőszobát ellátó áramkörbe egy differenciál megszakítót (rcd,
11 - Αν θέλετε να καθαρίσετε τη συσκευή, αποσυνδέστε την από το
eredeti angol megnevezésével) melynek érzékenysége nem nagyobb,
ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει. Για τον καθαρισμό
mint 30 ma. Forduljon villanyszerelőjéhez.
χρησιμοποιείτε ήπια προϊόντα που δεν περιέχουν φαινυλφαινόλη.
12 - Χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν μόνο για το σκοπό για τον οποίο
A készülék csak felügyelet mellet vagy megfelelő biztonsági, használati és
κατασκευάστηκε.
veszélyességi betanítás után használható 8 éven felüli gyermekek, fizikailag,
13 - Ως επιπλέον μέτρο προστασίας προτείνουμε να εγκαταστήσετε στο
érzékszervileg vagy szellemileg csökkent képességű személyek esetében,
ηλεκτρικό κύκλωμα που τροφοδοτεί το μπάνιο ένα διαφορικό
valamint akkor ha valaki még sohasem használta vagy nem ismeri azt. A
διακόπτη (rcd, στην αγγλική του ονομασία) με ένα όριο διακοπής
gyermekeknek nem szabad játszaniuk a készülékkel. Normál karbantartás és
κάτω από 30 ma. Συμβουλευτείτε τον ηλεκτρολόγο σας.
tisztítás gyermek által felnőtt felügyelete nélkül nem végezhető.
Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω
Ezt a készüléket az Ön biztonsága érdekében kettős
και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή
szigeteléssel tervezték.
τα οποία δεν έχουν χρησιμοποιήσει ποτέ ή δεν γνωρίζουν το προϊόν μόνον εάν
είναι υπό επίβλεψη ή εάν έχουν εκπαιδευτεί σχετικά με τους τρόπους χρήσης
A terméken vagy a csomagoláson levő jelzés azt jelenti, hogy a
της συσκευής με ασφάλεια και κατανοούν τους συνδεόμενους κινδύνους. τα
terméket nem szabad rendes háztartási hulladéknak tekinteni,
παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. καθαρισμός και απλή συντήρηση
hanem miután eldöntötték a kiselejtezését, el kell vinni a megfelelő
δεν πρέπει να εκτελούνται από τα παιδιά χωρίς την επίβλεψη ενός ενηλίκου.
gyűjtőhelyre a villamos vagy elektronikus berendezések újrahasznosítása
végett. Ha gondoskodik ennek a gyártmánynak a megfelelő módon történő
αυτή η συσκευή, για την ασφάλειά σας, έχει σχεδιαστεί με διπλό
ártalmatlanításáról, hozzájárul a környezetre és az egészségre potenciálisan
μονωτικό υλικό.
negatív következmények elkerüléséhez, melyek a termék nem megfelelő
kezeléséből származhatnának. Az ennek a terméknek az újrahasznosításáról
το σύμβολο στο προϊόν ή στη συσκευασία δείχνει ότι το προϊόν δεν
szóló részletesebb információk végett lépjen kapcsolatba az önkormányzati
πρέπει να θεωρηθεί κανονικό οικιακό απόρριμμα, αλλά όταν αποφασιστεί
irodával, a hulladék ártalmatlanító szolgáltatóval, vagy ahhoz az üzlethez, ahol
η απόρριψή του πρέπει να μεταφερθεί στο κατάλληλο σημείο συλλογής
a készüléket vásárolta.
και ανακύκλωσης ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. φροντίζοντας για
την καταστροφή αυτού του προϊόντος με τον κατάλληλο τρόπο συνεισφέρετε
A KÉSZÜLÉK TÁROLÁSA
στην αποφυγή πιθανών αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την
A használat után húzza ki a tápvezetéket a csatlakozó aljzatból, és a kihűlt
υγεία, που θα μπορούσαν να προέλθουν από την ακατάλληλη επεξεργασία του
készüléket tárolja száraz helyen. Ne tekerje fel a készülékre a vezetéket!
προϊόντος. για πληρέστερες πληροφορίες για την ανακύκλωση του προϊόντος
Soha ne akassza fel a vezetéknél fogva a készüléket, erre a célra használja a
επικοινωνήστε με την αρμόδια δημοτική υπηρεσία, τη τοπική υπηρεσία διάθεσης
készüléken levő akasztógyűrűt.
απορριμάτων ή το κατάστημα από το οποίο αγοράστηκε το προϊόν.
ΠΩΣ ΣΥΝΤΗΡΕΙΤΑΙ Η ΣΥΣΚΕΥΗ
Μετά τη χρήση, τραβήξτε το καλώδιο τροφοδοσίας και μόλις κρυώσει
εναποθέσατε σε στεγνό μέρος. Μη διπλώνετε το καλώδιο της συσκευής.
Μη κρεμάτε ποτέ τη συσκευή από το καλώδιο, εξυπηρετηθείτε από το
ειδικό δαχτύλιο.
CRO
ALB
NAPOMENE
UDHËZIME
PRIJE UPORABE APARATA POZORNO PROČITATI
LEXOJINI ME VËMENDJE PARA PËRDORIMIT TË APARATIT.
OVE UPUTE
RUAJINI KËTO UDHËZIME
POHRANITI OVE UPUTE
1 - Mos e përdorni aparatin me duar të lagura, në vende me lagështirë ose
1 - Ne koristiti sušilo za kosu mokrim rukama, kao ni na vlažnim mjestima
mbi sipërfaqe të lagura. Mos e zhysni në ujë ose në lëngje të tjera.
ili na mokrim površinama. Ne uranjati sušilo za kosu u vodu niti u
2 - Mos e përdorni këtë aparat në afërsi të vaskave të banjës ose në
kakve druge tekućine.
afërsi të enëve të tjera që kanë ujë.
2 - Ne koristiti sušilo za kosu u blizini kade za kupanje niti drugih posuda
3 - Hiqeni aparatin nga priza kur është i fikur sepse afërsia me ujin mund
sa vodom.
të përbëjë një kërcënim, jini shumë të kujdesshëm kur e përdorni në
3 - Isključite kabel sušila za kosu iz utičnice kada je sušilo isključeno
banjo.
jer bi blizina vode mogla biti opasna, posebno treba paziti pri
4 - Shmagni përdorimin e këtij aparati elektrik nëse më parë ka hyrë në
korištenju sušila za kosu u kupaoni.
kontakt me substanca të lëngshme, nëse kablli ushqyes është i
4 - Izbjegavati koristiti sušilo za kosu ukoliko je ono prethodno došlo u
dëmtuar ose nëse ka thyerje të dukshme mbi pjesën e jashtme të
dodir sa tekućim tvarima, ukoliko je njegov kabel za napajanje
trupit ose në ndonjë pjesë të tij. Në rastin kur aparati nuk
oštećen ili ukoliko se jasno vide napukline s vanjske strane sušila ili
funksionon në mënyrë korrekte, hiqeni menjëherë nga korrenti dhe
njegove dodatne opreme. U slučaju da sušilo za kosu ne radi
shkoni në një qendër teknike për një kontroll.
ispravno, smjesta ga isključite iz struje te ponesite u servisnu
5 - Me qëllim që të shmagni rreziqe, në rast se kablli ushqyes ka
službu na kontrolu.
dëmtime, kërkojini prodhuesit menjëherë ndërrimin e tij, pranë një
5 - Radi izbjegavanja rizika, ukoliko je kabel za napajanjeoštećen,
qendre riparimi të autorizuar ose drejtojuni personelit të kualifikuar.
smjesta zatražiti od proizvođača da isti zamijeni, u ovlaštenom
6 - Shmangni kontaktin e piastrës akoma në funksion me
centru za popravku ili se pak obratiti kvalificiranom osoblju.
lëkurën:temperaturat e larta mund të shkaktojnë djegie.
6 - Izbjegavati da uključeno glačalo za kosu dođe u dodir s kožom:
7 - Mbajeni aparatin dhe kabllin ushqyes larg burimeve të nxehtësisë
visoka temperatura bi mogla prouzročiti opekline.
dhe nga sipërfaqet që janë të ndjeshme nga nxehtësia (plastika,
7 - Držati sušilo za kosu i kabel za napajanje podalje od izvora topline i
vinyl, etj).
od površina osjetljivih na toplinu (plastika, tkanine od vinila, itd.).
8 - Mos e përdorni aparatin nëpërmjet kabllit; pas përdorimit shmagni që
8 - Ne rukovati aparatom pomoću kabela; nakon uporabe sušila za kosu,
kabllin ta mbështillni rreth aparatit akoma të nxehtë.
ne obavijati kabel oko istog dok je ono još vruće.
9 - Nëse kablli ushqyes ka pjesë të dëmtuara duhet të zëvendësohet
9 - Ukoliko je kabel za napajanje oštećen, isti specijalizirano osoblje
vetëm nga personel i specializuar. mos përdorni mekanizma dhe/ose
mora zamijeniti. ne uporabljivati aparate i/ili dodatnu opremu koji su
pjesë të modifikuara ose që nuk janë të homologuara nga prodhuesi.
izmjenjeni ili koji nisu službeno potvrđeni od strane proizvođača.
10 - Hiqeni nga priza aparatin kur nuk e përdorni dhe prisni që të ftohet
10 - Isključite iz struje sušilo za kosu kada ga ne koristite, te sačekajte
para se ta vendosni në vend të sigurt. Për ta shkëputur hiqeni kabllin
da se ono ohladi prije no ga pohranite na sigurnom mjestu. Isključite
nga priza.
kabel sušila za kosu iz utičnice.
11 - Nëse dëshironi të pastroni aparatin, hiqeni nga priza e korrentit dhe
11 - Ako želite očistiti sušilo za kosu, isključite ga iz struje te ostavite
lijeni që të ftohet. Për pastrimin mos përdorni produkte agresive që
da se ohladi. Za čišćenje sušila za kosu ne koristiti agresivne
përmbajnë phenylphenol.
proizvode koji sadrže fenilfenol.
12 - Përdoreni këtë produkt vetëm për qëllimin për të cilin është krijuar.
12 - Sušilo za kosu treba koristiti jedino za ono za šta je ono i predviđeno.
13 - Si masë mbrojtëse plotësuese, rekomandohet instalimi i një çelësi të
13 - Kao dodatnu mjeru opreza preporuča se da u strujni krug, koji
diferencuar (rcd, nga diçitura origjinale në gjuhën angleze) në
napaja kupaonu, ugradite diferencijalnu sklopku (rcd, od izvornog
rrjetin elektrik që ushqen banjën me një fuqi ndërprerjeje
engleskog naziva) s pragom isključivanja manjim od 30 ma.
korrenti që nuk i kalon 30 ma. Këshillohuni me elektriçistin tuaj.
Konzultirajte vlastitog električara.
Ky aparat mund të përdoret nga fëmijë duke filluar që nga mosha 8 vjeçe dhe
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina nadalje i osobe sa ograničenim
nga persona me aftësi të kufizuara fizike, sensoriale apo mendore ose që
tjelesnim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili koje nisu nikada koristile
nuk kanë përdorur kurrë apo nuk e njohin këtë produkt, vetëm po qe se ata
ili ne poznavaju proizvod samo ako su pod nadzorom ili su upućeni u sigurno
mbikqyren apo jane instruktuar rreth mënyrave të përdorimit të aparatit në
upotrebljavanje proizvoda i povezanim rizicima. Djeca se ne smiju igrati sa
kushte sigurie dhe kuptojnë rreziqet e mundshme. Fëmijët nuk duhet të luajnë
uređajem. Čišćenje i normalno održavanje ne smiju obavljati djeca bez nadzora
me aparatin. Pastrimi dhe mirëmbajtja normale nuk duhet të bëhet nga fëmijët
odrasle osobe.
pa praninë e mbikqyrjen e një të rrituri.
Radi vaše bezbjednosti ovaj aparat je napravljen s dvostrukom
izolacijom.
Ky aparat, për sigurinë tuaj, është realizuar me një izolim të
dyfishtë.
Ovaj simbol na sušilu ili na pakovanju znači da sušilo ne treba smatrati
kao običan kuhinjski otpad, već isti treba ponijeti, nakon što ste
Simboli mbi produktin ose mbi ambalazhin tregon që produkti nuk duhet
odlučili da ga uklonite, na prikladno mjesto za reciklažu električnih i
të konsiderohet si një mbeturinë shtëpiake normale, por kur të vendosni
elektroničnih aparata. Uklonili se ovaj proizvod na prikladan način, izbjeći
ta likuidoni duhet ta çoni në vendin e grumbullimit të duhur për riciklimin
će se moguće negativne posljedice po okoliš i zdravlje, koje bi posljedice
e aparaturave elektrike dhe elektronike. Duke u kujdesur për likuidimin e këtij
mogle biti prouzročene neprikladnim uklanjanjem sušila. Za više informacija o
produkti në mënyrën e duhur kontribuoni në shmangien e pasojave potenciale
reciklaži sušila, pozovite općinsku službu, lokalnu službu za odlagawe otpada
negative për ambientin dhe për shëndetin, që mund të rrjedhin nga një trajtim
ili pak radnju u kojoj ste proizvod kupili.
jo i duhur i produktit. Për informacione më të hollësishme mbi riciklimin e
këtij produkti kontaktoni zyrën e komunës, shërbimin lokal të likuidimit të
KAKO POHRANITI APARAT
mbeturinave ose dyqanin në të cilin e keni blerë produktin.
Nakon uporabe iščupajte kabel za napajanje i odložite aparat na suho mjesto
SI TË RUHET APARATI
pošto se ohladio. Ne obavijajte kabel oko aparata. Ne kačite aparat za kabel,
već za odgovarajući prsten.
Pas përdorimit hiqni kabllin ushqyes nga priza dhe vendoseni në një vend të
thatë pasi është ftohur. Kabllin mos e mbështillni rreth aparatit. Mos e varni
asnjëherë aparatin nëpërmjet kabllit por përdorni rrethin e posaçëm.
FIN
JPN
VAROITUKSIA
注意
LUE HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ
器具をご使用になる前によくお読みください。
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
この取り扱い説明書を保管してください。
1 - Älä käytä laitetta märillä käsillä, kosteissa tiloissa tai märillä
1 - 濡れた手での使用を避け、湿度の高い場所や濡れた台ではこの器具を使
pinnoilla. Älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin.
用しな いでくださ い。水やその他の液体に浸さないでください。
2 - Älä käytä laitetta kylpyammeen tai muiden vettä sisältävien astioiden
2 - 風呂桶やその他の水の入った容器の近くでこの器具を使用しないでくだ
läheisyydessä.
さい。
3 - Irrota laite pistorasiasta sammutettaessa, koska veden läheisyys
3 -水が近くにあると危険ですので、使用していないときにはコンセントを
saattaa aiheuttaa vaaratekijän. ole erityisen varovainen, jos laitetta
外してください。ま た、風呂場での使用には特にご注意ください。
käytetään kylpyhuoneessa.
4 - 液体と接触したり、電源ケーブルが破損、本体の外側や部品が損壊した
4 - Vältä tämän sähkölaitteen käyttöä, jos olet juuri käsitellyt
場合に は、この器 具の使用をお避けください。器具が正常に機能しな
nestemäisiä aineita, jos sähköjohdossa on havaittavissa vaurioita
い場合には、す ぐに電源から外し、点 検の ためテクニカルセンターに
tai jos laitteen rungossa tai jossain sen varusteessa on
お問い合わせください。
havaittavissa rikkoutuma. Mikäli laite ei toimi kunnolla, irrota se
5 - 危険を避けるため、電源ケーブルが破損した場合には、認可修理センタ
välittömästi sähköpistorasiasta ja ota yhteyttä huoltoliikkeeseen
ー又は 熟練のスタ ッフを通して製造者に交換を依頼してください。
laitteen tarkistamiseksi.
6 - ヘアアイロン使用中は皮膚に直接触れないようにしてください。高温で
5 - Jotta vältetään vaaratilanteet siinä tapauksessa, että sähköjohto
やけ ど する危険 があります。
on vaurioitunut, pyydä välittömästi sen vaihtoa valmistajalta,
7 - 器具及び電源ケーブルを熱源及び熱に弱いもの(プラスチック、ビニー
valtuutetulta huoltoliikkeeltä tai käänny ammattityöntekijän puoleen.
ル等)の近くに置 かないでください。
6 - Vältä ihokosketusta vielä käytössä olevaan hiusrautaan: korkeat
8 - ケーブルを引っ張ってコンセントから外さないでください。使用後、ま
lämpötilat saattavat aiheuttaa palovammoja.
だ熱い うちに器具 の周りにケーブルを巻きつけないでください。
7 - Säilytä laite ja sähköjohto kaukana lämmönlähteistä sekä
9 - 電源ケーブルが損傷した場合は、専門の技術者がそれを交換しなければ
lämpöherkistä pinnoista (muovi, vinyylikankaat, jne.).
なりま せん。製造 者の基準に適合していない改造器具や部品は使用しな
8 - Älä nosta tai vedä laitetta johdosta; käytön jälkeen älä kääri
いでくださ い。
sähköjohtoa vielä kuuman laitteen ympärille.
10 - 使用していないときは器具をコンセントから外し、冷えてから安全な場
9 - Jos sähköjohdossa on havaittavissa huonontuneita kohtia, se tulee
所に置い てくだ さい。
vaihdattaa ainoastaan ammattitaitoisella työntekijällä. Älä käytä
11 - 器具を清掃する場合は、コンセントから外し、冷えるまで放置してくだ
laitteita ja/tai varusteita, joita on muutettu tai joita valmistaja ei ole
さい。清掃には フェニルフェノールを含む腐食性製品を使用しないでく
hyväksynyt.
ださい。
10 - Irrota laite, kun sitä ei käytetä, ja odota, että se jäähtyy ennen
12 - 本製品をその使用目的以外には使用しないでください。
sen varastoimista turvalliseen paikkaan. Irrottamiseksi vedä pistoke
13 - 追加の安全対策として、風呂場に電源を供給している回路に30mAを超え
pistorasiasta.
ると遮 断する残 留電流デバイス(RCD)を設置することをお勧めしま
11 - Jos haluat puhdistaa laitteen, irrota se pistorasiasta ja anna sen
す。電気技師に相 談してください。
jäähtyä. Älä käytä puhdistuksessa voimakkaita pesuaineita, jotka
sisältävät fenyylifenolia.
この器具は、8歳以上の子供、身障者、感覚障害者、精神障害者、使用経験
12 - Käytä tätä tuotetta ainoastaan siihen tarkoitukseen, jota varten se
のない者、製品について知識のない者が使うときは、監督下で行うか、また
on suunniteltu.
は、あらかじめ安全具の使い方について指示を受け、発生し得る危険につい
13 - Turvallisuutta parantavana lisätoimenpiteenä suosittelemme
て理解しなければなりません。子供が遊びに使わないようご注意ください。
asentamaan kylpyhuoneen sähköpiiriin vikavirtasuojakytkimen (rcd,
掃除や普段のお手入れを子供が行うときは、必ず大人が監督につくようにし
englanninkielisestä nimestä), jonka katkaisuraja on enintään 30 ma.
てください。
Pyydä lisätietoja sähköasentajalta.
お客様の安全のため、この器具は二重絶縁を採用しています。
Laitteen käyttö sallitaan yli 8-vuotiaille lapsille, toimintakyvyttömille henkilöille tai
muille henkilöille, jotka eivät tunne laitteen käyttöä ainoastaan sillä ehdolla, että
製品または包装に書かれている記号は、廃棄する場合この器具が通常
käyttö tapahtuu aikuisen tai huoltajan valvonnassa tai että heille ole opetettu
の家庭の廃棄物ではなく、リサイクル資材の収集場所に持って行かな
laitteen turvallinen käyttö ja siihen liittyvät riskit. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
ければならないことを示しています。これにより、不適切に廃棄され
Lapset saavat puhdistaa tai huoltaa laitetta ainoastaan aikuisen valvonnassa.
たことにより起こる悪影響から環境を保護し、お客様の健康を守ることがで
きます。さらに詳しい情報については、市町村役場、お住まいの地域の廃棄
物処理事業者、又はお買い求めになった販売店にお問い合わせください。
Turvallisuutesi vuoksi tämä laite on suunniteltu kaksoiseri-
styksen sisältäväksi.
器具の保管方法
使用後は電源ケーブルを外し、冷えてから乾燥した場所に保管 してくださ
Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva roskakoritunnus osoittaa, että
い。器具にケーブルを巻きつけないでください。ケーブルで器具を吊るさ
tuotetta ei ole tavallinen kotitalousjäte vaan hävittämisen yhteydessä
ず、所定のリングを使用してください。
se tulee toimittaa sopivaan sähkölaitteiden ja elektronisten laitteiden
kierrätyspisteeseen. Tällä tavoin autetaan välttämään mahdolliset ympäristölle
ja terveydelle aiheutuvat negatiiviset seuraamukset, jotka aiheutuvat tuotteen
sopimattomasta käsittelystä. Jos haluat lisätietoja tämän tuotteen kierrätykse-
stä, ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin, paikalliseen jätteidenkäsittelystä
huolehtivaan palveluun tai liikkeeseen, josta ostit tuotteen.
LAITTEEN SÄILYTTÄMINEN
Käytön jälkeen irrota sähköjohto ja aseta laite kuivaan paikkaan sen
jäähdyttyä. Älä kierrä laitteen johtoa. Älä ripusta laitetta milloinkaan johdosta
vaan käytä asianmukaista ripustusrengasta.
DAN
ADVARSLER
LÆS VENLIGST FØLGENDE OMHYGGELIGT FØR APPARA-
TET TAGES I BRUG
OPBEVAR DISSE INSTRUKTIONER
1 - Benyt aldrig apparatet med våde hænder, i fugtige omgivelser,
eller på våde overflader. Sænk aldrig apparatet ned i vand eller
andre væsker.
2 - Benyt aldrig dette apparat i nærheden af badekar eller andre
beholdere fyldt med vand.
3 - Afbryd apparatet ved stikkontakten, når det er slukket, fordi
nærhed til vand kan udgøre en fare; vær specielt påpasselig under
brug i badeværelser.
4 - Undgå at benytte dette elektriske apparat, hvis det tidligere har
været i kontakt med væsker, hvis forsyningskablet er beskadiget,
eller hvis den ydre beklædning – eller noget af udstyret – er brudt.
Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, skal det straks afbrydes ved
stikkontakten; kontakt et teknisk center for et kontroleftersyn.
5 - Hvis forsyningskablet er beskadiget skal man – for at undgå
risici – straks sørge for at få det udskiftet hos fabrikanten, ved
et autoriseret reparationscenter, eller ved direkte henvendelse til
kvalificerede teknikere.
6 - Undgå at pladen kommer i kontakt med huden, mens den stadig er i
funktion. de høje temperaturer kan forårsage forbrændinger.
7 - Hold apparatet og forsyningskablet væk fra varmekilder og
varmefølsomme overflader (plast, vinylstoffer, etc.).
8 - Hold aldrig apparatet i kablet; undgå at rulle kablet op om
apparatet, mens det stadig er varmt.
9 - Hvis forsyningskablet har ødelagte dele, må kablet kun udskiftes
af specialuddannede teknikere. benyt aldrig ændrede anordninger
og/eller tilbehør, eller udstyr der ikke er blevet godkendt af
fabrikanten.
10 - Afbryd apparatet ved stikkontakten, når det ikke benyttes, og vent
til det er kølet af, før det lægges væk på et sikkert sted. Træk
kablet ud fra stikkontakten for at afbryde apparatet.
11 - Hvis man ønsker at rengøre apparatet, skal det afbrydes
ved stikkontakten og afkøles først. Benyt aldrig kraftige
rengøringsprodukter indeholdende phenylphenol.
12 - Dette produkt må udelukkende benyttes til det formål, hvortil det
er udviklet.
13 - Som supplerende sikkerhedstiltag henstilles der til, at man
installerer en differentialafbryder (rcd, fra den originale
betegnelse på engelsk) med max. udløsningsstrøm på 30 ma i det
elektriske kredsløb der forsyner badeværelset. Ret henvendelse
til egen elektriker.
Apparatet må kun benyttes af børn (fra og med 8 år) og af personer med fysiske,
sansebegrænsende eller mentale handicaps eller af personer med manglende
kendskab og erfaring til apparatet, såfremt dette sker under opsyn eller efter
modtagelse af instruktioner vedrørende brug af apparatet. Personerne skal
kende de risici, der er forbundet med brug af apparatet. Børn må ikke benytte
apparatet som legetøj. Rengøring og normal vedligeholdelse må kun udføres af
børn, såfremt dette sker under opsyn fra en voksen.
Dette apparat er udviklet med dobbelt isolering af hensyn
til sikkerheden.
Symbolet på produktet eller på indpakningen henviser til, at produktet
ikke er almindeligt husholdningsaffald; derfor skal apparatet indleveres til
specielle genbrugscentre, når apparatet ikke længere skal benyttes. Når
man sørger for at bortskaffe dette produkt korrekt, medvirker man til at undgå
mulige negative konsekvenser for miljøet og den almene helbredstilstand,
der kan opstå ved fejlagtig bortskaffelse. For yderligere oplysninger kan man
kontakte kommunen, det lokale renovationsfirma eller den butik, hvor produktet
er købt.
OPBEVARING AF APPARATET
Tag efter brug stikket ud ad stikkontakten og placer apparatet et tørt sted, når
det er afkølet. Vikl ikke ledningen rundt om apparatet. Hæng aldrig apparatet
op i ledningen – brug den særlige ring.
loading

Este manual también es adecuado para:

Fable frise