Audio-Technica unipoint AT8666RSC Manual De Instrucciones

Enlaces rápidos

AT8666RSC
• Heavy die-cast construction and non-slip bottom pads minimize
coupling of surface vibration to the unit
• Low-profile design with low-reflectance black finish for minimum
visibility
The AT8666RSC desk stand features a touch-sensitive on/off
switch, indicator LED and external contact closure ability for
controlling remote devices. The sturdy metal base is equipped
with a three-pin XLRF-type in, and a five-pin XLRM-type output
connector. It is designed to fit any phantom-powered gooseneck
microphone with a three-pin XLRM-type output.
The AT8666RSC requires 11V to 52V phantom power for operation.
The electronics in the desk stand take up to 30 seconds to stabilize
after power is applied; during this start-up period, some sonic
disturbances may be heard upon switching if the system is "live."
The touch-sensitive on/off switch can be configured for touch-
on/touch-off, momentary on ("press to talk"), or momentary off
("press to mute"). Slide the switch marked "SW. FUNCTION"
(located on the bottom of the unit) to the appropriate mode. The
indicator LED and external contact closure follow the operation of
the touch switch, when in the local mode.
For applications that require the microphone to remain active or
always "on", regardless of the touch switch setting, a
"Local/Remote/LED Remote" control function is provided.
• When the switch marked "CONTROL" (located on the bottom of
the desk stand) is in the "Local" position, the touch switch controls
the microphone's audio output, LED status and contact closure
internally.
• When the "CONTROL" switch is in the "Remote" position, the
microphone's audio output remains active or "on" all the time. The
touch switch controls only the LED and contact closure.
• When the "CONTROL" switch is in the "LED remote" position, it
allows remote control of the LED, for accurate depiction of the
microphone's live status. The LED will remain "on" when driven
logic high or open, and "off" when driven logic low or connected to
ground. The microphone's audio output remains active or "on" all
the time, and the contact closure follows the configuration of the
touch switch.
Refer to the table for switch/LED/closure states.
NOTE: Placing any object on a surface (such as a conference table)
before its finish is fully cured may result in damage to the finish.
AT8666RSC
• Touche électronique ultra-silencieuse pouvant être réglée sur l'un
des trois modes de fonctionnement suivants : « touche-on/touche-
off », « touche pour parler » et « touche sourdine »
• La commutation à distance permet de commander le dispositif à
distance à partir de la touche du pied
• Voyant DEL externe permettant de montrer clairement que le
microphone fonctionne en live
• Appareil combinant un corps robuste moulé et un socle
antidérapant réduisant les vibrations de surface
• Design discret avec une finition noire, à faibles reflets pour une
visibilité minimale
Le pied de microphone AT8666RSC compor te une touche
marche/arrêt à effleurement, une diode électroluminescente et un
commutateur à distance. Le robuste socle de métal est doté d'un
connecteur d'entrée type XLRF à trois broches et d'un connecteur
de sor tie type XLRM à cinq broches. Il s'adapte à tous les
microphones à col-de-cygne à alimentation fantôme, munis d'un
connecteur de sortie de type XLRM à trois broches.
Pour fonctionner, le pied AT8666RSC requiert une alimentation
fantôme de 11V à 52V. Après la mise sous tension, il faut compter
30 secondes pour que l'électronique de l'unité se stabilise; durant
cette phase de démarrage, il arrive que certaines vibrations soient
audibles lorsqu'on branche l'unité sur un système « live ».
On peut configurer la touche marche/arrêt à effleurement selon trois
modes : marche/arrêt, ou marche momentané « appuyer/parler »,
ou arrêt momentané « appuyer/sourdine ». Positionner la touche
marquée « SW. FUNCTION » (située en dessous de l'appareil) en
la faisant glisser sur le mode voulu. En mode local, la diode
électroluminescente et le commutateur à distance sont commandés
par la touche marche/arrêt.
Pour les applications où il est nécessaire que le microphone reste
en marche, indépendamment du réglage de la touche à effleurement,
un bouton de commande « Local/Remote/LED Remote » existe.
• Quand le bouton « CONTROL » (située en dessous du pied du
microphone) est en position « Local », la sor tie audio est
contrôlée de façon interne par le biais du bouton à effleurement.
• Quand le bouton « CONTROL » est sur « Remote », la sortie
audio du microphone resterera active ou sur « on » tout le temps.
• Quand le bouton « CONTROL » est en position « LED remote »,
cela permet un contrôle à distance du voyant DEL, pour montrer
clairement que le microphone fonctionne en live. Le voyant restera
allumé lorsque la logique entraînée est haute ou ouverte et éteint
lorsque la logique entraînée est basse ou connectée à la masse.
Se réfère au tableau des positions de fermeture de la touche et de
la diode électroluminescente.
REMARQUE : Une surface telle qu'une table de conference risque
d'être endommagée si l'on y place un objet, alors que la finition de
cette surface n'est pas complètement sèche.
AT8666RSC
• Conmutador electrónico ultra silencioso ajustable a cualquiera de
los tres modos operacionales: "tentar para encender/tentar para
apagar" (touch-on/touch-off ), "tentar para hablar" (touch-to-talk )
y "tentar para silenciar" (touch-to-mute )
• La capacidad de cierre de contacto externo permite el control de
dispositivos remotos desde el interruptor de la plataforma de
escritorio
• Un indicador LED de control externo, permite una precisa
descripción del estatus del micrófono en vivo
• La construcción robusta de metal fundido y las almohadillas
antideslizantes minimizan el acoplamiento de la vibración de la
superficie a la unidad
• Diseño discreto acabado en negro de baja reflectancia para una
visibilidad mínima
La plataforma de escritorio AT8666RSC cuenta con un interruptor
de encendido y apagado sensible al tacto, un LED indicador y
capacidad de cierre de contacto externo para controlar dispositivos
remotos. La base de metal resistente está equipada con un
conector de entrada de tres pines tipo XLRF y un conector de salida
de cinco pines tipo XLRM. Está diseñada para ajustarse a cualquier
micrófono de cuello de ganso con alimentación phantom, con una
salida de tres pines tipo XLRM.
La AT8666RSC requiere de 11V a 52V de alimentación phantom
para su funcionamiento. Los elementos electrónicos en la
platafor ma de escritorio demoran hasta 30 segundos en
estabilizarse después de que se aplica energía. Durante este período
de arranque, es posible que se oigan algunas perturbaciones
sónicas en la conmutación si el sistema está "activo".
El interruptor de encendido y apagado sensible al tacto puede
configurarse para encendido o apagado al tacto, encendido
momentáneo ("presione para hablar") o apagado momentáneo
("presione para silenciar"). Deslice el interruptor marcado "SW.
FUNCTION" (ubicado en la parte inferior de la unidad) hasta el
modo adecuado. El LED indicador y el cierre de contacto externo
siguen el funcionamiento del interruptor táctil cuando se encuentran
en el modo local.
Para aplicaciones que requieran que el micrófono permanezca
activo sin considerar el modo o ajuste en que el conmutador touch
esté, el micrófono cuenta con una función de control considerada
como "Local/Remote/LED Remote".
• Cuando el conmutador rotulado como "CONTROL" (ubicado en la
parte inferior de la plataforma de escritorio) está en la posición
"Local", la salida de audio es controlada internamente por el
conmutador touch.
• Cuando el conmutador "CONTROL" está en la posición "Remote",
la salida de audio del micrófono permanecerá activa o encendida
(on ) todo el tiempo.
• Cuando el conmutador "CONTROL" está en la posición "LED
Remote", este permite un control remoto del LED para una precisa
descripción del estatus del micrófono en "vivo". El LED
permanecerá encendido cuando la lógica digital del circuito sea
alta o esté abierta, y apagado cuando la lógica digital del circuito
sea baja o esté conectada a tierra.
Consulte la tabla para informarse acerca de los estados de
interruptor/LED/cierre.
NOTA: El colocar cualquier objeto en una superficie (como una
mesa de conferencias) el cual su acabado no esté totalmente
terminado, puede causar daños al acabado de la superficie.
DESK STAND WITH SWITCH AND
CONTACT CLOSURE
• Ultra-quiet electronic switch
can be set to any of three
operating modes: "touch-on/
touch-off," "touch-to-talk"
and "touch-to-mute"
• External contact closure
capability permits control of
remote devices from desk-
stand switch
• External LED control allows for
accurate depiction of the live
status of the microphone
PIED DE MICROPHONE DE TABLE AVEC
TOUCHE ET COMMUTATEUR À DISTANCE
PLATAFORMA DE ESCRITORIO CON
INTERRUPTOR Y CIERRE DE CONTACTO
AT8666RSC SPECIFICATIONS
SWITCHES
WEIGHT
DIMENSIONS
INPUT CONNECTOR
OUTPUT CONNECTOR
OFF ATTENUATION
PHANTOM POWER REQUIREMENTS 11-52V DC, 2 mA typical
CONTACT CLOSURE
CLOSURE I/O VOLTAGE
CLOSURE THROUGH CURRENT
POWER DISSIPATION
ON RESISTANCE
I/O LEAKAGE CURRENT
LED INPUT
MAXIMUM INPUT VOLTAGE
† In the interest of standards development, A.T .U.S. offers full details on its test
methods to other industry professionals on request.
Specifications are subject to change without notice.
CONTROL Switch in "Local" Position
SW. Function
Microphone Audio
TOUCH ON/OFF
Follows touch-
sensitive switch
MOM. ON
"On" when switch
is pressed
MOM. OFF
"Off" when switch
is pressed
CONTROL Switch in "Remote" Position
SW. Function
Microphone Audio
TOUCH ON/OFF
Always "On"
MOM. ON
Always "On"
MOM. OFF
Always "On"
CONTROL Switch in "LED Remote" Position
SW. Function
Microphone Audio
TOUCH ON/OFF
Always "On"
MOM. ON
Always "On"
MOM. OFF
Always "On"
AT8666RSC Pin-Out Configuration
AT8666RSC CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
COMMUTATEURS
POIDS
DIMENSIONS
CONNECTEUR D'ENTRÉE
CONNECTEUR DE SORTIE
ATTÉNUATION OFF
ALIMENTATION FANTÔME
FERMETURE DE CONTACT
TENSION E/S DE FERMETURE
COURANT MAXIMAL
DE FERMETURE
DISSIPATION DE PUISSANCE
SUR RÉSISTANCE
COURANT E/S DE FUITE
ENTRÉE DEL
TENSION D'ALIMENTATION
MAXIMALE
† Afin de contribuer au développement des normes, A.T.U.S. fournit tout renseignement sur ses
méthodes de test aux professionnels de l'industrie qui en font la demande.
Les caractéristiques techniques sont soumises à des changements sans préavis.
Bouton CONTROL en position « Local »
SW. Function
Audio Microphone
TOUCH ON/OFF
Suit fonctionnement
touché à effleurement
MOM. ON
« On » quand touche
enfoncée
MOM. OFF
« Off » quand touche
enfoncée
Bouton CONTROL en position « Remote »
SW. Function
Audio Microphone
TOUCH ON/OFF
Toujours « On »
MOM. ON
Toujours « On »
MOM. OFF
Toujours « On »
Bouton CONTROL en position « LED Remote »
SW. Function
Audio Microphone
TOUCH ON/OFF
Toujours « On »
MOM. ON
Toujours « On »
MOM. OFF
Toujours « On »
Brochage AT8666RSC
ESPECIFICACIONES DE AT8666RSC
INTERRUPTORES
PESO
DIMENSIONES
CONECTOR DE ENTRADA
CONECTOR DE SALIDA
ATENUACIÓN A CERO
REQUERIMIENTOS DE LA
FUENTE PHANTOM
CIERRE DE CONTACTO
VOLTAJE DE CIERRE DE E/S
CORRIENTE DE PASO DE CIERRE 100 mA
DISIPACIÓN DE ENERGÍA
ESTADO-RESISTENCIA
CORRIENTE DE FUGA DE E/S
ENTRADA DE LED
VOLTAJE MÁXIMO DE ENTRADA
† En el interés del desarrollo de estándares, la empresa A.T.U.S. ofrece detalles completos
sobre sus métodos de pruebas a solicitud de otros profesionales de la industria.
Las especificaciones están sujetas a cambios, sin previo aviso.
El Conmutador CONTROL en la Posición "Local"
Función SW
Audio del Micrófono
(SW. Function)
TOUCH ON/OFF
Sigue al conmutador
MOM. ON
"On" cuando el
conmutador es oprimido conmutador es oprimido conmutador es
MOM. OFF
"Off" cuando el
conmutador es oprimido conmutador es oprimido conmutador es
El Conmutador CONTROL en la Posición "Remote"
Función SW
Audio del Micrófono
(SW. Function)
TOUCH ON/OFF
Siempre "activo"
MOM. ON
Siempre "activo"
MOM. OFF
Siempre "activo"
El Conmutador CONTROL en la Posición "LED Remote"
Función SW
Audio del Micrófono
(SW. Function)
TOUCH ON/OFF
Siempre "activo"
MOM. ON
Siempre "activo"
MOM. OFF
Siempre "activo"
Configuración de terminales de salida AT8666RSC
Touch-sensitive control: on/off;
Switch function: touch on/off,
momentary on, momentary off;
Control: local, remote, LED
remote
29.7 oz (842 g)
5.23" (133.0 mm) maximum length,
3.58" (91.0 mm) maximum width,
1.49" (38.0 mm) maximum height
3-pin XLRF
5-pin XLRM
44 dB minimum
-0.5V to 5.5V
100 mA
720 mW
20 +/- 8 ohms
400 nA
Active when high (+5V DC)
TTL compatible
-0.5V to 5.5V
LED
External Contact
Closure
Follows touch-
Follows touch-
sensitive switch
sensitive switch
"On" when switch
Closed when switch
is pressed
is pressed
"Off" when switch
Open when switch
is pressed
is pressed
LED
External Contact
Closure
Follows touch-
Follows touch-
sensitive switch
sensitive switch
"On" when switch
Closed when switch
is pressed
is pressed
"Off" when switch
Open when switch
is pressed
is pressed
LED
External Contact
Closure
Remotely controlled
Follows touch-
sensitive switch
Remotely controlled
Closed when switch
is pressed
Remotely controlled
Open when switch
is pressed
Touche à effleurement : on/off;
Fonctions de la touche : touché
on/off, on momentané, off
momentané;
Commande : local, remote
(à distance), LED remote
(voyant DEL à distance)
842 g (29,7 oz)
Longueur maximale 133,0 mm
(5,23 po),
largeur maximale 91,0 mm
(3,58 po),
hauteur maximale 38,0 mm
(1,49 po)
XLRF à trois broches
XLRM à cinq broches
44 dB minimum
11 - 52 V CC, 2 mA typiques
- 0,5 V à 5,5 V
100 mA
720 mW
20 +/- 8 ohms
400 nA
Active à plus de 5 V CC
Compatible logique TTL
- 0,5 V à 5,5 V
Voyant
Coupure contact
extérieur
Suit fonctionnement
Suit fonctionnement
touché à effleurement
touché à effleurement
« On » quand touche
Coupé quand touche
enfoncée
enfoncée
« Off » quand touche
Etabli quand touche
enfoncée
enfoncée
Voyant
Coupure contact
extérieur
Suit fonctionnement
Suit fonctionnement
touché à effleurement
touché à effleurement
« On » quand touche
Coupé quand touche
enfoncée
enfoncée
« Off » quand touche
Etabli quand touche
enfoncée
enfoncée
Voyant
Coupure contact
extérieur
Contrôlé à distance
Suit fonctionnement
touché à effleurement
Contrôlé à distance
Coupé quand touche
enfoncée
Contrôlé à distance
Etabli quand touche
enfoncée
Control sensible al tacto:
encendido/apagado;
Función del conmutador: tentar
encendido/ apagado (touch on/off ),
momentáneamente encendido
(momentary on), momentáneamente
apagado (momentary off );
Control: local, remoto, indicador
LED del control remoto
842 g (29,7 oz)
133,0 mm (5,23") de longitud
máxima,
91,0 mm (3,58") de ancho máximo,
38,0 mm (1,49") de altura máxima
XLRF de 3 pines
XLRM de 5 pines
44 dB mínimo
11 - 52 V DC, 2 mA típico
-0,5V a 5,5V
720 mW
20 +/- 8 ohmios
400 nA
Activa cuando es alta (+5V DC)
Compatible con TTL
-0,5V a 5,5V
LED
Contacto Exterior
en el Armazón
Sigue al conmutador
Sigue al conmutador
"On" cuando el
Cerrado cuando el
oprimido
"Off" cuando el
Abierto cuando el
oprimido
LED
Contacto Exterior
en el Armazón
Sigue al conmutador
Sigue al conmutador
"On" cuando el
Cerrado cuando el
conmutador es oprimido conmutador es
oprimido
"Off" cuando el
Abierto cuando el
conmutador es oprimido conmutador es
oprimido
LED
Contacto Exterior
en el Armazón
Controlado a Control
Sigue al conmutador
Remoto
Controlado a Control
Cerrado cuando el
Remoto
conmutador es
oprimido
Controlado a Control
Abierto cuando el
Remoto
conmutador es
oprimido
loading

Resumen de contenidos para Audio-Technica unipoint AT8666RSC

  • Página 1 AT8666RSC DESK STAND WITH SWITCH AND CONTACT CLOSURE • Ultra-quiet electronic switch AT8666RSC SPECIFICATIONS † can be set to any of three SWITCHES Touch-sensitive control: on/off; operating modes: “touch-on/ Switch function: touch on/off, touch-off,” “touch-to-talk” momentary on, momentary off; and “touch-to-mute” Control: local, remote, LED remote •...
  • Página 2 Hinweis: Wird ein Gegenstand auf eine Fläche (wie etwa ein Konferenztisch) gestellt, bevor die Farbe/Lasur/Beize getrocknet ist, kann die Oberfläche beschädigt werden. Audio-Technica U.S., Inc., 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224 Audio-Technica Limited, Old Lane, Leeds LS11 8AG England www.audio-technica.com P51771-01 ©2006 Audio-Technica U.S., Inc.