RBM kilma quickbox Serie Instruciones De Montaje página 4

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Caja QUICKBOX
!
Boîtier QUICKBOX
Descripciòn/ Description
Protección superior para tuberías
1
Protection supérieure pour circuits
7
secondaires
2 Protección inferior para tuberías
8 Tapa
Protection inférieure pour circuits secondaires
3 Soportes de posicionamiento y fijación a pared
9 Tornillos fijación para tapa
Broches de fixation murale et positionnement
4 Llave abertura/cierre de la tapa
10 Soporte inferior
Clé d'ouverture/fermeture revêtement
5 Mallazo posterior para fijación (extraíble)
11 Soporte superior
Grille amovible pour prise mortier
6 Fondo
12
Fond
9
8
6
1
3
2
4
5
55, 70 y 85 cm
Dimensiones disponibles:
55, 70 et 85 cm
Dimensions disponibles :
Posicionamiento y fijación de la caja
1
Positionnement et fixation facilités
A
(E) Establecer la ubicación más
(F) Après avoir défini
idónea del colector y practicar la
l'emplacement le plus adapté et
abertura en la pared. Insertar los
pratiqué l'ouverture dans le mur
6 soportes de posicionamiento y
pour mise en place du boîtier, utiliser
fijación en las ranuras laterales de
les étriers centraux (en les insérant
la caja.
complètement jusqu'au déclic) pour
Con auxilio de los 2 soportes
positionner le bord du boîtier à une
centrales posicionar la caja de forma
distance de 1 cm du perçage égal à
que el borde de ésta sobresalga
l'épaisseur du plâtre.
el mismo espesor previsto para el
Ils serviront au positionnement « à
enlucido final.
l'équerre » et à la fixation provisoire
NOTA: Se puede practicar un agu-
du fond du boîtier au mur à l'aide de
jero en el fondo de la caja para facili-
clous ou de vis.
tar el reparto de cemento rápido.
NB: Avec un trou passant, les grilles
du fond du boîtier pourront être
utilisées pour une meilleure prise du
mortier.
B
(E) En el mallazo posterior y en
(F) Mettre ensuite du ciment à
los 4 soportes de posicionamiento
prise rapide sur les 4 étriers, sur
y fijación más extremos, emplear
les arêtes et sur les grilles de prise
cemento rápido para fijar defini-
du fond du boîtier pour le fixer
tivamente la caja a la pared. Para
définitivement au mur.
evitar ensuciar el interior de la caja
Afin d'éviter de souiller l'intérieur
du boîtier, monter préalablement la
utilizar la cubierta de protección.
protection fournie.
foglietto 55 cm E-F.indd 1
INSTRUCIONES DE MONTAJE
Selección del modelo de caja en función el tipo
!
de colector y número de vías
Exemples de couplages kits collecteurs-boîtier
Colector en Polímero/ Collecteurs Polymère
Cubierta de protección durante la
fase de enlucido
Protection pour maçonnage
Revêtement
Vis de fixation revêtement
Support bas
Support haut
Tornillos para fijación de los
colectores a los soportes
Vis de fixation collecteurs sur
supports
Colector en Latón/ Laiton Collecteur
7
12
11
10
Montaje y conexionado
2
Montage et raccordement
B
(E) Fijar el colector (ida y retorno)
A
a los soportes de fijación del
colector (ver apartado 3 para
posicionamiento de los soportes
del colector). Desplazar el colector
a derecha o izquierda para su
ubicación definitiva.
(F) Fixer les groupes collecteurs
(aller et retour) à l'aide des colliers
mobiles prévus sur les guides pour
permettre les mouvements vers la
droite ou la gauche nécessaires au
positionnement.
C
Cubierta de protección durante el enlucido
4
Coque de protection pour maçonnerie
A
B
(E) En enlucidos de poco
B
espesor, para evitar grietas es
oportuno instar las protec-
ciones superior e inferior para
tuberías.
(F) Si la fente du mur est pas-
sante, il est conseillé de monter
la protection fournie derrière
les circuits secondaires.
(E) Para facilitar la operación de
C
conexionado entre tuberías y
colector es oportuno quitar el perfil
superior de la base de la caja e
instalar la protección superior.
(F) Pour faciliter l'opération
de raccordement des circuits
secondaires aux collecteurs, il est
conseillé de retirer le profil su-
C
périeur à la base du boîtier pour
mettre en place les protections
amovibles pour maçonnerie.
(E) Durante la fase de enlucido de la
pared tapar la caja mediante la cubierta
de protección para evitar la incursión de
restos del enlucido.
(F) Une fois l'installation raccordée,
fermer le compartiment du boî-
tier avec le revêtement prévu avant
d'enduire le mur brut.
55
cm
CAJA-BOÎTIER
INSTRUCTION DE MONTAGE
Dimensiones reducidas, profundidad
!
regulable de 8 a 10 cm
Dimensions réduites, profondeur
d'encastrement du boîtier réglable
de 8 à 10 cm
8 cm
A
1 cm
B
C
(E) Tabique de 8cm
pared mediante los soportes
A
(F) Cloison de 8 cm
de posicionamiento y fijación,
el mallazo posterior se puede
extraer, con objeto de disminuir
(E) Enlucido de 1cm
el espesor de la caja.
B
(F) 1 cm de plâtre de
(F) Grille de prise pour
mortier (épaisseur 2.5 mm)
chaque côté
amovible (fixation par dents
d'ancrage)
(E) Mallazo posterior para
C
agarre del mortero (espesor
2,5mm). Si la caja se fija a la
Posicionamiento y fijación de los soportes
3
del colector
Positionnement et fixation
1
(E) Insertar el soporte de fijación del colector en la específica ranura de la
guía (ver esquema de posicionamiento) y desplazarlo por la guía para su
anclaje. Repetir la operación para todos los soportes.
(F) Positionner le guide en forme de « queue d'hirondelle » des étriers
dans les fentes réalisées sur le fond du boîtier (1). Pour fixer ensuite le
groupe collecteur avec des étriers au boîtier, le déplacer simplement vers
la droite (2).
Esquema para posicionamiento de
los soportes de fijación del colector
Schéma de positionnement du groupe
collecteur à l'aide d'étriers à l'intérieur
du boîtier
Esquema posicionameto
de los soportes de filación
del colector en función del
numero de vías
Quatre fentes pour mise en
place des collecteurs dans
les guides de logement sans
vannes à bille et groupes
d'évacuation
NÚMERO DE VÍAS
NOMBRE DE SORTIES
N° POSICIÓN DE LOS SOPORTES
COMBINAISON FENTES
Instalación de la tapa
5
Installation du revêtement
(E) Retirar la cubierta de pro-
A
tección y atornillar la tapa a la
caja mediante los correspondi-
A
entes tornillos suministrados.
(F) Le maçonnage terminé,
fixer le revêtement à l'aide
des vis standard RBM four-
nies.
2
1
2
3
4
20-12-2010 12:23:54
loading

Este manual también es adecuado para:

1972.55.001972.70.001972.85.00