If there is a skirting board (baseboard) to which the Nottingham gate
is to be attached, always measure the width of the opening on the
floor between the 2 skirting boards (baseboards) and adjust the two
gate sections to one of the five positions shown in figure 2.
If the screw adjusters (D) on the top of the barrier are too short,
firstly mount the Spacer (M) on the handle side at the top of the gate
to the wall using the appropriate fixings depending on the surface
available (double-sided adhesive pads (J) or screws 4x55 (P) with
plugs (K) ) and then screw the wall fitting (C) on it by using the
screw 4x12 (N).
For Brick or Masonry use the appropriate fittings, screws and plugs
for your wall (not included).
Adjust the screw adjuster (D) on the handle side.
Make sure that the gate is mounted firmly and evenly in vertical
position.
Si hay un zócalo (rodapié) a la que la puerta de Nottingham está
unida, se tiene que medir siempre la anchura de la abertura en el
suelo entre los 2 zócalos y ajustar las dos secciones de la puerta a
una de las cinco posiciones mostradas en la figura 2.
Si los ajustadores de tornillo (D) en la parte superior de la puerta
son muy cortos, en primer lugar montar el espaciador (M) en el lado
de la manivela en la parte superior de la puerta a la pared, usando
las fijaciones adecuadas en función de la superficie disponible
(adhesivo de doble cara (J) o 2 tornillos 4x55mm (P) con enchufe
(K) ); después, atornilla el conector (C) con tornillo 4x12mm (N).
Para ladrillo o mampostería, use los accesorios, tornillos y enchufes
apropiados para su pared (no incluidos).
Ajuste el tornillo de ajuste (D) en el lado de la manivela.
Asegúrese de que la puerta está montada firmemente y en posición
vertical.
Gate must be fitted according to instructions, to ensure it works correctly.
Regularly check gate to ensure it is fitted properly and securely. Adjust as required.
Regularly check tension knobs and rubber pads to make sure the gate is securely in place.
Do not use the safety gate if any components are damaged or missing.
To clean, wipe surface with a damp cloth or sponge using mild detergent and warm water.
Never clean with abrasive, ammonia based bleach based or spirit type cleaners.
If the gate does not stay in position or does not swing closed properly, the gate may not be installed properly.
Remove and re-install gate, make sure the gate is installed vertically.
Any additional and replacement parts should be obtained from Tee-Zed Products. Only use original Dreambaby®
spare parts for this product.
!
X
N
Se debe ajustar la compuerta según las instrucciones, para asegurar que funcione correctamente.
Revise periódicamente la compuerta para asegurarse de que esté ajustada correcta y firmemente. Ajuste si es necesario.
Periódicamente revise las perillas de tensión y almohadillas de goma para asegurarse de que la compuerta esté segura en
su lugar.
No use la compuerta de seguridad si algún componente falta o está dañado.
Para limpiar, pase un paño o esponja húmedos sobre la superficie, usando un detergente suave y agua tibia.
No use nunca limpiadores abrasivos a base de amoníaco o alcohol desnaturalizado.
Si la compuerta no se mantiene en posición o no cierra correctamente, puede ser que no esté instalada correctamente.
Sáquela y vuelva a instalarla, asegurándose de que la compuerta quede vertical.
Cualquier parte adicional o de reemplazo se puede obtener por medio de Tee-Zed Products. Utilice solamente piezas de
repuesto Dreambaby® para este producto.
10
M
P
J
K
+