Leuchtenbefestigung / Mounting the lights /
Montage des lampes / Montaje de los focos / Montaggio delle lampade
ON/OFF
ON/OFF
Einstellmöglichkeiten / Setting the light to various positions / Réglage des éclairages dans différentes
positions / Ajuste de los focos en diferentes posiciones / Impostazione della luce nelle varie posizioni
Halterung ganz nach oben schieben!
Push to top of slot!
Poussez dans le haut de la fente!
Empujar hasta el final de la ranura!
Premere la parte superiore a slitta!
Verschiedene Befestigungsmöglichkeiten
Different ways of attaching to the baseboard
Différentes manières d'attacher à l'embase
Diferentes modos de fijar a la base
Differenti modi di attacco alla base
Lampenwechsel / Changing lamps /
Changement des lampes / Cambio de las lámparas / Sostituzione delle lampade
Vor dem Wechseln einer Leuchtstofflampe ist der
Retirer la fiche d´alimentation avant de changer
Netzstecker zu ziehen!
une lampe fluorescente.
Um Abweichungen in der Farbtemperatur zu ver-
Des variations de température de couleur peuvent
meiden, sollten bei einem Lampenwechsel immer
être évitées si vous changez tous les tubes en
beide Leuchtstofflampen gewechselt werden.
même temps.
Pull out the mains plug before changing a fluores-
Quitar el enchufe de la red antes de cambiar una
cent lamp.
lámpara fluorescente.
Deviations in colour temperature can be avoided
Puede cambiar las desviaciones de la temperatu-
by exchanging both tubes at the same time.
ra de color cambiando las dos lámparas a la vez.
1
Aufbewahrung / Storage / Rangement / Almacenamiento / Allogiamento
Wichtige Hinweise / Important instructions /
Recommandations importantes / Instrucciones importantes / Note importanti
Bitte beachten Sie, dass die Leuchtstofflampen
Veuillez noter qu´il faut environ 3 minutes aux
erst nach ca. 3 Minuten Betrieb die richtige
tubes fluorescents pour atteindre la bonne tempé-
Farbtemperatur erreichen.
rature de couleur.
Vermeiden Sie mehrmaliges Ein- und Ausschalten
Evitez d´allumer et d´éteindre les lampes sur courtes
innerhalb weniger Minuten, weil dadurch die
périodes sous peine de réduire leur durée de vie.
Lebensdauer der Lampen verkürzt wird.
La remise en état éventuellement nécessaire des
Eine eventuelle Instandsetzung der Leuchten darf
lampes ne doit être effectuée que par le personnel
nur von Fachkräften durchgeführt werden.
spécialisé.
Please note that it takes approx. 3 minutes before
Transcurren aproximadamente 3 minutos hasta
fluorescent lamps have correct colour tempera-
que las lámparas alcanzan la temperatura de color
ture.
adecuada.
Avoid turning the lamps on and off within very
Evite encender y apagar las lámparas en periodos
short periods of time as this will reduce the service
de tiempo cortos, ya que esto reduce su vida útil.
life of the lamps.
Las luces sólo pueden ser reparadas por perso-
The lights may only be repaired by qualified
nas cualificadas.
persons.
Disinserite la presa principale prima di
cambiare una lampada fluorescente.
Le deviazioni della temperatura di colori
possono
essere
evitate
scambiando
entrambi le lampade fluorescenti allo
stesso tempo.
2
3
Sono necessari circa 3 minuti prima che la
lampada fluorescente abbia raggiunto la
corretta temperatura colore e la massima
luminosità.
Non accendere e spegnere la lampada
fluorescente nell'arco di pochi minuti in
quanto questa operazione ridurrà la
durata di servizio della lampada.
Gli illuminatori possono essere riparate
solo da persone qualificate.