TABLE OF CONTENTS • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • MAINS CONNECTION • GETTING STARTED • OPERATING THE VAGABOND DIE-CUTTER ™ • SANDWICH PLATFORM ALIGNMENT • USING THE SOLO PLATFORM AND SHIM • USING SIZZLITS AND CLEARLITS DIES ® ™ • USING ORIGINALS , BIGZ , MOVERS &...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This device is intended for household use only. To reduce the risk of fire, electrical shock or injury, read and understand all the instructions and warnings that come with your Vagabond before ™ operating machine (“Product”). Product is an electrical device. Use with caution. Observe the following precautions: DO NOT DISASSEMBLE MACHINE.
MAINS CONNECTION Connect only to single-phase a.c. current and only to the system voltage indicated on the rating plate. It is also possible to connect to sockets without an earthing contact as the design conforms to safety class II. EU Adapter Included (EU Only)
GETTING STARTED Open the compartment on the end side of the machine and remove the power cord. Insert the non-pronged end of the power cord into the receptacle at the opposite end of the Machine. Insert the plug end into single-phase a.c. wall outlet.
Página 6
To close the Vagabond Machine, push the doors closed until you hear the latches engage with a click. OPERATING THE VAGABOND: To operate the machine, first open the doors. Then select the direction of the motor by sliding the forward/reverse switch in either direction. Once the desired direction has been determined, depress the motor on/off button.
• Keep hands, hair and clothing away from contact with rollers. • Do not contact the blade of the dies. Before sliding product into the rollers, observe the caution and warning labels printed on your Vagabond Machine. Sandwich/Platform Alignment Before sending product through the Vagabond Machine, it is important to ensure that the Platform, Cutting Pads and die, or the “sandwich,”...
Machine. Read and follow the instructions provided on the Solo Platform and Shim. Insert into Sizzix ® roller machines as shown. Insérer dans la machine à rouleaux Sizzix comme indiqué sur le schéma. ® Using a single sheet of paper...
Using Sizzlits and Clearlits Paper Cutting Pads Solo Shim Solo Platform Clips Place Sizzlits Die onto a Cutting Pad with foam side up. Place paper over the die. Place another Cutting Pad over the paper to create a “sandwich.” For Clearlits Die, place die over photo or material so that the area to be cut shows through the die.
Using an Originals, Bigz, Movers & Shapers or On the Edge Die Cutting Pads Paper Place an Originals or Bigz Die on a Cutting Pad with foam side up. Place paper or desired material to be cut on top of the die. Place the second Cutting Pad on top of the paper or material to create a “sandwich.”...
Página 11
Using a Textured Impressions, Texture Fades, Texture Trades, Simple Impressions Embossing Folders or Embosslits Dies Textured Impressions Embossing Folder Using a single sheet of paper Using an A2 Card With Textured Impressions, Texture Fades, Simple Impressions Embossing Folder or Embosslits Die open, insert paper, foil or other embossable material, then close like a book.
Página 12
Textured Cutting Impressions Pads Embossing Folder Folded A2 Card Solo Platform (Do not use Solo Shim with thick or folded materials) Place Cutting Pad above and below the closed Folder to create a “sandwich.” “Sandwich” Solo Platform Use the forward/reverse switch to select the proper direction. Slide “sandwich,”...
Using Texturz Texture Plates Solo Shim Solo Platform (Do not use Solo Shim with thick or folded materials) Place a Texture Plate directly on the Solo Platform with the desired design facing up. Place paper or desired material on top of Texture Plate.
Página 14
Product. You should retain your receipt as proof of purchase, which may be required in connection with obtaining warranty service. What Will Sizzix Do? Sizzix will repair or replace any manufacturing defects for Products returned within 1 year following the original date of purchase.
Página 15
Tel: (Outside U.K) +44 845 345 2277 A Return Authorization (RA), along with shipping information, will be issued.Following a determination by Sizzix that a fault covered by this warranty may have occurred, Sizzix will: (a) ship you replacement parts or (b) ship you a replacement Product. Product not covered by this warranty will be returned at your expense.
Página 16
ESPAñOL Con la apariencia exterior de una maleta que ha viajado mucho, la Máquina Vagabond se abre fácilmente para revelar una máquina portátil, aunque potente, que le transporta a lugares de ensueño. Si se observa con más detenimiento, la Vagabond impresiona por su extraordinaria capacidad de cortar y repujar diferentes materiales y grosores.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Este aparato esta destinado sólo a uso doméstico. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de ignición, electrocución o lesión, lea y comprenda todas las instrucciones y advertencias que vienen con su Vagabond™ antes de poner la máquina (el “Producto”) en funcionamiento. RIESGO DE ELECTROCUCIÓN El Producto es un aparato electrónico.
CONEXIÓN A LA RED Conecte exclusivamente a corriente eléctrica alterna (C.A.) monofásica y solo al voltaje del sistema indicado en la placa de potencia. También es posible conectar a enchufes hembra sin un contacto de puesta a tierra ya que el diseño cumple las normas de seguridad de clase II. CÓMO COMENZAR Abra el compartimento por el lado del extremo de la máquina y quite el cable eléctrico.
CÓMO HACER FUNCIONAR LA VAGABOND: Para hacer funcionar la máquina, primero abra las puertas. Posteriormente, seleccione la dirección del motor deslizando el interruptor de marcha adelante/atrás en la dirección deseada. Una vez determinada la dirección deseada, pulse el botón de encendido/apagado del motor. El motor perman- ecerá...
Alineación de la plataforma/sándwich Antes de introducir materiales en la Máquina Vagabond es importante asegurarse de que la plataforma, las almohadillas de corte y el troquel, o el “sándwich”, están alineados correctamente. Para alinear el “sándwich”, presione las lengüetas de guía hacia adentro hasta que ambas estén en contacto con el “sándwich”...
Página 21
completamente a través de los rodillos, es seguro quitar o manejar su troquel y forma troquelada. olamente cuando el “sándwich” del troquel ha pasado completamente a través de los rodillos, es seguro quitar o manejar su troquel y forma troquelada. Uso de troqueles Originals, Bigz, Movers &...
¿Qué hará Sizzix? Sizzix reparará o sustituirá todos los Productos con defectos de fabricación devueltos en un periodo de 1 año a partir de la fecha original de compra.
Página 23
¿Cómo consigo servicio técnico bajo garantía? Si cree que su Producto tiene un defecto de fabricación durante el periodo de garantía, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de Sizzix llamando al siguiente número de teléfono o sitio web Reino Unido: Sizzix.com...
Página 24
FRANçAIS Ressemblant à une valise qui a fait le tour du monde, le Vagabond s’ouvre facilement pour dévoiler une machine portable puissante, qui vous emmène dans des endroits imaginaires. Après l’avoir examiné de plus près, le Vagabond surprend par son étrange capacité à couper et gaufrer différents matériaux et différentes épaisseurs sans effort.
RÈGLES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez et comprenez l’ensemble des instructions et avertissements qui accompagnent votre VagabondMC avant de l’allumer (« Produit »). RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Le produit est un appareil électrique.
RACCORDEMENT AU SECTEUR Brancher uniquement sur une source de courant alternatif monophasé et exclusivement avec le voltage de système indiqué sur la plaque signalétique. Il est également possible de brancher l’appareil sur une prise sans mise à la terre, la conception étant conforme à la catégorie de sécurité...
UTILISATION DE VAGABOND : Pour utiliser la machine, ouvrez d’abord les portes. Sélectionnez ensuite le sens du moteur en faisant glisser l’interrupteur avant/arrière dans un sens ou dans l’autre. Une fois que le sens désiré a été défini, appuyez sur le bouton marche/arrêt du moteur.
Alignement de la plateforme/Sandwich Avant d’insérer la pièce dans la machine Vagabond, il est important de s’assurer que la plateforme, les plaques et l’emporte-pièce, ou le « sandwich », soient correctement alignés. Pour aligner le « sandwich », enfoncez le déflecteur à copeaux vers l’intérieur assez fortement pour le placer dans l’alignement jusqu’à...
Página 29
Utilisez un emporte-pièce Originals, Bigz, Movers & Shapers ou On the Edge Placez l’emporte-pièce Originals ou Bigz sur la plaque (mousse vers le haut). Placez le papier ou le matériel désiré à découper sur le dessus de l’emporte-pièce. Placez la seconde plaque sur le papier ou matériel pour faire un «...
Conservez votre facture en guise de preuve d’achat; cette dernière peut être nécessaire pour bénéficier de réparations sous garantie. Engagement de Sizzix. Sizzix s’engage à réparer ou remplacer tout défaut de fabrication des Produits retournés dans l’année (1 an) qui suit la date d’achat d’origine.
Página 31
Une autorisation de retour (AR) ainsi que les détails d’expédition vous seront communiqués. Lorsque Sizzix a déterminé qu’un dommage couvert sous cette garantie a eu lieu, Sizzix: (a) vous enverra des pièces de rechange ou (b) vous enverra un produit de remplacement.
Página 32
DEUTSCH Äußerlich einem vielgereisten Koffer ähnelnd, stellt die Vagabond- Maschine eine tragbare und leistungsstarke Maschine dar, die Ihnen neue Möglichkeiten eröffnet. Bei genauerer Betrachtung beeindruckt die Vagabond durch ihre erstaunliche Fähigkeit, viele verschiedene Materialien von verschiedener Dicke mühelos zu schneiden und zu prägen. Können Sie sich etwas besseres für Ihre Kreativität vorstellen? Lesen Sie das Handbuch vor Erstbenutzung Bewahren Sie das Handbuch zum Nachschlagen auf...
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch vorgesehen. WARNUNG Um das Risiko eines Brandes, elektrischer Schocks oder Verletzungen zu verringern, lesen Sie sich vor Inbetriebnahme des Geräts („Produkt“) alle Anweisungen und Warnungen, die Ihrer Vagabond beiliegen, gründlich durch. ™...
Página 34
STROMANSCHLUSS An eine einphasige Netzsteckdose mit der auf dem Geräteschild angegebenen Spannung anschließen. Das Gerät kann an Steckdosen ohne Erdungskontakt angeschlossen werden, weil es den Anforderungen der Sicherheitsklasse II entspricht. INBETRIEBNAHME Öffnen Sie das Fach an der hinteren Seite der Maschine und entnehmen Sie das Stromkabel.
Página 35
BEDIENEN DES VAGABOND: Um die Maschine zu bedienen, öffnen Sie zuerst die Klappen. Dann wählen Sie die Richtung des Motors, indem Sie den Vorwärts/Rückwärts- Schalter auf die gewünschte Position stellen. Ist die gewünschte Richtung bestimmt, drücken Sie den An/Aus-Schalter des Motors. Der Motor befindet sich nur in Betrieb, während der Schalter gedrückt wird.
Página 36
Sandwich-/Plattformausrichtung Bevor das Produkt durch die Vagabond-Maschine geschoben wird, ist es wichtig, sicherzustellen, dass die Plattform, Schneideunterlage und Stanzschablonen, oder das „Sandwich“, richtig angebracht sind. Um das „Sandwich“ auszurichten, schieben Sie die Führungsklappen nach innen, bis beide das „Sandwich“ mit ausreichender Kraft einklemmen, um alles zusammen auszurichten, bevor es zwischen die Rollen geschoben wird.
Página 37
Benutzung von Originals- Bigz- Movers & Shapers - oder On the Edge Stanzschablonen Legen Sie eine Originals- oder Bigz-Stanzschablone mit der Schaumseite nach oben auf die Schneideunterlage. Legen Sie Papier beziehungsweise das jeweilige gewünschte Material auf die Stanzschablone. Legen Sie die zweite Schneideunterlage auf das Papier beziehungsweise das jeweilige Material, um ein „Sandwich“...
Página 38
Was lange gilt die Garantie? Diese Garantie gilt für 1 Jahr ab dem Kaufdatum des Produkts. Heben Sie die Quittung als Kaufnachweis auf; Sie brauchen dies unter Umständen für Garantieleistungen. Wie funktioniert die Sizzix Garantie? Sizzix repariert oder ersetzt Produkte mit Herstellungsmängeln, die innerhalb von 1 Jahr nach dem Erstkauf zurückgeschickt werden.
Página 39
Tel: +44 845 345 2277 (außerhalb Großbritanniens) Es wird eine Rücksendegenehmigung (RA) mit Versandinformationen ausgegeben. Wenn Sizzix bestimmt, dass ein von der Garantie abgedeckter Defekt vorliegt, unternimmt Sizzix Folgendes: (a) Sie erhalten Ersatzteile oder (b) Sie erhalten ein Ersatzprodukt. Produkte, die nicht von der Garantie abgedeckt sind, werden auf Ihre Kosten an Sie zurückgeschickt.