Página 3
Installation 5.1. Direct installation on steel EC declaration of conformity The GM710 seismic detector can be installed directly onto a flat, bare metal surface. Hereby Vanderbilt International (IRL) Ltd declares that this equipment type is in compliance with all relevant EU Directives for CE marking. From...
Página 4
Quiescent level Integration start EG-Konformitätserklärung Alarm threshold (w/o load) Hiermit erklärt Vanderbilt International (IRL) Ltd, dass dieser Gerätetyp 9.1. Functional checks den Anforderungen aller relevanten EU-Richtlinien für die CE- Functional checks can be performed as follows: Kennzeichnung entspricht. Ab dem 20.04.2016 entspricht er der ...
Programmierung 5.1. Direkte Montage auf Stahl 8.1. Anwendungseinstellung (Abb. 1, Element I) Der Körperschallmelder GM710 kann direkt auf einer flachen, ebenen Der angegebene Wirkradius (r) gilt für einen Angriff mit Sauerstofflanze. Metallfläche montiert werden. Bei einem Angriff mit mechanischem Werkzeug (z. B. Bohrer) kann sich Achten Sie darauf, dass der Körperschallmelder GM710 und...
Página 6
Legen Sie das erforderliche Eingangssignal an Klemme 4 an, um den Declaración de conformidad CE internen Prüfsender GMXS1 (falls vorhanden) zu aktivieren. Por la presente, Vanderbilt International (IRL) Ltd declara que este tipo de Legen Sie das erforderliche Eingangssignal an, um den equipo cumple con todas las directivas de la UE relevantes para el Hilfsprüfsender GMXS5 (falls vorhanden) zu aktivieren.
Establezca el radio de acción requerido seleccionando las opciones del interruptor DIP tal como se indica a continuación: Tome nota de la orientación del detector sísmico GM710 y del patrón de taladrado necesario. Radio de Entre el detector y la superficie de montaje debe haber una acción (r)
Página 8
Diretiva 2014/30/UE (Diretiva sobre compatibilidade eletromagnética). O texto integral da declaração de conformidade da UE encontra-se Anote a orientação do detetor sísmico GM710 e do padrão de disponível no seguinte endereço Web: perfuração necessário.
Colocação em funcionamento Aplique tensão de alimentação. Anote a orientação do detetor sísmico GM710 e a orientação Deixe o detetor repousar durante 30 segundos. necessária da placa de montagem GMXP0. O detetor está agora operacional.
Anexo 부록 Appendix Anhang Anexo 附件 [附件] Additional UL requirements Installation For a complete safe and vault installation connect to ’high security cable’. This product shall be installed in accordance with The Canadian Electrical Code, Part 1, Safety Standard for Electrical Installations. Sensitivity settings verified by UL for Steel Safes: Minimum Maximum...