Hubraum Des Motors; 2,13 Kw - Flo 89600 Manual De Instrucciones

Rociador de combustión de mochila
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 70

2,13 kW

Moc znamionowa
Nennleistung
Номинальная мощность
Номінальна потужність
Nominali galia
Nomināla spēja
Jmenovitý výkon
Menovitý výkon
Névleges teljesítmény
Consum de putere nominală
Potencia nominal
7500min
-1
Znamionowa prędkość obrotowa
Nennumdrehungsgeschwindigkeit
Номинальные обороты
Номінальні оберти
Nominalus apsisukimų greitis
Nomināls griezes ātrums
Jmenovité otáčky
Menovité otáčky
Névleges fordulatszám
Viteza de rotire nominală
Velocidad de la rotación nominal
41,5
cm
3
Pojemność skokowa silnika

Hubraum des Motors

Емкость двигателя
Обєм двигуна
Variklio tūris
Dzinēja tilpums
Objem motoru
Objem motora
A motor űrtartalma
Cilindree
Capacidad del motor
1.3 L
Pojemność zbiornika paliwa
Volumen des Kraftstoffbehälters
Емкость топливного бака
Обєм топливного бака
Kuro bakelio tūris
Degvielas tvertnes tilpums
Objem palivové nádrže
Objem palivovej nádrže
Üzemanyagtartály térfogata
Capacitatea recipientului pentru conbustibil
Capacidad del tanque de combustible
25 : 1
Benzynę zamieszać z olejem w proporcjach, benzyna : olej - 25 : 1
Das Benzin ist mit Öl zu mischen im Verhältnis von Benzin : Öl wie 25 : 1
Следует развести бензин маслом, придерживаясь соотношения бензин:масло - 25:1
Слід розвести бензин з маслом у співвідношенні бензин:масло - 25:1
Benziną reikia sumaišyti su alyva santykiu benzinas:alyva - 25:1
Benzīnu samaisīt ar eļļu proporcijās: benzīns:eļļa 25:1
Benzín smíchat s olejem v poměru benzín:olej - 25:1
Benzín zmiešať s olejom v pomere benzín:olej - 25:1
Az olajat - 25:1 benzin:olaj arányban kell a benzinbe bekeverni
Benzina trebuie mestecată cu ulei în prporţie benzină:ulei - 25:1
La gasolina debe mezclarse con aceite en proporciones gasolina:aceite - 25:1
I N S T R U K C
RUS
PL
DE
UA
LT
LV
16 l
Pojemność zbiornika na środek chemiczny
Volumen des Behälters für chemische Mittel
Емкость бака для химического вещества
Ємність баку для хімічних речовин
Cheminio preparato rezervuaro talpa
Ķīmiskās vielas tvertnes tilpums
Objem nádrže na chemický přípravek
Objem nádrže na chemický prípravok
A vegyszertartály űrtartalma
Volum rezervor pentru substanţe chimice
Capacidad del tanque del fertilizante
15m
Utrzymywać dystans przynajmniej 15 m pomiędzy miejscem pracy, a osobami postronnymi
Es ist ein Abstand von mindestens 15 m zwischen dem Arbeitsort und unbeteiligten Personen einzuhalten
Необходимо соблюдать расстояние минимум 15 m между местом работы и посторонними лицами
Слід дотримуватися відстані мінімум 15 m між місцем роботи та сторонніми особами
Tarp darbo vietos ir pašalinių asmenų užtikrinti mažiausiai 15 m atstumą
Saglabāt distanci vismaz 15 m starp darba vietu un nepiederošām personām
Mezi pracovištěm a nezúčastněnými osobami dodržujte minimální bezpečnou vzdálenost 15 m
Medzi pracoviskom a nezúčastnenými osobami je potrebné udržiavať bezpečnú vzdialenosť minimálne 15 m
Tartson legalább 15 m távolságot a munka helye és a kívülálló személyek között
In timpul utilizării coasei trebuie menţinută o distanţă de siguranţă de cel puţin 15 metri faţa de alte persoane
Guarde la distancia de al menos 15 metros entre el lugar de trabajo y los terceros
Zagrożenie wybuchem. Nie napełniać zbiornika paliwa podczas pracy silnika
Explosionsgefahr. Den Kraftstoffbehälter nicht während des Motorbetriebs auffüllen
Грозит взрывом. Запрещается заправка топливом во время работы двигателя
Загрожує вибухом. Забороняється заправка під час роботи двигуна
Sprogimo pavojus. Varikliui veikiant nepilti kuro į bakelį
Eksplozijas bīstamība. Neuzpildīt degvielas rezervuāru dzinēja darba laikā
Nebezpečí výbuchu. Nedoplňujte palivo za chodu motoru
Nebezpečenstvo výbuchu. Neplňte palivovú nádrž, ak motor beží
Robbanásveszély. Ne töltse fel az üzemanyagtartályt, amikor a motor üzemel
Pericol de explozie. Nu face plinul cu combustibil în timp ce motorul merge
Peligro de explosión. No llene el tanque de combustible mientras el motor está funcionando
Uwaga, toksyczne opary lub gazy trujące. Nie używać maszyny wewnątrz pomieszczeń
Achtung, giftige Dämpfe und Gase. Die Maschine darf nicht innerhalb von Räumen benutzt werden
Внимание – токсичные газы и испарения. Запрещается пользоваться устройством внутри помещений
Увага – токсичні випари або отруйні гази. Забороняється користуватися машиною всередині приміщень
Dėmesio! Dujos ir garai yra toksiški. Nevartoti mašinos uždarose patalpose
Izplūdes gāzes un degvielas tvaiki ir toksiski. Nedrīkst strādāt ar ierīci slēgtās telpās
Pozor – toxické výpary nebo jedovaté plyny. Nepoužívejte stroj uvnitř místností
Pozor – toxické výpary alebo jedovaté plyny. Stroj nepoužívajte vnútri miestností
Vigyázat a toxikus gőzökre és mérgező gázokra. Ne használja a gépet helyiségekben
Atenţie gazele de eşapament sunt otăvitoare. Nu utiliza maşini în încăperi
Tenga cuidado con los gases y los vapores tóxicos. No use la máquina en los interiores
J A
CZ
SK
HU
RO
E
11m
max
Maksymalny zasięg opryskiwania
Maximale Reichweite beim Spritzen
Максимальная дальность опрыскивания
Максимальна діяльність розпилювання
Maksimalus purškimo nuotolis
Maksimāls smidzināšanas diapazons
Maximální dosah postřiku
Maximálny dosah postrekovania
Maximális permetezési hatótávolság
Rază maximă de acţiune
Rango máximo del rociado
116
O R Y G I N A L N A
Hałas - moc L
wA
Lärm – Leistung L
wA
Сила шума L
wA
Сила шуму L
wA
Triukšmas - galia L
wA
Trokšņa līmenis - jauda L
wA
Hluk – výkon L
wA
Hluk – výkon L
wA
Zaj - L
teljesítmény
wA
Zgomotul - puterea L
wA
Ruido - potencia L
wA
7
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido