Página 2
Algunos símbolos pueden interpretarse de diversas maneras por profesionales que no estén acostumbrados a su uso. PANLAB se reserva el derecho a modificar, total o parcialmente, los contenidos de este documento sin previo aviso.
1. TABLA DE SÍMBOLOS Reconocer los símbolos usados en el manual ayudará a su correcta comprensión: DESCRIPCIÓN SÍMBOLO Advertencia sobre operaciones que no debe realizarse dado que pueden dañar el equipo. Advertencia sobre operaciones que deben realizarse y que de no hacerse pueden suponer un peligro para el usuario.
3. INSTALACIÓN DEL EQUIPO ADVERTENCIA: No seguir cualquiera de las indicaciones descritas en este apartado puede ocasionar un mal funcionamiento del equipo. A. No se requiere un equipo especial para desembalar y levantar el equipo, pero debe consultar su normativa local para no dañarse desembalando y levantando el equipo.
Página 5
Control con PC Algunos instrumentos están diseñados para ser controlados desde un PC. Para preservar la integridad de los equipos, es esencial que el PC conectado cumpla con las normas básicas de seguridad y de CEM y se establece de acuerdo con las instrucciones del fabricante. En caso de duda consulte la información que viene con su PC.
4. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: No seguir cualquiera de las indicaciones descritas en este apartado puede ocasionar un mal funcionamiento del equipo. PULSE LAS TECLAS SUAVEMENTE – basta con una ligera presión. Los equipos no necesitan desinfectarse, pero deben limpiarse para eliminar restos de orina, excrementos y olores.
Página 7
2 Abra el porta-fusibles haciendo palanca con un destornillador plano en la pestaña. Figura 2. Abrir la puerta del porta-fusibles. 3 Extraiga porta-fusibles haciendo palanca destornillador. Figura 3. Extraer el porta-fusibles. 4 Sustituya los fusibles si fuera necesario por dos del mismo tipo y las mismas características.
5. ÍNDICE TABLA DE SÍMBOLOS BUENAS PRÁCTICAS DE LABORATORIO INSTALACIÓN DEL EQUIPO MANTENIMIENTO ÍNDICE INTRODUCCIÓN 6.1. CONSUMO DE COMIDA Y BEBIDA 6.2. ACTIVIDAD 6.3. DETECTOR DE ALZAMIENTOS (REARING) DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 7.1. PANEL FRONTAL 7.1.1. PANTALLA PRINCIPAL 7.2. PANEL POSTERIOR 7.3.
Página 9
ACABANDO EL EXPERIMENTO Y LIMPIEZA 12.1. QUITAR LA TAPA PARA LIMPIAR LA JAULA Y LOS DISPENSADORES DE COMIDA Y BEBIDA 12.2. LIMPIEZA DE LA JAULA 12.3. LIMPIEZA DE LA PLATAFORMA 12.4. LIMPIEZA DEL COMEDERO 12.5. LIMPIEZA DEL BIBERÓN 12.6. LIMPIEZA DE LOS SOPORTES DEL COMEDERO Y BIBERÓN 12.7.
6. INTRODUCCIÓN Physiocage 00 es un sistema diseñado para controlar el consumo de comida y bebida, la actividad y el número de alzamientos (Rearing) para ratas y ratones. Figura 6. Physiocage 00. El equipo está pensado para facilitar al máximo el trabajo al experimentador. Una vez cargados los dispensadores de comida y bebida y puesto el animal en la jaula, basta con accionar un botón para que el equipo empiece a medir.
STOP: No se contabiliza valores y la pantalla muestra los resultados finales del experimento. El aparato puede trabajar en modo autónomo o remoto. En modo autónomo, el usuario debe controlar cada unidad. En modo remoto se conectan hasta 32 unidades a un ordenador usando cables RS-232.
7. DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO 7.1. PANEL FRONTAL FOOD DRINK PANTALLA REARING ACTIVITY MENU RUN/STOP Figura 7. Panel Frontal. Pantalla: La unidad dispone de una pantalla de 4 filas por 20 columnas de caracteres, para mostrar información del consumo de comida y bebida, actividad y alzamientos.
7.1.1. PANTALLA PRINCIPAL Drink : 0.00 g Food 0.00 g Activ.: Reari.: STOP INTAKE 1 (grams) Figura 8. Pantalla principal. 0.00 0.00 Drink: Indica la cantidad de bebida que el animal ha consumido, expresada en gramos. Food: Indica la cantidad de comida que el animal ha consumido, expresada en gramos.
7.2. PANEL POSTERIOR REMOTE MAIN REARING BEAMS VENTILADOR TOMA DE RED Figura 9. Panel Posterior MAIN: Conector DB9 hembra utilizado para conectar la unidad de control al puerto serie del ordenador, cuando se trabaja con sólo una unidad de control. O para conectarlo al puerto REMOTE de la unidad de control previa, cuando se trabaja con más de una unidad de control, conectadas a un solo ordenador en serie.
7.3. JAULA DE EXPERIMENTACIÓN SENSOR DE SENSOR DE RECEPTORES EMISORES COMIDA BEBIDA SENSOR DE JAULA ACTIVIDAD Figura 10.Jaula de experimentación. Jaula: Jaula del plástico con tapa metabólica, para hacer estudios de consumo de O y formación de CO Sensor de bebida: La unidad de control tiene una célula de carga para medir el peso de la bebida y calcular su consumo.
Página 16
Figura 11.Dispensadores de comida y bebida. Dispensador de comida: El dispensador de comida se cuelga del eje de la célula de carga del sensor de comida. Tiene una forma especial para recoger las virutas de comida que no son ingeridas por el animal. ...
8. INSTALACIÓN Sitúe el instrumento en una superficie plana y horizontal, y deje al menos 10 cm. de espacio libre entre el instrumento y la pared posterior. Nunca situé el instrumento en una superficie con vibraciones, expuesta a corrientes de aire, o con luz directa del sol. 8.1.
Primeramente debe colocarse las 4 barras verticales con muescas que actúan de soporte y fijarlas con los tornillos metálicos. La barrera de emisores tiene 11 emisores infrarrojos y puede identificarse por el color blanco del plástico de los orificios de sujeción a las barras verticales metálicas. Debe montase en las dos barras verticales metálicas traseras.
8.3.1. LUBRICANDO LA JUNTA Limpie el borde de la tapa donde está situada la junta con un paño suave, limpio, y seco; limpie el paño para retirar virutas y polvo. Figura 15. Limpiando la junta. Lubrique junta usando un lubricante neutro (por ejemplo Vaselina) Figura 16.
8.3.3. SITUANDO LA BOTELLA EN LA TAPA Llene la botella con el líquido que vaya a usar. Tal como se muestra en la imagen de la derecha, use el dedo para probar la válvula. Mientras mantenga presionada, irán cayendo gotas de líquido por el tubo para sorber.
8.3.4. SITUANDO EL COMEDERO EN LA TAPA Llene el dispensador de comida con la comida que haya seleccionado para usar. Figura 20. Llenando el dispensador de comida. Instale el dispensador de comida en la huía del transductor de la derecha acomodándolo en la tapa.
9. CONEXIÓN DEL EQUIPO Figura 23. Conexión del equipo. Las conexiones necesarias se detallan en la tabla siguiente: HASTA CABLE Physiocage MAIN PC Puerto serie RS 232 Physiocage REARING BEAMS Barrera Infrarrojos DB15 a 2 Ansley 10 Physiocage FOOD Sensor de comida Cable mini DIN negro Physiocage DRINK Sensor de bebida...
Página 23
CONECTOR DE BEBIDA CONECTOR DE BEBIDA Figura 24. Conectores de comida y bebida. Para identificar los conectores de comida y bebida, podrá ver un punto azul en el asa del lado izquierdo. El conector de bebida es el más cercano al punto azul, puede ser identificado por el color azul de la cobertura del cable.
9.1. CONEXIÓN DE VARIAS JAULAS Figura 25. Ejemplo de conexión de 3 jaulas con 1 ordenador. Se puede conectar hasta 32 jaulas en serie con un solo ordenador utilizando los puertos MAIN-REMOTE, con los cables RS-232. En este caso se deben tener en cuenta las siguientes reglas para que el sistema funcione correctamente: ...
10. MENÚ PRINCIPAL Presione el botón para acceder al menú principal. La pantalla mostrará: Mouse 2 TEST MENU Exit-Menu Figura 26. Menú Principal Observe que encima de menú puede ver el tipo de animal seleccionado (Rat, Mouse) y el identificador del número de jaula que se ha asignado. En este menú...
10.1. SETUP MENU (MENÚ DE CONFIGURACIÓN) Estando en el menú principal (ver Figura 26) presione el botón [SET] para acceder al menú de configuración. La pantalla mostrará: More SETUP Module: Exit Figura 27. Pantalla de configuración. Pulsar el botón [MORE] para navegar a través de las diferentes posibilidades de parámetros configurables: Módulo, Animal, Iluminación de pantalla, y Sonido.
More SETUP Module: Exit Figura 29. Identificador de Módulo. Configurar este identificador es necesario, cuando se trabaja con más de una unidad conectada a un mismo ordenador. En este caso, cada unidad tiene asociado un identificador [ID] que la distingue de las demás. Existen 32 valores posibles, esto significa que como máximo podrán conectarse 32 jaulas a un mismo ordenador.
More Mouse More Mouse SETUP SETUP Animal: MOUSE Animal: Exit Exit Figura 31. Cambio entre los tipos de animal. 10.1.3. RETRO ILUMINACIÓN En el menú configuración (ver Figura 27) pulse el botón [MORE] varias veces hasta aparezca la pantalla de “Backlight”. More SETUP Backlight:...
Página 29
Las opciones de este menú le permiten activar o desactivar el sonido. Pulse el botón [ON] para activarlo, o pulse el botón [OFF] para desactivarlo. El estado por defecto es Beep: ON. More More SETUP SETUP Beep: Beep: OFF Exit Exit Figura 35.
10.2. TEST Estando en el menú principal (ver Figura 26) pulse el botón [TEST] para acceder al menú TEST, aparecerá la pantalla siguiente: TEST REARING -------------- Exit Menu Figura 36. Pantalla de TEST. Esta pantalla permite chequear la colocación correcta de las barreras de infrarrojos y la colocación correcta de la jaula.
10.3. CALIBRACIÓN DE PESO Para poder calibrar transductores debería desatornillar la tapa que cubre la parte superior transductores. Figura 37. Tapa superior del transductor. Con la ayuda de una llave Allen nº5 debe girar en el sentido contrario de las agujas del reloj para desatornillar.
Página 32
Sitúe el peso de referencia de 20gr en la parte superior del transductor. Figura 41. Situando el peso en el transductor. Asegúrese que el peso no roza con el contorno del agujero para que apoye bien en el transductor. Figura 42.
Encienda la unidad de control con el interruptor del panel posterior. Aparecerá pocos segundos la pantalla inicial y luego la de calentamiento. V.1.04 WARM-UP Panlab-HARVARD Figura 43. Pantallas de Inicio y Calentamiento. Después de las pantallas iniciales, se mostrará la pantalla principal. Drink : 0.00 g...
12. ACABANDO EL EXPERIMENTO Y LIMPIEZA 12.1. QUITAR LA TAPA PARA LIMPIAR LA JAULA Y LOS DISPENSADORES DE COMIDA Y BEBIDA Figura 46. Quitando la tapa. Apague el LE1335. Retire la jaula de la plataforma LE1335 y sitúela sobre una superficie firme. ...
12.3. LIMPIEZA DE LA PLATAFORMA Debe asegurarse que no se acumulen restos de viruta o comida en la tapa superior de la unidad de control, esta podría interferir en la detección de actividad. Para limpiar la tapa superior de la unidad de control, puede usar un paño seco o humedecido en alcohol.
12.6. LIMPIEZA DE LOS SOPORTES DEL COMEDERO Y BIBERÓN Si se acumula viruta o restos de comida en los soportes del comedero y biberón, pueden interferir en la detección de las células de carga. Debe limpiarlos periódicamente con la ayuda de un aspirador. 12.7.
13. RECOMENDACIONES DE USO Situé el aparato en una mesa libre de vibraciones y de corrientes de aire. Coloque la jaula con los alimentadores en su correcta posición, revise que los alimentadores estén correctamente colocados en el soporte. ...
14. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En la tabla siguiente encontrará como solucionar los problemas más frecuentes. PROBLEMA SOLUCIÓN Compruebe que la tensión de red es la misma que la seleccionada en el porta- El equipo no arranca fusibles. Compruebe el estado de los fusibles. ...
Página 39
PROBLEMA SOLUCIÓN Calibrar el alimentador según sección 10.3. Verifique que el peso usado para calibrar sea Aparece mensaje de 20gr 0,5gr (rango entre 19,5gr y 20,5 gr) UNCALIBRATE en la pantalla La mesa donde se encuentra el equipo debe estar libre de vibraciones para que se estabilice la medida.
15. MANTENIMIENTO PREVENTIVO EXPERIMENTO SEMANAL MENSUAL COMPROBAR LA CALIBRACIÓN LIMPIAR LA JAULA LIMPIAR LA PLATAFORMA LIMPIAR COMEDERO LIMPIAR BIBERON LIMPIAR SOPORTES DE COMEDERO Y BIBERON COMPROBAR BARRERA DE INFRARROJOS COMPROBAR LA CORRECTA POSICIÓN DE COMEDERO Y BIBERON Ver capítulo 10.3...
16. ESPECIFICACIONES FUENTE DE ALIMENTACIÓN Voltaje: 115/ 230 VAC Frecuencia: 50/60 Hz Fusibles: 2 fusibles 5x20mm 250 mA 250V rápidos Potencia máxima: Ruido conducido: EN55022 /CISPR22/CISPR16 clase B ESPECIFICACIONES GENERALES Tiempo de calentamiento < 10 segundos (Bajo peso estable) SENSOR DE PESO Tecnología: Célula de carga Número de sensores:...
Página 42
En conséquence, ce produit peut incorporer le marquage CE et FCC: En representación del fabricante: Manufacturer’s representative: Carme Canalís En représentation du fabricant: General Manager Panlab s.l.u., a division of Harvard BioScience Cornellà de Llobregat, Spain 27/06/2014 PB-MF-MAN-004-ES-REV1.1 LE1335 OxyletPro Physiocage...