Stiga TR 24 Li Manual De Instrucciones
Stiga TR 24 Li Manual De Instrucciones

Stiga TR 24 Li Manual De Instrucciones

Cortacésped/cortabordes con alimentación por batería portátil
Ocultar thumbs Ver también para TR 24 Li:

Enlaces rápidos

171506165/0
07/2017
TR 24 Li
TR 24 Li B
IT
Tagliaerba/tagliabordi con alimentazione a batteria portatile
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
тревен тример/тример с преносима акумулаторна батерия
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručna kosilica/trimer makaze na bateriju
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosný akumulátorový vyžínač/ořezávač okrajů trávníku
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar batteridreven græstrimmer/kantklipper
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgehaltener batteriebetriebener Rasentrimmer/Rasenkantenschneider
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
φορητό χλοοκοπτικό / κόφτης άκρων μπαταρίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered hand-held lawn trimmer / edge trimmer
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortacésped/cortabordes con alimentación por batería portátil
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Kaasaskantav akutoitega murulõikur/äärelõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen nurmikonleikkuri/nurmikon reu-
nojen viimeistelyleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Coupe-herbe/coupe-bordures portatif alimenté par batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni šišač trave/šišač travnih rubova s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható akkumulátoros fűnyíró/szegélynyíró
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Rankinė akumuliatorinė vejapjovė -trimeris vejos kraštams
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināma rokā turama zālienu pļaujmašīna / zālienu
apmaļu pļaujmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Преносна тревокосачка/поткаструвач на батерии
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Draagbare grasmaaier/graskantenrijder met accuvoeding
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga TR 24 Li

  • Página 1 ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. TR 24 Li тревен тример/тример с преносима акумулаторна батерия TR 24 Li B УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. Ručna kosilica/trimer makaze na bateriju UPUTSTVO ZA UPOTREBU PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
  • Página 2 Bærbar batteridrevet plen- og kanttrimmer INSTRUKSJONSBOK ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen. Przenośna podcinarka/przycinarka elektryczna akumulatorowa INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Aparador de relva/aparador de canto alimentado a bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 4 Type : Made in China Art.N. C / C.1 C / C.1...
  • Página 11 �1� DATI TECNICI TR 24 Li B TR 24 Li �2� Tensione e frequenza di alimentazione MAX V / DC �3� Tensione e frequenza di alimentazione NOMINAL V / DC �4� Velocità senza carico min¯¹ 9000 9000 �5� Velocità massima di rotazione dell’utensile (testina porta filo) min¯¹...
  • Página 12 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ стандартизиран метод на изпитване [11] Težina bez baterije [2] Напрежение и честота на на сравнение между един и друг [12] Dimenzije захранване MAX инструмент. Общата стойност на [13] Dužina [3] Напрежение и честота на вибрации може да се използва [14] Širina захранване...
  • Página 13 [1] DE - TECHNISCHE DATEN b) WARNUNG: Die Schwingungsemis- [17] Στάθμη ηχητικής πίεσης [2] Versorgungsspannung und -fre- sion bei der effektiven Verwendung [18] Μετρημένη στάθμη ηχητικής quenz MAX des Werkzeugs kann sich je nach den ισχύος [3] Versorgungsspannung und -fre- Einsatzarten des Werkzeugs vom [19] Στάθμη...
  • Página 14 [1] ET - TEHNILISED ANDMED b) HOIATUS: tegelikud tööriista kasu- a) HUOMAUTUS: tärinän kokonaisarvo [2] Toite pinge ja sagedus MAX tamisel tekkivad vibratsioonid võivad on mitattu käyttämällä normalisoitua te- [3] Toite pinge ja sagedus NOMINAL erineda deklareeritud koguvibratsiooni stimenetelmää ja sitä voidaan käyttää [4] Kiirus ilma koormuseta tasemest sõltuvalt tööriista kasutamise verrattaessa työkaluja keskenään.
  • Página 15 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK b) FIGYELMEZTETÉS: a szerszám [23] Baterijos blokas [2] Tápfeszültség és -frekvencia MAX valós használata során keletkező [24] Baterijos įkroviklis [3] Tápfeszültség és -frekvencia rezgés eltérhet a névleges összértéktől NOMINAL a szerszám használati módjának [4] Sebesség terhelés nélkül függvényében.
  • Página 16 [1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS b) WAARSCHUWING: de emissie van [20] Vibrasjoner [2] Spanning en frequentie voeding trillingen bij het effectief gebruik van het [22] Tilleggsutstyr på forespørsel werktuig kan verschillen van de totale [23] Batterienhet [3] Spanning en frequentie voeding verklaarde waarden, al naar gelang de [24] Batterilader NOMINAL...
  • Página 17 [1] RO - DATE TEHNICE b) AVERTISMENT: emisia de vibraţii [18] Уровень измеренной звуковой [2] Tensiunea şi frecvenţa de alimentare în utilizarea efectivă a instrumentului мощности poate fi diferită faţă de valoarea totală [19] Гарантируемый уровень [3] Tensiunea şi frecvenţa de alimenta- declarată, în funcţie de modurile în care звуковой...
  • Página 18 [1] SR - TEHNIČKI PODACI b) UPOZORENJE: emisija vibracija pri- [22] Fillvalstillbehör [2] Napon i frekvencija napajanja MAX likom efektivne upotrebe alatke može [23] Batterigrupp [3] Napon i frekvencija napajanja se razlikovati od ukupne prijavljene [24] Batteriladdare NOMINAL vrednosti u zavisnosti od načina na koji [4] Brzina bez opterećenja se koristi alatka.
  • Página 19: Tabla De Contenido

    UPOZORNĚNÍ: PŘED POUŽITÍM STROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD. Uschovejte jej kvůli dalšímu použití. OBSAH 1. VŠEOBECNÉ INFORMACE 1. VŠEOBECNÉ INFORMACE ........1 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ........2 1.1 JAK ČÍST NÁVOD 3. SEZNÁMENÍ SE STROJEM ........7 Popis stroje a určené použití......7 V textu návodu se nacházejí...
  • Página 20: Bezpečnostní Pokyny

    se ujistěte, že se uživatel zkratky kap. nebo odst. a příslušného čísla. Příklad: „kap. 2“ nebo „odst. 2.1“. seznámí s pokyny pro použití, uvedenými v tomto návodu. 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2.2 PŘÍPRAVNÉ ÚKONY Osobní ochranné 2.1 INSTRUKTÁŽ prostředky (OOP) • Používejte přilnavý ochranný Seznamte se s ovládacími oděv vybavený...
  • Página 21 za přítomnosti hořlavých dispozici opěrný bod a zdržujte kapalin, plynů nebo prachu. se za sekacím zařízením. Elektrické nářadí způsobuje • Při použití stroje blízko silnice vznik jisker, které mohou dávejte pozor na provoz. zapálit prach nebo výpary. Chování • Pracujte pouze při denním •...
  • Página 22: Omezení Použití

    velmi vážnými následky. svěděním, bolestí, ztrátou barvy Aby se zabránilo zpětnému nebo strukturálními změnami rázu, přijměte náležitá, pokožky. Tyto příznaky mohou níže uvedená opatření: být ještě výraznější při nízkých – Držte stroj pevně oběma teplotách prostředí a/nebo rukama a uveďte tělo i při nadměrném úchopu na ramena do polohy, která...
  • Página 23: Údržba Askladování

    vhodného stroje snižuje rizika 2.5 ZBYTKOVÁ RIZIKA a zlepšuje kvalitu práce. Navzdory dodržení všech 2.4 ÚDRŽBA A bezpečnostních požadavků SKLADOVÁNÍ mohou přetrvávat některá rizika: – nebezpečí poranění prstů Provádění pravidelné údržby a a rukou, zachycených správného skladování zajišťuje do otáčející se struny; zachování...
  • Página 24: Ochrana Životního Prostředí

    kontaktů. Zkrat mezi kontakty přírodě, ale obraťte se na akumulátoru může způsobit sběrné středisko v souladu s hoření nebo požár. platnými místními předpisy • Nabíječku akumulátoru Nevyhazujte elektrická nepoužívejte na místech s zařízení do domovního výpary, zápalnými látkami odpadu. Podle Evropské nebo na snadno zápalných směrnice 2012/19/EU o površích, jako je papír,...
  • Página 25: Seznámení Se Strojem

    pomáhá předcházet znečištění – použití stroje ve veřejných zahradách, životního prostředí a snižuje parcích, sportovních střediscích, na vozovkách, polích a v lesích; poptávku po prvotních – použití jiných sekacích zařízení, než surovinách. jsou ta, která jsou uvedena v tabulce „Technické parametry“. Nebezpečí vážného zranění...
  • Página 26: Identifikační Štítek Výrobku

    NEBEZPEČÍ VYMRŠTĚNÍ! A. Pohonná jednotka: dodává pohyb Věnujte pozornost sekacímu zařízení prostřednictvím možnému vymrštění převodového hřídele. materiálu, způsobenému B. Tyčka: spojuje zadní rukojeť sekacím zařízením, které s pohonnou jednotkou. může způsobit vážná C. Sekací zařízení: jedná se o prvek ublížení na zdraví osob určený...
  • Página 27: Montáž Tyčky

    2. Upevněte ochranný kryt (obr. 7.A) 4.2 MONTÁŽ TYČKY utažením šroubů (obr. 7.C) na doraz. Model TR 24 Li B POZNÁMKA Na ochranném krytu sekacího – Vložte a zatlačte spodní část tyčky (obr. 3.A) zařízení se nachází níže uvedený symbol: do horní...
  • Página 28: Pojistná Páka Plynu

    U modelu TR 24 Li B 2. otočte nůž pro řezání struny o 180° – potáhněte dozadu horní nátrubek (obr. 16.A); 3. pouze u modelu TR 24 Li B: umístěte nůž pro řezání struny do otvoru, který se nachází více na vnitřní straně;...
  • Página 29: Bezpečnostní Kontroly

    činnosti (odst. 6.3 ): musí pohybovat. 6.1.6 Nastavení indikátoru vymezení 2. uvolněte páku ovládání 2. Páky se musí sekání (pouze u modelu TR 24 Li B) plynu (obr. 10.A) automaticky a rychle a pojistnou páku vrátit do neutrální – Otočte dopředu indikátor vymezení...
  • Página 30: Pracovní Techniky

    d. Sekání kolem stromů POZNÁMKA Výdrž akumulátoru (a – Nastavte indikátor vymezení sekání tedy i rostlinný povrch, který lze posekat (je-li součástí, odst. 6.1.6); před opětovným nabíjením) je podmíněna – kráčejte kolem stromu zleva doprava, různými popsanými faktory (odst. 7.2.1). pomalu se přibližujte ke kmenům, tak, abyste nenarazili strunou na strom, a udržujte strunovou hlavu lehce nakloněnou dopředu.
  • Página 31: Zastavení

    Postupujte níže uvedeným způsobem: – Intervaly údržby a jednotlivé úkony jsou – zastavte stroj (odst. 6.6); shrnuty v tabulce „Tabulka údržby“ (kap. – odepněte akumulátor (odst. 7.2.2); 13). Níže uvedená tabulka má za úkol vám – nasaďte si pracovní rukavice; pomoci při udržování...
  • Página 32: Čištění Stroje A Motoru

    • Nepoužívejte proud vody a zabraňte namočení 7.2.2 Vyjmutí a nabití akumulátoru motoru a elektrických komponentů. 1. Stiskněte pojistný jazýček, který se nachází na akumulátoru (obr. 20.A), a 7.4 UPEVŇOVACÍ MATICE A ŠROUBY odepněte akumulátor (obr. 20.B); 2. vložte akumulátor (obr. 21.A) do jeho uložení •...
  • Página 33: Nabroušení Nože Pro Řezání Struny

    2. odstraňte strunu, která zůstala uvnitř; 9.2 SKLADOVÁNÍ AKUMULÁTORU 3. používejte výhradně strunu o průměru 1,65 mm a odřežte úsek 3 m. Akumulátor je třeba uchovávat ve stínu, v 4. Vložte jeden konec struny do otvoru, který chladu a v prostředích bez výskytu vlhkosti. se nachází...
  • Página 34: Záruční Podmínky

    • Použitím neoriginálních náhradních dílů. 12. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY • Použitím příslušenství, které nebylo dodáno nebo schváleno výrobcem. Záruka se vztahuje na všechny vady Záruka se dále nevztahuje na: materiálu a na výrobní vady. Uživatel bude • Běžné opotřebení spotřebních materiálů muset pozorně...
  • Página 35: Volitelné Příslušenství

    ZÁVADA PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ 3. Dochází k nahromadění Probíhá sekání vysoké trávy Vysokou trávu sekejte pohybem shora trávy kolem uložení příliš nízko u země dolů, aby se zabránilo jejímu hromadění. pohonné jednotky a strunové hlavy 4. Při použití Koncová část struny je přilepena ke Namažte strunu silikonovým sprejem automatického uvolnění...
  • Página 36 La Società: ST. SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tagliaerba/tagliabordi portatile, taglio erba TR 24 Li, TR 24 Li B a) Tipo / Modello Base b) Mese/Anno di costruzione...
  • Página 37 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skla Déclaration CE de Conformité...
  • Página 38 © by ST. SpA IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. SpA e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Página 39 ST. SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Este manual también es adecuado para:

Tr 24 li b

Tabla de contenido