Toro 30901 Manual Del Operador
Toro 30901 Manual Del Operador

Toro 30901 Manual Del Operador

Kit de cabina unidad de tracción groundsmaster 4500/4700-d o reelmaster 7000-d número de serie 315000001 y posteriores
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Kit de cabina
Unidad de tracción Groundsmaster
7000-D número de serie 315000001 y posteriores
Nº de modelo 30901—Nº de serie 400000000 y superiores
Seguridad
Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables. Para obtener más detalles, consulte la
Declaración de Incorporación (DOI) al final de esta publicación.
Pegatinas de seguridad e
instrucciones
Las pegatinas de seguridad e
instrucciones están a la vista del
operador y están ubicadas cerca de
cualquier zona de peligro potencial.
Sustituya cualquier pegatina que
esté dañada o que falte.
1. Vehículo lento
© 2019—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
120-0250
Registre su producto en www.Toro.com.
®
decal120-0250
1. Advertencia – lea el manual del operador; utilice siempre el
cinturón de seguridad mientras está sentado en la cabina;
lleve protección auditiva.
1. Cierre la ventanilla trasera. 2. Levante el capó.
Reservados todos los derechos *3408-269* C
Form No. 3408-269 Rev C
4500/4700-D o Reelmaster
Manual del operador
130-0594
130-5355
Traducción del original (ES)
Impreso en EE. UU.
®
decal130-0594
decal130-5355
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro 30901

  • Página 1 ® 4500/4700-D o Reelmaster ® 7000-D número de serie 315000001 y posteriores Nº de modelo 30901—Nº de serie 400000000 y superiores Manual del operador Seguridad Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables. Para obtener más detalles, consulte la Declaración de Incorporación (DOI) al final de esta publicación.
  • Página 2: Montaje

    decal132-3253 decal130-0611 132-3253 130-0611 1. Mueva la columna de 4. Baje el respaldo del 1. Advertencia – 1) Retire el pasador; 2) Eleve las ventanas; dirección hacia adelante. asiento. 3) Salga de la cabina. 2. Levante el asiento a la 5.
  • Página 3 Procedimiento Descripción Cant. Panel trasero izquierdo Panel trasero derecho Perno (¼" x ¾") Tuerca rápida Instale los paneles y el suelo. Tuerca con arandela prensada (¼") Panel tapizado Manta aislante Lámina del suelo Depósito del lavaparabrisas Soporte del depósito Placa del depósito Perno de cuello cuadrado (5/16"...
  • Página 4: Preparación De La Máquina

    Preparación de la máquina No se necesitan piezas Posicionamiento de la máquina Despeje la zona del taller situada bajo la grúa. Nota: Compruebe que la grúa es capaz de sujetar la cabina con seguridad por encima de la máquina durante la instalación. Ponga la máquina bajo la grúa y accione el freno de estacionamiento.
  • Página 5: Retirada De Los Pernos Superiores De La Barra Antivuelco

    Retirada de los pernos superiores Retire y guarde el tornillo que sujeta la pletina de refuerzo y el perno que sujeta el compartimento de la barra antivuelco de la batería (Figura Importante: Solicite la ayuda de otra persona para sujetar la barra antivuelco mientras usted retira los pernos que lo sujetan a la máquina.
  • Página 6: Preparación Del Montaje De La Cabina

    Preparación del montaje de la cabina Piezas necesarias en este paso: Soporte delantero izquierdo Soporte delantero derecho Soporte trasero izquierdo Soporte trasero derecho g030900 Figura 7 Soporte antivibratorio 1. Perno 3. Pletina de refuerzo 2. Barra anti-vuelco 4. Tuerca con arandela Preparación de los soportes prensada delanteros...
  • Página 7: Preparación De Los Soportes Traseros

    g030684 Figura 10 1. Orificio (13/32" de 4. 21 mm diámetro) 2. 52 mm 5. 23 mm g030686 Figura 12 3. 17 mm 1. Soporte antivibratorio 2. Soporte trasero derecho Preparación de los soportes Nota: Utilice agua jabonosa y un mazo como ayuda traseros para insertar el soporte antivibratorio de goma en el orificio.
  • Página 8: Aplicación De Las Juntas De Espuma Laterales

    Nota: Los extremos de las juntas deben encajar bien entre sí para crear un sello hermético. Retire el papel protector de la cinta de doble cara en ambos lados de la cabina (Figura 15). g030692 Figura 13 1. Zona de aplicación 3.
  • Página 9: Aplicación De La Pegatina De Seguridad

    Aplique las juntas de espuma traseras derecha e izquierda a la cabina (Figura 16). Aplique la junta de espuma trasera a la parte trasera de la cabina (Figura 17). g030478 Figura 18 1. Junta de la ventana 3. 25 mm 2.
  • Página 10: Instalación Del Soporte Delantero Derecho

    g030713 Figura 19 1. Perno (⅜" x 1") 3. Tuerca con arandela prensada (⅜") g030716 2. Soporte izquierdo Figura 21 1. Perno (½" x 6") 4. Pletina de refuerzo Apriete los pernos y las tuercas a 37–45 N·m. 2. Soporte izquierdo 5.
  • Página 11: Instalación Del Arnés De Cables Y Preparación De La Cabina Para La Instalación

    Instalación del arnés de cables y Apriete los pernos (½" x 1¼") a 91–113 N·m. preparación de la cabina para la Utilice un perno (5/16" x 1½") para sujetar el compartimento de almacenamiento a la instalación máquina (Figura 23). Enrute el arnés de cables desde debajo de la máquina hacia arriba hasta la caja de la batería, según se muestra en Figura...
  • Página 12: Instalación De La Unidad De Cabina En La Máquina

    g030873 Figura 28 g032999 Figura 27 1. Barra de la grúa 3. Punto de elevación trasero 2. Punto de elevación 1. 4,9 cm 4. 9,83 cm delantero 2. Taladro (0,31" de 5. Taladro (0,31" de diámetro) diámetro) Baje la cabina hasta la máquina, alineando los 4 3.
  • Página 13: Instalación De Los Paneles Y El Suelo

    Utilice un perno (½" x 3¼"), una arandela de 1⅜", una arandela de 2¼" y una contratuerca (½") para sujetar la cabina a los soportes de montaje delanteros de la máquina (Figura 30). g030909 Figura 31 1. Bastidor de la cabina 3.
  • Página 14: Instalación De La Lámina Del Suelo

    Instalación de la lámina del suelo Nota: Recuerde o señale la posición de la esquina del panel tapizado cuando el panel está Asegúrese de que la zona de la instalación está centrado en el panel trasero de la cabina. limpia. Instale la lámina del suelo en la plataforma interior de la cabina.
  • Página 15: Instalación Del Depósito Del Lavaparabrisas

    Utilice 2 pernos de cuello cuadrado (5/16" x ¾") y 2 tuercas con arandela prensada (5/16") para sujetar el depósito del lavaparabrisas y la abrazadera en R al soporte del depósito (Figura 36). Instalación del depósito del lavaparabrisas Piezas necesarias en este paso: Depósito del lavaparabrisas Soporte del depósito Placa del depósito...
  • Página 16: Conexión De Las Mangueras

    Introduzca la pestaña en la ranura y el casquillo del cierre de expansión en el orificio de la placa del depósito (Figura 38). g303473 Figura 39 g030920 Figura 38 1. Acoplamiento dentado 3. Acoplamiento dentado 1. Cierre de expansión 2. Soporte del depósito (3/8 NPT x 0,625) (3/8 NPT x 0,625) 2.
  • Página 17: Conexión De La Manguera Del Lavaparabrisas

    Conexión de la manguera del lavaparabrisas Enrute la manguera del lavaparabrisas a través del aro del soporte trasero de la cabina (Figura 43). g030737 Figura 41 1. Manguera de alimentación 3. Acoplamiento dentado g030762 Figura 43 de calentador 2. Abrazadera 1.
  • Página 18: Conexión De Las Mangueras Del Aire Acondicionado

    aspiración de la bomba del aire acondicionado (Figura 45). g033198 Figura 47 Apriete el conector a 34–47 N·m. Instale una abrazadera en R en cada una de g032993 las mangueras del aire acondicionado con los 2 Figura 45 pernos existentes para sujetarlas al bastidor de 1.
  • Página 19: Conexión Del Arnés De Cables

    Conexión del arnés de cables Piezas necesarias en este paso: Brida para cables Procedimiento g030779 Figura 50 Conecte el arnés de cables de la cabina al 1. Conector de la máquina arnés de cables del lado derecho de la máquina 2.
  • Página 20: Terminación De La Instalación

    g030782 Figura 54 1. Arnés de cables 2. Brida para cables Importante: No fije el arnés de cables a piezas calientes o móviles. g030777 Figura 52 1. Conector del arnés de 2. Conexión del depósito del cables lavaparabrisas Utilice bridas para sujetar el arnés de cables a Terminación de la las mangueras y tubos hidráulicos en los puntos indicados en...
  • Página 21 El producto • 90 ml de aceite PAG 46 • 1,65 litros de Freón R134A Controles Controles de la cabina g032995 Figura 55 1. Interruptor del 3. Control del ventilador limpiaparabrisas 2. Control de temperatura 4. Control de la recirculación del aire Interruptor del limpiaparabrisas Utilice este interruptor para activar o desactivar el...
  • Página 22: Cierre Del Parabrisas

    Cierre del parabrisas Levante los cierres para abrir el parabrisas (Figura 56). Presione el cierre hacia dentro para bloquear el parabrisas en la posición abierta. Tire hacia fuera y hacia abajo del cierre para cerrar y bloquear el parabrisas. g008830 Figura 56 1.
  • Página 23: Calendario Recomendado De Mantenimiento

    Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Limpie los filtros de aire de la cabina y cámbielos si están rotos o excesivamente sucios. Cada 250 horas • Limpie el conjunto del aire acondicionado (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad) Limpieza CUIDADO...
  • Página 24: Limpieza De Los Filtros De Aire De La Cabina

    Limpieza de los filtros de Limpie los filtros con aire comprimido limpio y libre de aceite. aire de la cabina Importante: Si cualquiera de los dos filtros está agujereado, desgarrado o tiene otros Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas desperfectos, cámbielo. Retire los tornillos y las rejillas que cubren el Instale los filtros y la rejilla con los tornillos.
  • Página 25: Limpieza Del Conjunto Del Aire Acondicionado

    Limpieza del conjunto del aire acondicionado Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad) Pare el motor y retire la llave. Desconecte el cable de cada ventilador (Figura 61). g032323 Figura 61 Se muestra el ventilador derecho 1.
  • Página 26 Esquemas g030801 Esquema eléctrico (Rev. A)
  • Página 27 Notas:...
  • Página 28 Notas:...
  • Página 29 Notas:...
  • Página 30: Declaración De Incorporación

    El método de transmisión será electrónico. Esta maquinaria no debe ponerse en servicio hasta que haya sido incorporada en los modelos Toro homologados, según lo indicado en la Declaración de conformidad correspondiente y de acuerdo con todas las instrucciones, para que pueda declararse conforme a todas las Directivas pertinentes.
  • Página 31 Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
  • Página 32 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Tabla de contenido