NightSearcher ATEX PENLIGHT Manual Del Usuario

Enlaces rápidos

ATEX PENLIGHT - USER MANUAL
Socket grub screw
A
Battery Installation:
Warning - Replace batteries only in non hazardous areas.
A Use the hex key on the end of wrist strap, to unscrew the socket grub screw. Retain the screw and twist off the bezel cap.
- Remove the LED holder, take care not to touch the heat sink as it may be hot. Do not touch LED.
- Insert 2xAAA Alkaline batteries, as shown in diagram inside case.
- Replace the bezel cap and twist bevel until screw and base lined up, lock the cap in position by tightening the socket grub screw.
- Your flashlight is now ready for you to use.
Operation:
B - Press the tail button to turn the light on and off.
General Warning :
- Do not expose the battery to excessive heat, to do so may cause an explosion.
- Do not use metal objects to short circuit the positive and negative end of the battery.
- Do not dispose of the battery in the domestic waste, please use the correct method of disposal.
- Do not solder directly on to the battery.
- Do not let the battery become wet or immerse the battery in water.
- Keep the battery away from children.
- The operating temperature range of the flash light's battery: Charging: 0°C to 45°C / Discharging: -20°C to 60°C
- Do not shine the flashlight directly into people's eyes, as it may damage their eyesight.
- If the flashlight is not used for a long time, batteries should be removed to avoid battery leaking which may damage the flashlight.
- Do not try to repair the unit. In case of any problems or questions please contact NightSearcher Limited or an authorised distributor.
Installation de la batterie:
Attention - Remplacez les piles uniquement dans des zones non dangereuses.
A Utilisez la clé hexagonale sur la fin du bracelet, pour dévisser la vis sans tête prise. Maintenir la vis et dévisser le bouchon de lunette.
- Retirer le porte-LED, prendre soin de ne pas toucher le dissipateur de chaleur car il peut être chaud. Ne touchez pas LED.
- Insérez des piles alcalines 2xAAA, comme indiqué dans le schéma intérieur du boîtier.
- Remettre le bouchon de la lunette et la torsion conique jusqu'à la vis et la base alignés, verrouiller le couvercle en position en serrant la vis
sans tête prise.
- Votre lampe de poche est maintenant prêt pour vous d'utiliser.
Opération:
B Appuyez sur le bouton de queue pour allumer la lumière et hors tension.
General Warning :
- Ne pas exposer la batterie à une chaleur excessive, de le faire peut provoquer une explosion.
- Ne pas utiliser d'objets métalliques pour court-circuiter l'extrémité positive et négative de la batterie.
- Ne jetez pas la batterie dans les ordures ménagères, s'il vous plaît utiliser la bonne méthode d'élimination.
- Ne pas souder directement sur la batterie.
- Ne laissez pas la batterie deviennent humides ou immerger la batterie dans l'eau.
- Gardez la batterie loin des enfants.
- La plage de température de fonctionnement de la batterie de la lumière du flash: Charge: 0 ° C à 45 ° C / Déchargement: -20 ° C à 60 ° C
- Ne pas briller la lampe de poche directement dans les yeux des gens, car cela pourrait endommager la vue.
- Si la lampe de poche est pas utilisé pendant une longue période, les batteries doivent être enlevées pour éviter la batterie fuite qui peut
endommager la lampe de poche.
- Ne pas essayer de réparer l'appareil. En cas de problèmes ou de questions s'il vous plaît contacter Nightsearcher Limited ou un distributeur agréé.
Instalación de la batería:
Advertencia - Cambie las pilas únicamente en áreas no peligrosas.
A Utilice la llave hexagonal en el extremo de la correa para la muñeca, para desenroscar el tornillo de cabeza grub. Conserve el tornillo y desen
rosque el tapón embellecedor.
- Retirar el soporte LED, tenga cuidado de no tocar el disipador de calor, ya que puede estar caliente. No toque LED.
- Insertar las baterías alcalinas 2xAAA, como se muestra en el diagrama de casos en el interior.
- Colocar el tapón bisel y bisel de giro hasta que el tornillo y la base alineados, bloquear la tapa en su posición apretando el tornillo de toma
de grub.
- Su linterna ya está listo para su uso.
Operación:
B Presione el botón de la cola para encender la luz y se apaga.
Advertencia general:
- No exponga la batería a un calor excesivo, no lo hace puede provocar una explosión.
- No utilice objetos metálicos para cortocircuitar el extremo positivo y negativo de la batería.
- No se deshaga de la batería en la basura doméstica, por favor utilice el método correcto de eliminación.
- No soldar directamente a la batería.
- No permita que la batería se moje o sumerja la batería en agua.
- Mantenga la batería lejos de los niños.
- El rango de temperatura de funcionamiento de la batería de la luz del flash: Carga: 0 ° C a 45 ° C / descarga: -20 ° C a 60 ° C
- No brilla la linterna directamente a los ojos de las personas, ya que puede dañar su vista.
- Si la linterna no se utiliza durante mucho tiempo, las baterías deben ser eliminados para evitar la fuga de la batería que puede dañar la linterna.
- No trate de reparar la unidad. En caso de cualquier problema o pregunta, por favor póngase en contacto con Nightsearcher Limited o un
distribuidor autorizado.
Specifications
Light Output
Light Source
Beam Distance
Run Times
Battery
Product size (mm)
B
On/off button
Product weight (g)
NS Part No.
Certifications
UL
40 Lumens
LED
ATEX
24 beam
17hrs
IECEX
2 x AAA Alkaline
REACH Approved
(L)142 (Dia.)26mm
Rohs
65g including batteries
CE
NSSAFA-FLA-PL
Class I Div 1&2 Grp ABCD /
Class II Div 1&2 Grp EFG
Class III
M1 Exia I Ma
II 1G Exia IIC T5 Ga
Ex ia I Ma
II 1G Exia IIC T5 Ga
Approved
Approved
loading

Resumen de contenidos para NightSearcher ATEX PENLIGHT

  • Página 1 - Si la lampe de poche est pas utilisé pendant une longue période, les batteries doivent être enlevées pour éviter la batterie fuite qui peut endommager la lampe de poche. - Ne pas essayer de réparer l’appareil. En cas de problèmes ou de questions s’il vous plaît contacter Nightsearcher Limited ou un distributeur agréé. Instalación de la batería: Advertencia - Cambie las pilas únicamente en áreas no peligrosas.
  • Página 2 NightSearcher product, please return the item, complete with any chargers, to your place of purchase or contact NightSearcher Ltd direct. Your NightSearcher guarantee does not apply to normal wear and tear, nor does it cover any damage caused by misuse, careless or unsafe handling, alterations, accidents or repairs attempted or made by any personnel without prior approval from NightSearcher Ltd.
  • Página 3 Si tiene problemas o preguntas contacto limitado a Nightsearcher usted o un distribuidor autorizado de gracias. NightSearcher Limited - Unit 4 Applied House - Fitzherbert Spur – Farlington – PORTSMOUTH – Hampshire - PO6 1TT – UK...