Ocultar thumbs Ver también para 100195:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Rev. 11/02/2021
Ref. 100195
Ref. 100196
ES ............................. 4
Manual original
EN ............................. 8
DE ........................... 12
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mestra 100195

  • Página 1 Rev. 11/02/2021 Ref. 100195 Ref. 100196 ES ......4 Manual original EN ......8 DE ......12...
  • Página 3 Carcasa / Housing / Gehäuse Interruptor vapor / Steam switch / Dampfschalter Interruptor hervidor / Boiler switch / Kesselschalter Manómetro / Pressure gauge / Manometer Tapón de seguridad / Safe cap / Sicherheitskappe Indicador falta de agua / “No Water” warning lamp / Anzeige für fehlende Wasser Indicador presión de vapor / “Steam”...
  • Página 4: Instalación

    Vaporeta  Las Ref. 100195 y 100196 son prácticas máquinas gene- radoras de vapor fiable, seguras y resistentes con capaci- dades de cuba de 3,5 y 5 litros respectivamente y presión de 4 bar. Han sido diseñadas y construidas para su uso por dentistas, técnicos dentales y joyeros.
  • Página 5: Dispositivos De Seguridad

    USO DEL APARATO DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD 1. Encienda el interruptor de encendido (3) ubicado en el Los dispositivos de seguridad con los que cuenta esta má- panel frontal del dispositivo. quina son: tapón con válvula de seguridad, interruptor de presión, termostato en el elemento calentador. En ausencia de agua, un termostato lanza una señal acús- tica e interrumpe la alimentación del calentador.
  • Página 6: Características Técnicas

     En caso de avería o rotura del aparato, no intervenga  Antes de llenar o vaciar el tanque de agua, desenchufe directamente: contacte con su distribuidor MESTRA. el dispositivo de la toma de corriente y apague el inte- rruptor de la caldera.
  • Página 7: Problemas Y Soluciones

    PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema Causa Solución Los interruptores del panel fron- Sin electricidad. Conecte el enchufe correctamente. tal no se encienden. No conectado a la electricidad. Compruebe el enchufe. Toma de corriente rota. La salida de vapor es insufi- El tanque de agua está vacío. Llenar el tanque.
  • Página 8: Filling The Boiler

    Steam cleaner  References 100195 and 100196 are practical, reliable, safe and resistant steam generators with tank capacity of 3.5 and 5 liters respectively and a pressure of 4 bar. They have been designed and built for use by dentists, dental technicians and jewelers.
  • Página 9: Safety Devices

    USE OF THE APPLIANCE END OF THE USE  Once you have finished using the appliance, turn off 1. Turn on the power switch (3) located on the front panel all the switches located on the front panel. of the device. ...
  • Página 10: Maintenance And Cleaning

     In the event of a fault or breakage of the appliance, do  The temperatures of the metal part of the steam gun not intervene directly: contact your MESTRA dealer will be quite high, avoid any contact.  The device has the ability to generate high-tempera- ture continuous steam of large volumes.
  • Página 11: Problems And Solutions

    PROBLEMS AND SOLUTIONS Problem Cause Solution The front panel switches do not Machine unplugged. Connect the plug correctly. Check the tum on. Broken plug. plug. There is insufficient or no team The water tank is empty. Fill the tank. output. The boiler switch is off.
  • Página 12 Dampfreiniger  Ref. 100195 und Ref. 100196 sind praktische Dampfrei- 13. Füllen Sie den Tank mit dem im Karton enthaltenen niger, zuverlässig, sicher und elastisch, befüllbare Kapa- Trichter und Messbecher. Achten Sie darauf, den zität bis zu 3,5 / 5 Liter bzw.4 bar Druck. Es wurde für Wassertank nicht zu überfüllen.
  • Página 13: Verwendung Des Geräts

    15. Schließen Sie den Deckel des Wassertanks und achten WENN DAS GERÄT WÄHREND Sie darauf, ihn nicht zu fest anzuziehen. DES BETRIEBS DAS WASSER AUSLÄUFT Warnung: Wenn mehr als die Wasserkapazität des Geräts gefüllt wird, ist kein Platz für die Dampfbildung ...
  • Página 14: Regelmäßige Pflege

     Den Tankdeckel nicht zu fest anziehen.  Bei einem Fehler oder einer Beschädigung des Geräts  Wenn die Kappe beschädigt ist, wenden Sie sich an nicht direkt eingreifen: Wenden Sie sich an Ihren einen autorisierten Händler und ersetzen Sie sie. MESTRA-Händler.
  • Página 15: Technische Eigenschaften

     Versuchen nicht, Gerät selbst reparieren. Zerlegen Sie es nicht. Bringen Sie Ihr Gerät zur Reparatur nur zu authorisierten Händlern. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Ref. 100195 Ref. 100196 Höhe ohne Un- 290 mm 280 mm terstützung: Höhe (Stand gefaltet): 685 mm...
  • Página 20 Talleres Mestraitua S.L. Txori-erri Etorbidea, 60 T: (+34)944530388 - F: (+34)944711725 Your trusted brand [email protected] - www.mestra.es 48150 SONDIKA - BILBAO - ESPAÑA...

Este manual también es adecuado para:

100196

Tabla de contenido