Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

COUSSIN DE MASSAGE SHIATSU AUTONOME
BATTERY POWERED SHIATSU MASSAGE CUSHION
COJÍN DE MASAJE SHIATSU AUTÓNOMO
AUTONOOM SHIATSU-MASSAGEKUSSEN
ALMOFADA DE MASSAGEM SHIATSU PORTÁTIL
Réf. 15214220
Lire attentivement et conserver soigneusement ce mode d'emploi.
Please carefully read this manual and keep it in a safe place.
Lea detenidamente este manual y consérvelo en un lugar seguro.
Lees deze instructies zorgvuldig en bewaar ze op een veilige plaats.
Leia cuidadosamente este manual e guarde-o em local seguro.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NATURE & DECOUVERTES 15214220

  • Página 1 COJÍN DE MASAJE SHIATSU AUTÓNOMO AUTONOOM SHIATSU-MASSAGEKUSSEN ALMOFADA DE MASSAGEM SHIATSU PORTÁTIL Réf. 15214220 Lire attentivement et conserver soigneusement ce mode d’emploi. Please carefully read this manual and keep it in a safe place. Lea detenidamente este manual y consérvelo en un lugar seguro.
  • Página 3: Instructions Avant Utilisation

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES. À CONSERVER POUR USAGE ULTÉRIEUR : LIRE ATTENTIVEMENT INTRODUCTION Le coffret contient : • Un coussin masseur • Un chargeur • Un mode d’emploi INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • N’exercez aucune pression excessive pendant de 8 ans et plus et par des personnes ayant des li- l’usage du coussin masseur mitations physiques, sensorielles, mentales ou...
  • Página 4 MISE EN GARDE • Débranchez TOUJOURS l’appareil de la prise élec- d’alimentation, puis retirez la fiche de la prise élec- trique immédiatement après utilisation et avant le trique. nettoyage. • Utilisez la surface chauffée avec précaution. Cela • NE tentez PAS de rattraper un appareil qui est tom- peut provoquer de graves brûlures.
  • Página 5: Chargement De La Batterie

    • Ce produit ne doit JAMAIS être utilisé par des per- • Si le câble d’alimentation est endommagé, le fabri- sonnes souffrant de troubles physiques qui pour- cant, son prestataire de maintenance ou toute autre raient limiter la capacité de l’utilisateur à utiliser les personne tout aussi qualifiée doit le remplacer afin commandes.
  • Página 6: Entretien Et Maintenance

    REMARQUE Veuillez noter que la batterie doit être protégée contre le froid extrême (par exemple être placée sous les vêtements) pour maintenir ses performances. Temps d’arrêt automatique Le coussin de massage Shiatsu est équipé d’une fonction d’arrêt automatique. L’ensemble de l’appareil s’éteint automatiquement env.
  • Página 7: Instructions Before Use

    PLEASE CAREFULLY READ THIS MANUAL AND KEEP IT IN A SAFE PLACE INTRODUCTION This set contains: • A Shiatsu pillow • A charger • An instruction book INSTRUCTIONS BEFORE USE • This appliance can be used by children aged 8 years the neck and shoulder massager.
  • Página 8 WARNING • ALWAYS unplug the unit from the electrical outlet • This product is not intended for medical use. It is immediately after using and before cleaning. intended only to provide a relaxing massage. • DO NOT reach for and unit that has fallen into wa- •...
  • Página 9: Charging The Battery Pack

    replace it, in order to avoid any hazard. limits: max. 5000V/m, magnetic field strength: max 80A/m, magnetic flux density: max. 0.1 milli tesla. • To charge the battery pack, you must use only the Please consult your doctor and the manufacturer of provided charger type.
  • Página 10: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE 1. Unplug the massager from the electrical outlet before cleaning. 2. Spot clean with a damp cloth. 3. Store in a cool, dry place. DO NOT WASH - SPOT CLEAN ONLY LI-ION BATTERY WARNINGS This device contains a Lithium-ion battery. The battery must be recycled or disposed of properly.
  • Página 11: Mantenga Para Uso Futuro: Lea Cuidadosamente

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES. MANTENGA PARA USO FUTURO: LEA CUIDADOSAMENTE INTRODUCTION La caja contiene lo siguiente: • Un dispositivo de masaje • Un cargador • Un libro de instrucciones INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR A UTILIZARLO • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir •...
  • Página 12 ADVERTENCIA • SIEMPRE desenchufe la unidad de la toma de cor- corriente. riente inmediatamente después de usarla y antes de • Use la superficie calentada con cuidado. Puede limpiarla. causar quemaduras graves. NO use el aparato sobre • NO intente alcanzar una unidad que se haya caído zonas de piel insensibles o en presencia de mala cir- al agua.
  • Página 13: Carga De La Batería

    • Este aparato no está diseñado para ser utilizado personas cualificadas similares para evitar peligros. por personas (incluidos los niños) con capacidades • Para cargar la batería, debe usar solo el tipo de físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin ex- cargador proporcionado.
  • Página 14: Cuidado Y Mantenimiento

    NOTA Tenga en cuenta que la batería debe estar protegida contra el frío extremo (como cuando se coloca debajo de la ropa) para mantener su rendimiento. Tiempo de apagado automático La almohada de masaje Shiatsu está equipada con una función de apagado automático. Todo el dispositivo se apagará...
  • Página 15 BELANGRIJKE INSTRUCTIES. BEWAAR VOOR LATER GEBRUIK: LEES DE INSTRUCTIES AANDACHTIG ONDERDELEN Das Set enthält: • Massage-apparaat • Oplade • Handleiding WAARSCHUWING • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen • Dek het massagekussen niet af tijdens het gebruik. vanaf 8 jaar en ouder en door personen met vermin- Dit kan leiden tot een verhoging van de motortem- derde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of peratuur en storingen of brand veroorzaken.
  • Página 16 WAARSCHUWING • Trek de eenheid ALTIJD uit het stopcontact onmid- gevolg zijn. dellijk na gebruik en voor de reiniging. • Om het apparaat los te koppelen, drukt u op de • Pak een eenheid die in het water is gevallen NIET aan/uit-knop en trekt u vervolgens de stekker uit met de handen vast.
  • Página 17 • Dit product mag NIET worden gebruikt door per- • Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze sonen die lijden aan een fysieke aandoening die de worden vervangen door de fabrikant, een service- vaardigheid van de persoon voor het bedienen van monteur van de fabrikant of een gelijkaardig het apparaat kan verminderen.
  • Página 18: Zorg En Onderhoud

    OPMERKING Het accupack moet worden beschermd tegen extreme koude (bijvoorbeeld door het onder kleding te plaatsen) om het vermogen te behouden. Automatische uitschakeltijd Het shiatsu-massagekussen is uitgerust met een automatische uitschakelfunctie. Het volledige apparaat wordt ca. 15 minuten na het eerste gebruik uitgeschakeld. Gebruik het niet langer dan 30 minuten continu.
  • Página 19: Mantenha O Uso Futuro: Leia Cuidadosamente

    INSTRUÇÕES IMPORTANTES. MANTENHA O USO FUTURO: LEIA CUIDADOSAMENTE INTRODUÇÃO A caixa contém: • Um dispositivo de massagem • Um carregador • Um livro de instruções INSTRUÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a par- no aparelho de massagem cervical. Pode provocar tir dos de 8 anos de idade e por pessoas com limi- um choque elétrico, uma avaria ou um risco de in- tações físicas, sensoriais, mentais ou com falta de...
  • Página 20: Advertências Importantes

    ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES • Desligue SEMPRE a unidade da tomada elétrica • Para desligar, pressione o botão ligar/desligar e imediatamente após a sua utilização e antes de a retire a ficha da tomada. limpar. • Utilize a superfície aquecida com cuidado. Pode •...
  • Página 21: Carregar A Bateria

    • Este produto NUNCA deve ser utilizado por pessoas • Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem que sofram de alguma doença física que limite a sua de ser substituído pelo fabricante, agente autoriza- capacidade de manusear os comandos. do ou pessoal qualificado para evitar quaisquer ris- cos.
  • Página 22: Tratamento E Manutenção

    NOTA A bateria deve ser protegida do frio extremo (por ex., colocar debaixo de roupa) para manter o seu desempenho. Desliga-se automaticamente A almofada de massagem Shiatsu está equipada com uma função em que se desliga automaticamente. O dispositivo desliga-se automaticamente aprox. 15 minutos após o uso inicial. Não ultrapassar 30 minutos de funcionamento contínuo.
  • Página 24 Nature & Découvertes 11 rue des Etangs Gobert 78000 Versailles (France) www.natureetdecouvertes.com N°service client : +33(0)1 8377 0000 Conforme aux normes européennes. Ce produit est destiné pour un usage en intérieur uniquement. Compliant with European standards. This product is intended for indoor use only. Conforme con las normas europeas.

Tabla de contenido