Minebea Intec YPS02-XV24 Instrucciones De Funcionamiento

Alimentador de red para el uso en zonas con riesgo de explosión
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation Instructions | Betriebsanleitung | Notice d'installation
Istruzioni per l'installazione | Instrucciones de funcionamiento
Minebea Intec Power Supply YPS02-XV24
Power Supply for Installation in Hazardous Areas
Netzgerät für den Einsatz im explosionsgefährdeten Bereich
Bloc d'alimentation pour l'utilisation en atmosphère explosible
Alimentatore per l'impiego nelle aree a rischio di esplosione
Alimentador de red para el uso en zonas con riesgo de explosión
98647-003-46
98647-003-46
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Minebea Intec YPS02-XV24

  • Página 1 Installation Instructions | Betriebsanleitung | Notice d’installation Istruzioni per l’installazione | Instrucciones de funcionamiento Minebea Intec Power Supply YPS02-XV24 Power Supply for Installation in Hazardous Areas Netzgerät für den Einsatz im explosionsgefährdeten Bereich Bloc d’alimentation pour l’utilisation en atmosphère explosible Alimentatore per l’impiego nelle aree a rischio di esplosione...
  • Página 2 English – page 3 Deutsch – Seite 18 Français – page 33 Italiano – pagina 48 Español – página 63 Declaration of Conformity 88...
  • Página 3: General View Of The Equipment

    General View of the Equipment 1 Ground/earth terminal 2 Input cable (24 V ±10% DC) 3 Power supply 4 Manufacturer’s ID label 5 Front panel 6 Cable gland 7 Ground/earth terminal 8 Connector for an intrinsically safe power supply Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    In a Zone 20 hazardous area, the maximum per- missible dust layer thickness is 5 mm. – Installation, maintenance and repair work should be performed only by ser- vice technicians trained and authorized by Minebea Intec . Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 5: Intended Use

    Intended Use – Any work on the device that is not The YPS02-XV24 power supply must performed in accordance with these be connected to 24 V DC voltage. instructions and acknowledged techni- It supplies intrinsically safe electric cal standards will result in forfeiture of...
  • Página 6: Installation

    Installation Observe all warnings and safety precautions. Always disconnect the power supply before beginning any work on the equipment. Never perform any work on the equipment while it is energized. Work that affects the IP protection must be carried out with extreme care. Any installation work that does not conform to the instructions in this manual will result in forfeiture of all claims under the manufacturer’s warranty.
  • Página 7: Specifications

    Specifications Connection: 24 V (±10%) DC Allowable storage temperature –25° to +70°C (-13° to +158°F) Operating temperature range: –20° to +40°C (-4° to +104°F) EX-approval KEMA 03 ATEX2164X II 2G 1D EEX m[ib]IIC T4 T80°C Dimensions: 142 mm + 130 mm + 38 mm Housing: Aluminum Cable lengths:...
  • Página 8: Documents For Hazardous Areas

    Documents for Hazardous Areas Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 9 Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 10 Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 11 Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 12 Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 13 Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 14 Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 15 Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 16 Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 17 Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 18 Übersichtsdarstellung 1 PA-Anschluss (Erdungsklemme) 2 Eingangskabel (24 V ±10% DC) 3 Netzgerät 4 Typenschild 5 Frontplatte 6 Kabelverschraubung 7 PA-Anschluss (Erdungsklemme) 8 Anschlussstecker für eine eigensichere Spannungsversorgung Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 19 Inhalt Warn- und Sicherheitshinweise – Das Gerät erfüllt die Anforderungen 18 Übersichtsdarstellung der Richtlinie 94/9/EG für den Einsatz in Gasexplosionsgefährdeten Bereichen 19 Inhalt der Zone 1 und 2, sowie in Staub- explosionsgefährdeten Bereichen der 19 Warn- und Sicherheitshinweise Zone 20, 21 und 22. 20 Verwendungszweck –...
  • Página 20: Verwendungszweck

    Verwendungszweck – Ein Eingriff in das Gerät sollte nur Das Netzgerät YPS02-XV24 wird an 24 V durch von Minebea Intec geschultes Gleichspannung angeschlossen. Es liefert eigensichere Stromkreise zur und autorisiertes Personal erfolgen. Ein unsachgemäßer Eingriff führt zum Versorgung eigensicherer Minebea Intec Verlust der Ex-Zulassung und aller - Betriebsmittel.
  • Página 21: Installation

    Installation Die Sicherheits- und Warnhinweise beachten! Vor Beginn der Arbeiten das Gerät von der Versor- gungsspannung trennen. Alle Arbeiten am Gerät nicht unter Spannung ausführen. IP-Schutzart beeinflussende Arbeiten äußerst sorgfältig durchführen. Bei unsachgemäßer Installation entfällt die Gewähr- leistung. – Die Installation des Netzgerätes siehe unter: „Dokumente für den Einsatz im explosions- gefährdeten Bereich“...
  • Página 22: Technische Daten

    Technische Daten Anschluss: 24V (± 10%) DC Lagertemperatur: -25° C bis +70° C Einsatztemperatur: -20° C bis +40° C EX-Zulassung KEMA 03 ATEX2164X II 2G 1D EEX m[ib]IIC T4 T80°C Abmessungen: 142 mm + 130 mm + 38 mm Gehäuse: Aluminiumgehäuse Kabellängen: Eingangskabel (24 V ±10% DC) 5 m...
  • Página 23: Dokumente Für Den Einsatz Im Explosionsgefährdeten Bereich

    Dokumente für den Einsatz im explosionsgefährdeten Bereich Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 24 Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 25 Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 26 Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 27 Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 28 Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 29 Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 30 Geräte und Schutzsysteme zur bestimmungsgemäßen Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen – Richtlinie 94/9/EG EG-Baumusterprüfbescheinigung Nummer: KEMA 03ATEX2164 X Gerät oder Schutzsystem: Netzgerät Typ YPS02-XV24 Hersteller: Sartorius AG Anschrift: Weender Landstraße 94-108, 37075 Göttingen, Deutschland Die Bauart dieses Gerätes oder Schutzsystems sowie die verschiedenen zulässigen Ausfüh- rungen sind in der Anlage zu dieser EG-Baumusterprüfbescheinigung und in den zugehöri-...
  • Página 31 (14) (15) Beschreibung Das Netzgerät Typ YPS02-XV24 enthält 4 unabhängige eigensichere Versorgungsstromkreise. Der Netz- versorgungsstromkreis und die eigensicheren Versorgungsstromkreise befinden sich jeweils in einem fest montierten Kabel. Die Maximallänge des Kabels für die eigensicheren Stromkreise beträgt 100 m. Zulässiger Umgebungstemperaturbereich: –20°C ..+ 40°C Die maximale Oberflächentemperatur T 80 °C des Gehäuses basiert auf einer...
  • Página 32 ANLAGE (13) zur EG-Baumusterprüfbescheinigung KEMA 03ATEX2164 X (14) Elek Elektrische Daten (Fortsetzung) Die eigensicheren Versorgungsstromkreise des Netzgerätes vom Typ YPS02-XV24 dürfen an die zugelassenen Versorgungsstromkreise (V1 ... V4) folgender zertifizierter Geräte angeschlossen werden: CIXS3 zugelassen gemäß KEMA 03ATEX1157 X CW.XS3-..-..
  • Página 33: Schéma De L'appareil

    Schéma de l’appareil 1 Borne d’équipotentialité (borne de terre) 2 Câble d’entrée (24 V ±10% DC) 3 Bloc d’alimentation 4 Plaque signalétique 5 Plaque avant 6 Passe-câble à vis 7 Borne d’équipotentialité (borne de terre) 8 Connecteur de raccordement pour une alimentation électrique à sécurité intrinsèque Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 34: Conseils De Sécurité

    Sommaire Conseils de sécurité – L’appareil répond aux exigences de la 33 Schéma de l’appareil directive 94/9/CE pour l’utilisation dans des atmosphères explosibles (gaz) des 34 Sommaire zones 1 et 2 ainsi que dans des atmos- phères explosibles (poussières) des zones 34 Conseils de sécurité...
  • Página 35: Description Générale

    Description générale – Seul des membres du personnel agréés Le bloc d’alimentation YPS02-XV24 doit par Minebea Intec et ayant reçu la for- être raccordé à une tension continue de 24 V. mation correspondante sont autorisés à intervenir sur l’appareil. Il fournit des circuits électriques à...
  • Página 36: Installation

    Installation Suivre les conseils de sécurité. Avant d’effectuer des opérations sur l’appareil, le débrancher de l’alimentation électrique. Toutes les opérations effectuées sur l’appareil doivent uniquement avoir lieu lorsque l’appareil n’est pas sous tension. Toutes les opérations pouvant influer sur la protec- tion IP doivent être effectuées avec le plus grand soin.
  • Página 37: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Connexion : 24 V (±10%) DC Température de stockage : –25° C à +70° C Température de fonctionnement : –20° C à +40° C Approbation antidéflagrante : KEMA 03 ATEX2164X II 2G 1D EEX m[ib]IIC T4 T80°C Dimensions : 142 mm + 130 mm + 38 mm Boîtier : Boîtier en aluminium Longueur des câbles :...
  • Página 38: Documents Pour L'utilisation En Atmosphère Explosible

    Documents pour l’utilisation en atmosphère explosible Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 39 Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 40 Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 41 Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 42 Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 43 Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 44 Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 45 Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 46 Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 47 Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 48: Visione D'insieme

    Visione d’insieme 1 Attacco del conduttore equipotenziale (morsetto di messa a terra) 2 Cavo di ingresso (24V ± 10% c.c.) 3 Alimentatore 4 Targhetta del costruttore 5 Pannello frontale 6 Passacavo a vite 7 Attacco del conduttore equipotenziale (morsetto di messa a terra) 8 Connettore maschio di raccordo per una alimentazione di corrente a sicurezza intrinseca Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 49: Istruzioni Di Sicurezza E Avvertenze

    Indice Istruzioni di sicurezza e avvertenze – L’apparecchio soddisfa le prescrizio- 48 Visione d’insieme ni della Direttiva CE 94/9/CE relative all’impiego in atmosfere potenzialmente 49 Indice esplosive con presenza di gas delle zone 1 e 2, nonché in atmosfere potenzial- 49 Istruzioni di sicurezza e avvertenze mente esplosive con presenza di polveri esplosive delle zone 20, 21 e 22.
  • Página 50: Uso Previsto

    24 V. Fornisce circuiti elettrici a sicurezza deve essere eseguito da tecnici specia- lizzati Minebea Intec o da personale intrinseca per l’alimentazione di mate- autorizzato. riale elettrico a sicurezza intrinseca della Minebea Intec .
  • Página 51: Installazione

    Installazione Osservare le istruzioni di sicurezza e le avvertenze! Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica prima di iniziare l’installazione. Ogni lavoro sull’apparecchio deve essere eseguito solo se l’apparecchio non è sotto tensione elettrica. I lavori che influiscono sul grado di protezione IP devono essere eseguiti con la massima cura.
  • Página 52: Dati Tecnici

    Dati tecnici Attacco: 24 V (±10%) c.c. Temperatura di stoccaggio: –25° C fino a +70°C Temperatura d’esercizio: –20° C fino a +40°C Approvazione EX KEMA 03 ATEX2164X (protezione antideflagrante) II 2G 1D EEX m[ib]IIC T4 T80°C Dimensioni: 142 mm + 130 mm + 38 mm Alloggiamento: alloggiamento in alluminio Lunghezze del cavo:...
  • Página 53: Documenti Per L'impiego Nell'area A Rischio Di Esplosione

    Documenti per l’impiego nell’area a rischio di esplosione Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 54 Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 55 Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 56 Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 57 Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 58 Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 59 Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 60 Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 61 Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 62 Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 63: Representación Sinóptica

    Representación sinóptica 1 Conexión EP (puesta a tierra) 2 Cable de entrada (24 V ±10% cc) 3 Alimentador de red 4 Rótulo de características 5 Placa frontal 6 Borna atornillable para el paso de cable 7 Conexión EP (puesta a tierra) 8 Conector para una alimentación de tensión con seguridad intrínseca Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 64: Advertencias De Seguridad

    5mm, como máximo. – Una intervención en el aparato está per- mitida sólo para el pesonal cualificado Minebea Intec , o bien para el personal autorizado que corresponda. Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 65: Uso Previsto

    Uso previsto Una intervención no autorizada conduce El alimentador de red YPS02-XV24 se a la pérdida de la aprobación Ex, y de conecta a una corriente continua de 24 V. todos los derechos de garantía. Suministro de corriente intrínsecamente – Han de cumplirse las leyes nacionales segura para la alimentación de los...
  • Página 66: Instalación

    Instalación ¡Observar las advertencias de seguridad! ¡Antes de iniciar los trabajos en el aparato, separarlo de la tensión de alimentación! ¡Ejecutar todos los trabajos en el aparato, recién después de separarlo de la tensión de red! Realizar prolijamente los trabajos que afecten el grado de protección IP.
  • Página 67: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Conexión: 24 V (±10%) cc Temperatura almacenamiento: –25° C hasta +70°C Temperatura de uso: –20° C hasta +40°C Aprobación Ex KEMA 03 ATEX2164X II 2G 1D EEX m[ib]IIC T4 T80°C Dimensiones: 142 mm + 130 mm + 38 mm Carcasa: Aluminio Longitudes de cable:...
  • Página 68: Documentos Para El Uso En Zonas Con Riesgo De Explosión

    Documentos para el uso en zonas con riesgo de explosión Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 69 Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 70 Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 71 Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 72 Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 73 Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 74 Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 75 Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 76 Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 77 Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 78 1,51 W 4 μF 300 μH 12,6 V 150 mA 1,68 W 1 μF 300 μH Netzgerät (100-240 Vac) YPS02-XV24 / YRB02-X: YPS02-Z.R Stromkreis II (2)G [EEx ib] IIC 12,6 V 133 mA 1,43 W 0,5 μF 300 μH II (1) D...
  • Página 79 YPSC01-X /YPSC01-Z: Stromkreis 12,6 V 115 mA 1,45 W 0,50 μF 350 μH 12,6 V 115 mA 1,45 W 0,50 μF 350 μH 8,6 V 168 mA 1,45 W 0,88 μF 350 μH 12,6 V 134 mA 1,68 W 0,50 μF 350 μH 8,6 V 168 mA...
  • Página 80 Ex-Bereich Zone: 1, 2, 20, 21, 22 Gas: IIC T4 Staub: T135°C FC/FCA/IS..-.X..RS232 12,6 V 12,6 V / 25,2 V II 2 G EEx ib IIC T4 340 mA * 131 mA * II 2 D oder II 1 D T135°C ** 1,08 W * 411 mW * 2 nF...
  • Página 81 YDI05-Z.. Z966 in YDI02-Z.. YCO01-Y 12 V 12,4 V 12,6 V 11,8 V 12,6 V 24 V 24,8 V 25,2 V 23,6V 25,2 V 328 mA * 260 mA * beliebig 123 mA * 131mA 0,96 W * 800 mW * beliebig 361 mW * beliebig...
  • Página 82 RS422-Datenausgang des YCO01-Y RS422-Datenausgang des YDI05-Z 6,0 V 12,6 V 7,2 V 12,6 V 6,8 V 25,2 V 8,0 V 25,2 V 172 mA * 0,2 A 207 mA * 1,5 A 0,5 W 2,3 W 330 mW 2,5 W 12 μF 28 μF 13,5 μF...
  • Página 83 YDI05-Z.. Z966 in YDI01-Z YCO01-Y 12 V 12,4 V 12,6 V 7,2 V 12,6 V 24,8V 25,2 V 8,0 V 25,2 V 614mA 130 mA * beliebig 207 mA * 1,5 A 0,48W 400 mW beliebig 330 mW 2,5 W 1,41 μF 1,24 μF 13,5 μF...
  • Página 84 TTY-10-Datenausgang (LV6) 12,6 V 11 mA 127 mW 400 nF (IIC) 700nF (IIB) 500 μH Schnittstellenumsetzer YCO01-Y TTY-(10mA)-Datenausgang Nicht-Ex-Bereich Ex-Bereich Sartorius-Kabel YCCTTY10-X (4*0,5mm² Zone: 1, 2, 20, 21, 22 (LiYC)YCY) oder Sartorius-Kabel YCC232-X (5*0,5mm² LiYCY); Gas: IIC T4 jeweils fest und geschützt verlegt Staub: T135°C Länge durch Funktion begrenzt auf: bis 300 m...
  • Página 85 Stromkreis: RS232 Steuersignale Barriere 12 V 12 V YDI03-Z 82 mA 7,5 mA 240 mW 22 mW 1,41 μF 1,41 μF 5,5 mH 5,5 mH Lo/Ro 144μH/Ohm 1,5 mH/Ohm Nicht-Ex-Bereich Ex-Bereich Kabel: fest und geschützt verlegen! Für 10adriges Zone: 1, 2, 20, 21, 22 Standardkabel mit max.
  • Página 86 Ex-Batterie-Pack WLAN Ex Sartorius - Art.-Nr. YWL01BP-X Sartorius - Art.-Nr. YWL01-X RS232-Datenausgang In der Zündchutzart Ex ib IIC (je Stromkreis): Darf im Ex-Bereich unter 12 V Last getrennt werden! 82 mA Laden nur außerhalb 0,24 W des Ex-Bereichs mit 1,41 μF YWL01LD ! 125nF 5,52 mH...
  • Página 87 Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 88: Déclaration De Conformité Ue

    Traduction du document original Déclaration de conformité UE Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG Fabricant Leinetal 2, 37120 Bovenden, Allemagne déclare sous sa seule responsabilité que l'appareil Type d'appareil Alimentation électrique YPS02-XV24 Série dans la version que nous avons mise sur le marché, est conforme à toutes les dispositions pertinentes des directives européennes suivantes - y compris aux amendements en vigueur au moment de cette...
  • Página 89: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Traduzione del testo originale Dichiarazione di conformità CE Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG Fabbricante Leinetal 2, 37120 Bovenden, Germany Germania dichiara sotto la propria responsabilità che l'apparecchiatura Tipo: Alimentazione elettrica YPS02-XV24 Modello: nella versione da noi immessa sul mercato, è conforme a tutte le disposizioni pertinenti delle seguenti...
  • Página 90: Declaración De Conformidad Ue

    Traducción original Declaración de conformidad UE Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG Fabricante Leinetal 2, 37120 Bovenden, Alemania Declara bajo su sola responsabilidad que el medio de producción Fuente de alimentación Tipo de aparato YPS02-XV24 Serie En la variante comercializada por nosotros, cumple todas las disposiciones pertinentes de las siguientes Directivas Europeas incluidas las modificaciones vigentes en el momento de la declaración...
  • Página 91 Installation Instructions | Betriebsannleitung...
  • Página 92 Minebea Intec Bovenden GmbH & Co. KG Leinetal 2, 37120 Bovenden, Germany Phone +49.551.308.0 +49.551.309.83.190 www.minebea-intec.com Copyright by Minebea Intec ,Bovenden, Germany. No part of this publication may be reprinted or translated in any form or by any means without prior written permission from Minebea Intec .

Tabla de contenido