Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

NCTL-O 200
DE
Gebrauchsanleitung
GB
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
IT
Istruzioni d'uso
ES
Instrucciones de uso
NL
Gebruiksaanwijzing
PL
Instrukcja użytkowania
CZ
Návod k použití
SK
Návod na použitie
HU
Használati útmutató
SI
Navodila za uporabo
HR
Uputa o upotrebi
BG
Упътване за употреба
RU
Руководство по
эксплуатации
DK
Brugsanvisning
NO
Brugsanvisning
SE
Brugsanvisning
FI
Käyttöohje
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NEPTUN classic NCTL-O 200

  • Página 1 Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d‘emploi Istruzioni d‘uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie NCTL-O 200 Használati útmutató Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Упътване за употреба Руководство по эксплуатации Brugsanvisning Brugsanvisning Brugsanvisning Käyttöohje...
  • Página 2 -  - PAR0001 PAR0003 PAR0004 PAR0002 PAR0009...
  • Página 3 -  - PAR0005 PAR0006 PAR0007...
  • Página 4 -  - PAR0011 PAR0010...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    - DE - - DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung WARNUNG  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Página 6 Halten Sie die Steckdose und den Netzstecker trocken. Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Mit dem Kauf des Produkts NCTL-O 200 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Página 7: Lieferumfang

    5-m-Luftschlauch Belüfterstein Membran (Ersatz) Bestimmungsgemäße Verwendung NCTL-O 200, "Gerät" genannt, darf ausschließlich wie folgt verwendet werden: Zur Belüftung und Versorgung von Gartenteichen mit Sauerstoff. Für den Einsatz in Springbrunnenanlagen und Teichen. Betrieb unter Einhaltung der technischen Daten. Während der Winterperiode kann das Gerät als Eisfreihalter dienen, um zu verhindern, dass der Teich zufriert. Voraus- setzung ist, dass der zulässige Kältegrad der Außentemperatur nicht überschritten wird.
  • Página 8: Reinigung Und Wartung

    - DE - - DE - Reinigung und Wartung WARNUNG Tod oder schwere Verletzungen durch gefährliche elektrische Spannung! Bevor Sie ins Wasser greifen, Netzspannung aller im Wasser befindlichen Geräte abschalten. Vor Arbeiten am Gerät Netzspannung abschalten. Luftfilter reinigen So gehen Sie vor: ...
  • Página 9 - DE - - DE - Gehäuse schließen  J Gehäuseoberteil auf Gehäuseunterteil setzen und verschrauben. Darauf achten, dass die Zugentlastung der Netzanschlussleitung richtig in der Aussparung des Gehäuses liegt. Lagern/Überwintern Wenn sich das Gerät im Dauerbetrieb befindet, kann es bei Frost installiert bleiben. Andernfalls das Gerät in einem trockenen Innenraum (Zimmertemperatur) lagern.
  • Página 10 - GB - - GB - - GB - Translation of the original Operating Instructions WARNING  This unit can be used by children aged 8  and above and by per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
  • Página 11: Additional Information

    Keep the socket and power plug dry. Information about these operating instructions You made a good choice with the purchase of this product NCTL-O 200. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
  • Página 12: Scope Of Delivery

    Aeration stone Membrane (replacement) Intended use NCTL-O 200, referred to as "unit", may only be used as specified in the following: For aeration and supplying oxygen to garden ponds. For use in water fountain systems and ponds. Operate in accordance with instructions.
  • Página 13: Maintenance And Cleaning

    - GB - - GB - Maintenance and cleaning WARNING Possible death or severe injury from hazardous electrical voltage! Prior to reaching into the water, isolate (switch off and disconnect) all units/devices used in the water. Isolate the device (disconnect from the power supply) before carrying out any work on it. Cleaning the air filter How to proceed: ...
  • Página 14 - GB - - GB - Closing the housing  J Place the top section of the housing onto the bottom section and screw on. Ensure that the strain relief of the power connection cable is correctly located in the recess of the housing. Storage/overwintering When the unit is in continuous operation it can remain in place at freezing temperatures.) Otherwise store the unit in- doors in a dry room (room temperature).
  • Página 15 - FR - - FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale AVERTISSEMENT  Attention : Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap men- tal ou plus généralement par des personnes manquant d'expé- rience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mi- neur ou la personne fragilisée concernée sur le bon emploi de ce...
  • Página 16: Avertissements

    Tenir la prise de courant et la prise de secteur au sec. Remarques relatives à cette notice d'emploi Avec l'acquisition du produit, NCTL-O 200 vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
  • Página 17: Pièces Faisant Partie De La Livraison

    Membrane (rechange). Utilisation conforme à la finalité NCTL-O 200, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit : Pour l'aération et l'alimentation en oxygène des bassins de jardin. Pour une utilisation dans des installations à jet d'eau et des étangs/bassins.
  • Página 18: Nettoyage Et Entretien

    - FR - - FR - Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT La mort ou des blessures graves dues à une tension électrique dangereuse ! Toujours couper l'alimentation électrique de tous les appareils se trouvant dans l'eau avant tout contact avec l’eau. Couper la tension secteur avant toute exécution de travaux sur l'appareil.
  • Página 19: Stockage / Entreposage Pour L'hiver

    - FR - - FR - Fermer le boîtier  J Remettre en place la partie supérieure du boîtier sur la partie inférieure, serrer les vis. Vérifier que la fixation anti-traction du câble d'alimentation électrique est bien en place dans l'évidement du boîtier. Stockage / entreposage pour l'hiver Si l'appareil se trouve en exploitation continue, il peut rester installé...
  • Página 20 - IT - - IT - - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali AVVISO  Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe- riore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o men- tali ridotte, se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i peri- coli che ne possono derivare.
  • Página 21 Mantenere presa e spina sempre asciutte. Note sulle presenti istruzioni d'uso Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto NCTL-O 200. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
  • Página 22 Blocco del ventilatore Membrana (ricambio) Impiego ammesso Il NCTL-O 200, chiamato "apparecchio", può essere utilizzato solo nel modo seguente: Per ventilazione e alimentazione con ossigeno di laghetti da giardino Per l'impiego in fontane a zampillo e laghetti Funzionamento in conformità alle caratteristiche tecniche.
  • Página 23: Pulizia E Manutenzione

    - IT - - IT - Pulizia e manutenzione AVVISO Possibilità di morte o di gravi lesioni per folgorazione! Prima di mettere le mani nell'acqua, disinserire la tensione di rete di tutti gli apparecchi ivi presenti. Disinserire la tensione di rete prima di intervenire sull'apparecchio. Pulire filtro dell'aria Procedere nel modo seguente: ...
  • Página 24: Smaltimento

    - IT - - IT - Chiudere scatola  J Sistemare la parte superiore della scatola sulla parte inferiore e poi fissare con le viti. Assicurarsi che il fermacavo della linea di allacciamento alla rete sia alloggiato correttamente nella rientranza della carcassa.
  • Página 25 - ES - - ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales ADVERTENCIA  Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma- yores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y cono- cimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido ins- truidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultan-...
  • Página 26 Mantenga secos el tomacorriente y la clavija de red. Indicaciones sobre estas instrucciones de uso La compra del producto NCTL-O 200 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
  • Página 27: Volumen De Suministro

    Piedra de aireación Membrana (repuesto) Uso conforme a lo prescrito NCTL-O 200, denominado "equipo", se puede utilizar sólo de la forma siguiente: Para airear y abastecer los estanques de jardín con oxígeno. Para el empleo en instalaciones surtidoras y estanques.
  • Página 28: Limpieza Y Mantenimiento

    - ES - - ES - Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA Son posibles la muerte o lesiones graves por tensión eléctrica peligrosa. Desconecte la tensión de alimentación de todos los equipos que se encuentran en el agua antes de tocar el agua.
  • Página 29: Almacenamiento / Conservación Durante El Invierno

    - ES - - ES - Cierre de la carcasa  J Coloque la parte superior de la carcasa en la parte inferior de la carcasa y atorníllelas. Garantice que la descarga de tracción de la línea de alimentación de red se encuentre correctamente en la entalla- dura de la carcasa.
  • Página 30: Veiligheidsinstructies

    - NL - - NL - - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING  Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige ge- bruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee sa- menhangen.
  • Página 31 Houd de contactdoos en de netsteker droog. Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Met de aanschaf van het product NCTL-O 200 heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa- raat vertrouwd te maken.
  • Página 32: Beoogd Gebruik

    5-m-luchtslang Beluchtingssteen Membraan (reserve) Beoogd gebruik NCTL-O 200, verder "apparaat" genoemd, mag alleen als volgt worden gebruikt: Voor de beluchting en zuurstofvoorziening van tuinvijvers. Voor gebruik in fonteininstallaties en vijvers. Gebruik onder naleving van de technische gegevens. Tijdens de winterperiode kan het apparaat als ijsvrijhouder worden gebruikt, om te voorkomen, dat de vijver dichtvriest.
  • Página 33: Reiniging En Onderhoud

    - NL - - NL - Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING Dood of zware verwondingen door gevaarlijke elektrische spanning! Voordat u in het water grijpt, moet u eerst de netspanning van alle apparaten die zich in het water bevinden uitschakelen. De netspanning uitschakelen voordat er aan het apparaat mag worden gewerkt. Luchtfilter reinigen Zo gaat u te werk: ...
  • Página 34: Afvoer Van Het Afgedankte Apparaat

    - NL - - NL - Behuizing sluiten  J Bovenste gedeelte van de behuizing op het onderste gedeelte plaatsen en vastschroeven. Let erop dat de trekontlasting van het elektriciteitssnoer correct in de uitsparing van de behuizing ligt. Opslag/overwinteren Als het apparaat in continubedrijf werkt, kan het bij vorst geïnstalleerd blijven. Anders het apparaat in een droge ruimte binnenshuis (kamertemperatuur) opslaan.
  • Página 35: Przepisy Bezpieczeństwa

    - PL - - PL - - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania OSTRZEŻENIE  Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolno- ściach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wie- dzy, gdy będą...
  • Página 36: Przedmowa Do Instrukcji Użytkowania

    Gniazdo sieciowe i wtyczkę sieciową należy utrzymywać w stanie suchym. Przedmowa do instrukcji użytkowania Kupując NCTL-O 200, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z za- sadą działania urządzenia. Wszystkie prace dotyczące tego urządzenia mogą być wykonywane tylko zgodnie z zalece- niami dostarczonej instrukcji.
  • Página 37 Kształtka napowietrzająca Membrana (zastępcza) Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem NCTL-O 200, zwany dalej "Urządzeniem", może być używany wyłącznie w następujący sposób: Do napowietrzania i zasilania stawów ogrodowych tlenem. Do stosowania w instalacjach fontannowych i stawach. Eksploatacja w warunkach zgodnych z danymi technicznymi.
  • Página 38: Czyszczenie I Konserwacja

    - PL - - PL - Czyszczenie i konserwacja OSTRZEŻENIE Śmierć lub ciężkie obrażenia przez porażenie niebezpiecznym napięciem elektrycznym! Przed włożeniem rąk do wody należy odłączyć napięcie sieciowe wszystkich znajdujących się w wodzie urzą- dzeń. Przed rozpoczęciem prac przy urządzeniu należy odłączyć napięcie sieciowe. Czyszczenie filtra powietrza Należy postępować...
  • Página 39: Magazynowanie / Przechowywanie W Okresie Zimowym

    - PL - - PL - Zamykanie obudowy  J Nałożyć górną część obudowy na dolną część obudowy i przykręcić. Upewnić się, że odciążenie naciągu przewodu zasilającego jest umieszczone prawidłowo w wycięciu obudowy. Magazynowanie / Przechowywanie w okresie zimowym Jeśli urządzenie pracuje w trybie ciągłym, może pozostać zainstalowane podczas mrozu. W przeciwnym razie należy przechowywać...
  • Página 40 - CZ - - CZ - - CZ - Překlad originálu Návodu k použití. VAROVÁNÍ  Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a vědomostí, pokud nejsou pod dohledem nebo nebyly poučeny o bezpečném používání...
  • Página 41: Pokyny K Tomuto Návodu K Použití

    Udržujte zásuvku a síťovou zástrčku suchou. Pokyny k tomuto návodu k použití Koupě tohoto výrobku NCTL-O 200 byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte. Veškeré práce na tomto a s tímto přístrojem mohou být prováděny jen podle přiloženého návodu.
  • Página 42: Rozsah Dodávky

    Vzduchovací kámen Membrána (náhrada) Použití v souladu s určeným účelem NCTL-O 200, dále jen „přístroj“, se smí používat výhradně podle níže uvedených pokynů: K odvzdušnění a zásobování zahradního jezírka kyslíkem. K použití v zařízeních vodotrysků a jezírek. Provoz při dodržení technických údajů.
  • Página 43: Čištění A Údržba

    - CZ - - CZ - Čištění a údržba VAROVÁNÍ Smrt nebo těžká zranění nebezpečným elektrickým napětím! Dříve než budete sahat do vody, vypněte veškerá zařízení nacházející se pod vodou, která jsou pod napětím. Než začnete pracovat se zařízením, odpojte síťové napětí. Vyčistěte vzduchový...
  • Página 44 - CZ - - CZ - Zavřete kryt.  J Horní díl krytu nasaďte na spodní a přišroubujte. Dbejte na to, aby odlehčení přípojného síťového vedení od tahu bylo správně umístěno ve vybrání krytu. Uložení/zazimování Pokud se přístroj nachází v nepřetržitém provozu, může zůstat nainstalované i v mrazu. V opačném případě skladujte přítroj v suchém vnitřním prostředí...
  • Página 45: Bezpečnostné Pokyny

    - SK - - SK - - SK - Preklad originálu Návodu na použitie VÝSTRAHA  Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, keď sú pod dohľadom alebo boli poučené...
  • Página 46: Pokyny K Tomuto Návodu Na Použitie

    Zásuvku a sieťovú zástrčku udržiavajte suché. Pokyny k tomuto Návodu na použitie S kúpou NCTL-O 200 ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú byt’ vykonávané len podľa priloženého návodu.
  • Página 47: Inštalácia A Pripojenie

    5-m- vzduchová hadica Odvzdušňovacie kĺzadlo Membrána (náhradná) Použitie v súlade s určeným účelom NCTL-O 200, ďalej nazývaný „prístroj“, sa smie používať iba nasledovne: Na ventiláciu a zásobovanie záhradných jazierok kyslíkom. Pre nasadenie vo fontánach a jazierkach. Prevádzka pri dodržaní technických údajov.
  • Página 48: Čistenie A Údržba

    - SK - - SK - Čistenie a údržba VÝSTRAHA Smrť alebo ťažké zranenia spôsobené nebezpečným elektrickým napätím! Skôr než siahnete do vody, vypnite všetky zariadenia, ktoré sa vo vode nachádzajú. Pred prácami na prístroji vypnite sieťové napätie. Vyčistenie vzduchového filtra Postupujte nasledovne: ...
  • Página 49 - SK - - SK - Zatvorenie krytu  J Horný diel krytu nasaďte na dolný diel krytu a priskrutkujte. Dbajte na to, aby bolo ťahové odľahčenie pripojovacieho sieťového vedenia správne umiestnené vo vybraní na kryte. Uloženie/prezimovanie Ak je prístroj v nepretržitej prevádzke, môže zostať nainštalovaný aj za mrazu. V opačnom prípade skladujte prístroj v suchej miestnosti (teplota miestnosti).
  • Página 50: Biztonsági Útmutatások

    - HU - - HU - - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása FIGYELMEZTETÉS  A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill. hiányos tapasztalattal és megfelelő tudással rendelkező személyek akkor kezelhetik, ha felügyelet alatt állnak, vagy a készülék biztonságos használata vonatkozásában eligazításban részesültek, és megér- tették az ebből eredő...
  • Página 51: Információk Ehhez A Használati Útmutatóhoz

    A csatlakozót és az aljzatot tartsa szárazon. Információk ehhez a használati útmutatóhoz Ön ezen termék NCTL-O 200 megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az kés- zülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
  • Página 52: Kopóalkatrészek

    5 m-es levegőtömlő Porlasztókő Membrán (tartalék) Rendeltetésszerű használat NCTL-O 200, a továbbiakban: „készülék”, kizárólag csak a következőképpen használható: Szellőztetésre és kerti tavak oxigénnel való ellátásához. Szökőkutakhoz és tavakhoz használható. Üzemeltetés a műszaki adatok betartása mellett. Téli időszakban a készülék fagymenetesítőként is használható annak megakadályozására, hogy a tó befagyjon. Ennek az a feltétele, hogy ne lépjék túl a maximálisan megengedett külső...
  • Página 53: Tisztítás És Karbantartás

    - HU - - HU - Tisztítás és karbantartás FIGYELMEZTETÉS Halál vagy súlyos sérülések veszélyes elektromos feszültség miatt! Mielőtt vízbe nyúlna, feszültségmentesítse az összes, vízben lévő készüléket. A készüléken végzendő munka megkezdése előtt kapcsolja le a hálózati feszültséget. A levegőszűrő tisztítása Ez az alábbiak szerint végezhető...
  • Página 54 - HU - - HU - A ház zárása  J Illessze rá a ház felső részét a ház alsó részére, és csavarozza össze. Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó vezeték feszülésmentesítője megfelelően illeszkedjen a ház nyílásába. Tárolás/Telelés Ha a készülék folyamatosan üzemel, akkor fagy esetén is telepítve maradhat. Ellenkező esetben a gépet száraz, fedett helyen (szoba hőmérsékleten) kell tárolni.
  • Página 55: Varnostna Navodila

    - SI - - SI - - SI - Prevod originalnih navodil za uporabo OPOZORILO  To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nad- zorom ali so bile seznanjene z varno uporabo naprave in razumejo posledične nevarnosti.
  • Página 56: Opozorila K Navodilom Za Uporabo

    Vtičnice in omrežnega vtiča ni dovoljeno močiti. Opozorila k navodilom za uporabo Z nakupom tega izdelka NCTL-O 200 ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo.
  • Página 57: Vsebina Pošiljke

    Gibka cev za zrak dolžine 5 m Prezračevalni kamen Membrana (nadomestna) Pravilna uporaba NCTL-O 200, v nadaljevanju imenovano »naprava«, je dovoljeno uporabljati samo na naslednji način: Za prezračevanje in oskrbovanje vrtnih ribnikov s kisikom. Za uporabo v fontanah in ribnikih. Obratovanje ob upoštevanju tehničnih podatkov.
  • Página 58: Čiščenje In Vzdrževanje

    - SI - - SI - Čiščenje in vzdrževanje OPOZORILO Možnosti smrti ali hudih telesnih poškodb zaradi nevarne električne napetosti! Preden sežete v vodo, odklopite iz omrežne napetosti vse v vodi nahajajoče se naprave. Preden izvajate dela na napravi, jo odklopite iz omrežne napetosti. Očistite zračni filter Postopek je naslednji: ...
  • Página 59: Odlaganje Odpadkov

    - SI - - SI - Zapiranje ohišja  J Namestite zgornji del ohišja na spodnji del in ga privijte. Pazite, da je razbremenitev napetosti omrežnega priključnega voda pravilno nameščena v izrez ohišja. Skladiščenje/Prezimovanje Če se naprava nahaja v nepretrganem delovanju, lahko ostane inštalirana tudi pri zmrzali. V nasprotnem primeru na- pravo shranjujte v suhem notranjem prostoru (sobna temperatura).
  • Página 60 - HR - - HR - - HR - Prijevod originalnih uputa za uporabu UPOZORENJE  Djeca od 8 i više godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim mogućnostima te s ograničenim iskustvom i znanjem ovaj uređaj smiju upotrebljavati samo uz nadzor ili ako su upućene u njegovu sigurnu uporabu i razumiju opasnosti koje iz nje proizlaze.
  • Página 61: Savjeti Uz Ove Upute Za Upotrebu

    Držite utičnicu i mrežni utikač na suhom. Savjeti uz ove upute za upotrebu Kupnjom NCTL-O 200 učinili ste dobar izbor. Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu za upotrebu, te se upoznajte s uređajem. Svi radovi na ovom uređaju i s ovim uređajem smiju se izvoditi samo prema ovim uputama.
  • Página 62: Namjensko Korištenje

    Crijevo za zrak od 5 m Kamen za prozračivanje Membrana (rezervna) Namjensko korištenje NCTL-O 200, u daljnjem tekstu „uređaj”, smije se upotrijebiti isključivo na sljedeći način: Za prozračivanje i napajanje vrtnih jezeraca kisikom. Za upotrebu u vodoskocima i jezercima. Rad uz pridržavanje tehničkih podataka.
  • Página 63: Čišćenje I Održavanje

    - HR - - HR - Čišćenje i održavanje UPOZORENJE Može doći do smrti ili teških ozljeda zbog opasnog električnog napona! Prije nego dotaknete vodu, isključite električno napajanje svih uređaja koji se nalaze u vodi. Prija rada na uređaju isključite dovod električne energije. Čišćenje zračnog filtra Postupite na sljedeći način: ...
  • Página 64 - HR - - HR - Zatvaranje kućišta  J Postavite gornji dio kućišta na podnožje kućišta i vijčano ih spojite. Osigurajte da vlačno rasterećenje električnog kabela ispravno leži u izrezu kućišta. Skladištenje/prezimljavanje Kada je uređaj u trajnom pogonu, može ostati instaliran i u slučaju mraza. U protivnom uređaj treba pohraniti u suhom zatvorenom prostoru (na sobnoj temperaturi).
  • Página 65: Указания За Безопасност

    - BG - - BG - - BG - Превод на оригиналното упътване за употреба ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Този уред може да се използва от деца от 8 -годишна възраст и нагоре, както и от хора с намалени физически, сензорни или умствени...
  • Página 66: Инструкции Към Настоящото Упътване За Употреба

    Поддържайте контакта и мрежовия щепсел сухи. Инструкции към настоящото упътване за употреба С покупката на продуктаNCTL-O 200 Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички работи по и с този уред трябва да се изпълняват в съответствие с настоящето ръководство.
  • Página 67 Аератор от порест камък Мембрана (резервна) Употреба по предназначение NCTL-O 200, по-нататък наричан „Уредът“, може да се използва само както е описано по-долу: За аериране и снабдяване на градински езера с кислород. За използване в системи за фонтани и градински езера.
  • Página 68: Почистване И Поддръжка

    - BG - - BG - Почистване и поддръжка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Възможни са смърт или тежки наранявания от използване на грешно електрическо напрежение! Преди контакт с водата изключете от мрежата напрежението на всички намиращи се във водата уреди. Преди работа по уреда изключете напрежението от мрежата. Почистване...
  • Página 69 - BG - - BG - Затваряне на корпуса  J Поставете горната част на корпуса върху долната част на корпуса и завинтете винтовете. Внимавайте, кабелният вход на кабела за свързване към електрическата мрежа да лежи правилно в прореза на корпуса. Съхранение/Зазимяване...
  • Página 70: Указания По Технике Безопасности

    - RU - - RU - - RU - Перевод руководства по эксплуатации - оригинала ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физи- ческими, органолептическими или ментальными возможно- стями, люди с небольшим опытом и объемом знаний могут пользоваться...
  • Página 71: Указания К Настоящему Руководству По Эксплуатации

    Розетку и сетевой штекер беречь от попадания влаги. Указания к настоящему руководству по эксплуатации Приобретя данную продукцию NCTL-O 200, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с прибором. Все работы с данным прибором и на нем разрешается проводить только при соблюдении условий...
  • Página 72: Объём Поставок

    Воздушный шланг 5 м Камень-аэратор Мембрана (запасная) Использование прибора по назначению NCTL-O 200, далее в тексте "Устройство", разрешается использовать исключительно так, как указано ниже: Для вентиляции и обеспечения садовых прудов кислородом. Для использования в фонтанных установках и прудах. Эксплуатация при соблюдении технических данных.
  • Página 73: Очистка И Уход

    - RU - - RU - Очистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Возможен смертельный исход или серьезные травмы вследствие опасного электрического напряжения! Прежде чем погрузить руки в воду, обязательно отключите сетевое напряжение от всех устройств, находящихся в воде. Перед выполнением работ на устройстве отключите сетевое напряжение. Очистить...
  • Página 74: Хранение На Складе/Хранение В Зимнее Время

    - RU - - RU - Закрывание корпуса  J Установите верхнюю часть корпуса на нижнюю и прикрутите. Обратите внимание на то, чтобы устройство снятия усилия натяжения линии подсоединения к сети пра- вильно входило в вырез корпуса. Хранение на складе/хранение в зимнее время Если...
  • Página 75 - DK - - DK - - DK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ADVARSEL  Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mang- lende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici.
  • Página 76 Hold stikdåsen og netstikket tørt. Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Med dit køb af NCTL-O 200 har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortro- lig med apparatet.
  • Página 77 5 meter luftslange Ventilationssten Membran (reserve) Formålsbestemt anvendelse NCTL-O 200, kaldet "enheden", må udelukkende anvendes på følgende måde: Til ventilering og forsørgelse af havedamme med ilt. Til anvendelse i springvand og damme. Drift ved overholdelse af de tekniske data. I vinterperioden kan apparatet fungere som isbryder og forhindre, at bassinet fryser til. Det er en forudsætning, at det tilladte antal frostgrader udendørs ikke overskrides.
  • Página 78: Rengøring Og Vedligeholdelse

    - DK - - DK - Rengøring og vedligeholdelse ADVARSEL Død eller alvorlige kvæstelser pga. farlig elektrisk spænding! Sluk for strømtilførslen til alle apparater der befinder sig i vandet, før du stikker hånden ned i vandet. Sluk for apparatet før du arbejder på det. Rengøring af luftfilter Sådan gør du: ...
  • Página 79: Bortskaffelse

    - DK - - DK - Luk huset  J Sæt husets overdel på underdelen, og skru det sammen. Sørg for, at strømkablets trækaflastning ligger korrekt i husets udsparing. Opbevaring/overvintring Hvis apparatet er i kontinuerlig drift, kan det installeres hos i frostvejr. Ellers skal apparatet opbebares tørt og inden- dørs (stuetemperatur).
  • Página 80 - NO - - NO - - NO - Oversettelse av den originale bruksanvisningen ADVARSEL  Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrens- ninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår farene forbundet med å...
  • Página 81: Merknader Til Denne Bruksanvisningen

    Hold stikkontakt og støpsel tørre. Merknader til denne bruksanvisningen Med kjøpet av produktet NCTL-O 200 har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
  • Página 82 5 m luftslange Luftestein Membran (reserve) Tilsiktet bruk NCTL-O 200, kalt "utstyret", må kun brukes på følgende måte: For lufting og surstofftilførsel til hagedammer. For bruk i fontener og dammer. Drift ved overholdelse av tekniske data. Om vinteren kan apparatet brukes til å holde dammen isfri, og hindre at den fryser til. Forutsetningen er at utetempera- turen ikke faller under angitt minimumstemperatur.
  • Página 83: Rengjøring Og Vedlikehold

    - NO - - NO - Rengjøring og vedlikehold ADVARSEL Farlig elektrisk spenning kan føre til død eller alvorlige personskader! Før du berører vannet, må nettstøpslene for alle apparater som befinner seg i vannet trekkes ut. For du starter arbeidet må du skru av nettspenningen. Rengjøre luftfilteret Slik går du frem: ...
  • Página 84 - NO - - NO - Lukke huset  J Sett husoverdelen på husunderdelen og skru fast. Påse at strømledningens strekkavlastning ligger riktig i utsparingen på huset. Lagring/overvintring Dersom apparatet er i kontinuerlig drift, kan det forbli installert om vinteren. Ellers skal apparatet oppbevares innendørs på...
  • Página 85 - SE - - SE - - SE - Översättning av originalbruksanvisningen VARNING  Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap förutsatt att de hålls under uppsikt eller instrueras i hur de använder apparaten säkert samt de risker som kan uppstå.
  • Página 86 Se till att uttaget och stickkontakten alltid hålls torra. Information om denna bruksanvisning Med din nya produkt NCTL-O 200 har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på...
  • Página 87 5 m luftslang Luftsten Membran (reserv) Ändamålsenlig användning NCTL-O 200, som här betecknas som apparat, får endast användas på följande sätt: För luftning och försörjning av trädgårdsdammar med syre. För användning i springbrunnar och dammar. Drift under iakttagande av tekniska data.
  • Página 88: Rengöring Och Underhåll

    - SE - - SE - Rengöring och underhåll VARNING Risk för allvarliga personskador av elektrisk spänning. Innan du doppar ned handen i vattnet, koppla ur el-anslutningar till alla apparater som befinner sig i vattnet. Slå ifrån nätspänningen innan arbeten utförs på apparaten. Rengör luftfiltret Gör så...
  • Página 89: Förvaring / Lagring Under Vintern

    - SE - - SE - Stäng kåpan.  J Sätt kåpans överdel på underdelen och skruva fast. Se till att kabeldragavlastningen för nätkabeln ligger rätt i urtaget i kåpan. Förvaring / Lagring under vintern Om apparaten används kontinuerligt kan den förbli i installerat skick vid frost. I annat fall ska apparaten förvaras på en torr plats inomhus (rumstemperatur).
  • Página 90 - FI - - FI - - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös VAROITUS  Tätä laitetta saavat käyttää yli 8 -vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joi- den fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Página 91: Ohjeita Tähän Käyttöohjeeseen

    Pidä pistorasia ja verkkopistoke kuivana. Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tällä ostoksella NCTL-O 200 olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä lai- tetta koskevat työt ja työt tällä laitteella saa suorittaa vain kyseessä olevan ohjeen mukaan.
  • Página 92: Toimituksen Sisältö

    5 m ilmaletku Ilmastinkivi Kalvo (vara) Määräystenmukainen käyttö NCTL-O 200, jota seuraavassa nimitetään "laitteeksi", saa käyttää ainoastaan seuraavasti: Puutarhalampien ilmastamiseen ja huoltoon hapella. Suihkukaivoissa ja lammikoissa käyttöä varten. Teknisten tietojen käyttö ja noudattaminen. Talvikauden aikana voidaan laitetta käyttää jäänestolaitteena ja estää siten lammikon jäätyminen. Edellytyksenä on, että...
  • Página 93: Puhdistus Ja Huolto

    - FI - - FI - Puhdistus ja huolto VAROITUS Vaarallinen sähköjännite voi johtaa kuolemaan tai vakaviin vammoihin! Irrota kaikkien vedessä olevien laitteiden verkkopistokkeet ennen kuin kosket veteen. Kytke verkkojännite pois päältä ennen töitä laitteelle. Ilmansuodattimen puhdistaminen Toimit näin:  E 1.
  • Página 94: Varastointi/Säilytys Talven Yli

    - FI - - FI - Kotelon sulkeminen  J Aseta kotelon yläosa kotelon alaosan päälle ja kiinnitä ruuveilla. Kiinnitä huomiota siihen, verkkoliitäntäjohdon vedonpoisto on oikein kotelon aukossa. Varastointi/säilytys talven yli Kun laite on kestokäytössä, voi se olla asennettuna pakkasella. Muutoin varastoi laite kuivassa sisätilassa (huoneläm- pötila).
  • Página 96 Schutz gegen das Eindringen von Spritzwas- Nicht mit normalem Hausmüll entsorgen! Achtung! ser. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung Protection against the ingress of splash water. Do not dispose of together with household Attention! waste! Read the operating instructions Protection contre la pénétration de pro-jection Ne pas recycler dans les ordures ménagères ! Attention ! d’eau...
  • Página 97 PAR0013...
  • Página 100 Produced for: BAHAG AG Gutenbergstr. 21, D-68167 Mannheim, Germany...

Tabla de contenido