Protekt TM 12 Manual De Uso

Trípode de seguridad, dispositivo de anclaje provisional

Enlaces rápidos

EN 795:2012 clase B TS
16415 clase B
DESCRIPCIÓN GENERAL
El trípode de seguridad TM 12 es un elemento de los sistemas individuales de protección anticaídas. El trípode TM 12 fue probado según las
normas EN 795 y TS 16415 como un punto de anclaje provisional de la clase B. El trípode sirve como protección de los empleados (con el uso de
los Carros A o B, trípode principal o puntos de anclaje de la viga) que trabajen en pozos de alcantarillado, tanques, pozos, silos, etc. a la hora de
levantar cargas (con el uso de los Carros A o B o con el trípode principal). Para la protección personal el dispositivo debe usarse en combinación
con el equipo anticaídas.
El trípode TM 12 garantiza la seguridad como máximo para dos personas en cada caso.
El trípode TM 12 se diseñó para el uso con los modelos de malacates RUP 502-A, RUP 503 y CRW 300.
TM 12 consta de:
a)
trípode principal (con tres patas)
b)
soporte del trípode (con dos patas)
c)
viga
El trípode principal puede usarse por separado (sin viga) como un trípode particular.
Es recomendable que el trípode TM 12 sea manejado por al menos dos personas.
EQUIPAMIENTO PRINCIPAL
trípode principal y soporte de los cabezales del trípode – hechos de acero pintado y revestido con zinc. El cabezal del trípode principal
está dotado de un tornillo de fijación de acero inoxidable para el elemento adicional de la polea del cable. Ambos cabezales están dotados de
pasadores de bloqueo para fijar la viga.
viga – hecha de un perfil de acero pintado y revestido con zinc. La viga del trípode está dotada de dos carros ("A" y "B") y dos puntos de
fijación de la misma. Para el bloqueo de posición de los carros se utilizan bloqueos de tipo T.
patas – hechas de perfiles de duraluminio con bordes redondos. Constan de dos tramos. La estructura telescópica de las patas le permite al
usuario el ajuste de su largo. Para ajustar el largo de las patas se utilizan los pasadores de bloqueo. Las patas del trípode están dotados de
pies autoajustables con arandelas de goma. Los pies disponen de unos "dientes" antideslizantes usados a la hora de colocar el trípode en
superficies deslizantes (ej. recubiertas de hielo).
cadena – la cadena de la pata garantiza la minimización de las fuerzas horizontales e impide que las patas se plieguen / quiebren; puntos de
fijación:
(1) – punto principal de fijación del trípode
(2) – carro "A"
(3) – carro "B"
(4)(5) – puntos de fijación de la viga
(6) – punto de fijación de la pata reforzada
DATOS TÉCNICOS
carga de trabajo permitida: 1000 kg
Alto de trabajo
Patas completamente extendidas: 221 cm
Patas completamente cerradas: 139 cm
Ancho de trabajo
Patas completamente extendidas: 368 cm
Patas completamente cerradas: 325 cm
Extensión de las patas
Patas completamente extendidas: 191 cm
Patas completamente cerradas: 139 cm
Extensión del trípode
Patas completamente extendidas: 203 cm
Patas completamente cerradas: 215 cm
Alcance total del brazo: 230 cm
Alcance permitido del brazo: 144 cm
Un trípode independiente
Protección para como máximo dos personas al
mismo tiempo
Disponibles 6 puntos de fijación
Dimensiones del embalaje: 251 x 36 x 31 cm
Peso total del trípode: 72 kg.
INSTRUCCIONES GENERALES
¡Durante el trabajo PRESTE ATENCIÓN en la cadena que
se fija al trípode, dado que puede ser causa de tropiezo del empleado!
¡El trípode y el trípode principal NO PUEDEN USARSE sin cadena. Las patas SIEMPRE DEBEN ESTAR fijadas a la cadena!
¡Evite el trabajo en lugares donde el usuario pueda oscilar o chocar contra objetos o donde los cables puedan cortarse o entrelazarse con cables de otro
empleado en un área!
¡Durante el trabajo con los modelos TM 12 y RUP 502-A / RUP 503 deb usarse un sistema secundario anticaídas (conforme con la norma EN 363)!
¡Los sistemas anticaídas y de protección en trabajos en alturas usados con este dispositivo DEBEN CUMPLIR los requisitos aplicables de las normas EN
(EN 795 para dispositivos de anclaje; EN 362 para conectores; EN 361 para arneses enteros; EN 360 para sistemas anticaídas; EN 1496 para malacates;
EN 1497 para arneses de seguridad; EN 341 para dispositivos deslizantes)!
¡Durante la instalación de los modelos de malacates RUP 502-A, RUP 503 o CRW 300 (con el adaptador de fijación AT 172) el pasador de bloqueo DEBE
introducirse en el agujero de bloqueo. Solo entonces el malacate puede instalarse de forma segura y firme en la pata reforzada tipo hexapod!
¡Para mantener los carros en la posición requerida, durante el funcionamiento usar siempre cerraduras de tipo T!
¡La carga total del trípode NO PUEDE EXCEDER 1000 kg!
¡NO USAR el dispositivo de protección TM 12 para más de dos personas a la vez!
¡NO SE DEBEN conectar dos personas a ambos carros ("A" y "B") al mismo tiempo.
¡NO SE DEBEN conectar dos personas a ambos puntos de fijación de la viga al mismo tiempo!
¡NO SE DEBEN usar los puntos para la fijación de la viga para levantar cargas!
¡SIEMPRE USAR el tornillo del limitador de deslice cuando el carro "A" se use para levantar cargas!
edición: 1/26.03.2013 en
TRÍPODE DE SEGURIDAD
Número de referencia
TM 12 (AT-014)
DISPOSITIVO DE ANCLAJE
PROVISIONAL
144cm ALCANCE LIMITADO DE LA VIGA
MANUAL DE USO
LEA DETENIDAMENTE EL
MANUAL ANTES DE USAR EL
DISPOSITIVO
230 cm ALCANCE TORAL DEL BRAZO
1/16
loading

Resumen de contenidos para Protekt TM 12

  • Página 1 área! ¡Durante el trabajo con los modelos TM 12 y RUP 502-A / RUP 503 deb usarse un sistema secundario anticaídas (conforme con la norma EN 363)! ¡Los sistemas anticaídas y de protección en trabajos en alturas usados con este dispositivo DEBEN CUMPLIR los requisitos aplicables de las normas EN (EN 795 para dispositivos de anclaje;...
  • Página 2 VISTA DEL TRÍPODE Nivel Pasador de Viga bloqueo TM 12 Pasador de Soporte del bloqueo trípode Punto principal de amarre del trípode Punto de Carro "B" Trípode amarre de principal la viga Carro "A" Tornillo limitador de deslice Punto amarre...
  • Página 3 TM 12 – procedimiento de instalación de los carros y bloqueos de tipo T Durante el transporte todos los componentes (carros y bloqueos de tipo T) montados en la viga se transportan por separado en cajas. La instalación correcta de todos los elementos se muestra en el dibujo abajo.
  • Página 4 INSTALACIÓN DEL TRÍPODE PRINCIPAL 1. Coloque el trípode principal en la posición vertical en una superficie plana, estable y dura. 2. Asegúrese de que las patas estén en un suelo duro y sean capaces de soportar la carga. 3. Extienda las patas del trípode hasta el largo requerido y bloquéelo con el pasador. 4.
  • Página 5 La cadena debe estar tensada entre las patas del trípode. Elimine el aflojamiento excesivo de la cadena. 8. Nivele el trípode TM 12 de acuerdo con el "manual de nivelación de la viga del trípode" – página 5.
  • Página 6 NIVELACIÓN DE LA VIGA DEL TRÍPODE / BLOQUEO DE LA POSICIÓN DE CARROS CON CERRADURAS TIPO T Antes de usar, siempre asegúrese de que la viga sea adecuada y nivélela con el nivel instalado. Una nivelación incorrecta puede causar un desplazamiento automático de la carga levantada a lo largo de la viga, pudiendo ocasionar lesiones del operario. Siempre se deben emplear bloqueos de tipo T para bloquear la posición de los carros a la hora de levantar cargas.
  • Página 7 MONTAJE DEL MALACATE RUP 502-A EN LA PATA REFORZADA TM 12 El trípode TM 12 puede usarse con el malacate RUP 502-A. RUP 502-A debe instalarse en la pata reforzada del trípode principal. El asa del modelo RUP 502-A debe fijarse al orificio de bloqueo ubicado en el lado interior de la pata reforzada. La polea debe estar conectada con el punto de fijación del trípode principal mediante un conector.
  • Página 8 MONTAJE DEL MALACATE RUP 503 EN LA PATA REFORZADA TM 12 El trípode TM 12 puede usarse con el malacate RUP 503. El modelo RUP 503 debe instalarse en la pata reforzada del trípode principal. El asa del modelo RUP 503 debe fijarse al orificio de bloqueo ubicado en el lado interior de la pata reforzada. La polea del cable debe estar conectada con el punto de fijación del trípode principal mediante un conector.
  • Página 9 MONTAJE DEL MALACATE CRW 300 EN LA PATA REFORZADA TM 12 El trípode TM 12 puede usarse junto con el malacate CRW 300. El modelo CRW 300 debe instalarse en la pata reforzada del trípode principal. El modelo CRW 300 con adaptador de fijación AT 172 debe estar fijado en el orificio de bloqueo ubicado en el lado interior de la pata reforzada.
  • Página 10 USO DEL TRÍPODE PRINCIPAL PARA LA PROTECCIÓN PERSONAL / RESCATE El trípode principal del TM 12 puede usarse por separado (sin viga) como un punto de anclaje provisional según la norma EN 795 clase B. El trípode principal usado en combinación con los modelos del equipo de elevación de rescate (RUP 502-A o RUP 503 o CRW 300). El trípode principal garantiza la seguridad para como máximo una persona al mismo tiempo.
  • Página 11 USO DEL TRÍPODE TM12 PARA LA PROTECCIÓN PERSONAL I RESCATE El trípode TM 12 puede usarse como un punto de anclaje provisional según las normas EN 795 clase B y TS 1496 clase B. El modelo TM 12 puede usarse en combinación con los modelos de malacates (RUP 502-A o RUP 503 o CRW 300). El conjunto entero del trípode garantiza la seguridad para como máximo dos personas al mismo tiempo.
  • Página 12 USO DEL TRÍPODE TM 12 PARA ELEVAR CARGAS El trípode TM 12 puede usarse para elevar cargas hasta 1000 kg en combinación con los malacates de freno RUP 502-AT o RUP 503 o con elevadores de cadena. La capacidad de carga de un malacate o un elevador de cadena debe ser de al menos 1000 kg.
  • Página 13 RETIRADA DEL USO DESPUÉS DE PREVENIR UNA CAÍDA competente para la realización del mismo. El control periódico El trípode de seguridad TM 12 debe retirarse de uso puede ser llevado a cabo también por el fabricante o su inmediatamente si ha participado en la prevención de una caída, representante autorizado.
  • Página 14: Ficha De Identificación

    CAUSA DE MANTENIMIENTO REPARACIONES REALIZADAS NOMBRE Y FIRMA DE FECHA DE LA / REPARACIÓN LA PERSONA INSPECCIÓN COMPETENTE SIGUIENTE PROTEKT, 93-403 LODZ, ul. Starorudzka 9, POLAND, TEL: (48 42) 680 20 83, FAX: (48 42) 680 20 93 www.protekt.com.pl 14/16...
  • Página 15 OBSERVACIONES 15/16...
  • Página 16 OBSERVACIONES 16/16...

Este manual también es adecuado para:

At-014