Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Can-Am SPYDER F3 2017 Serie

  • Página 3: Prólogo

    PRÓLOGO Enhorabuena por la adquisición del Infórmese antes de po- ® nuevo roadster Can-Am . Cuenta nerse en marcha con la garantía de Bombardier Recreational Products Inc. (BRP) y Por su seguridad y la de pasajeros una red de distribuidores autoriza- y transeúntes, lea las siguientes...
  • Página 4: Acerca De Esta Guía Del Usuario

    Spyder. Visite nuestro sitio web en der SM6 (transmisión manual) y d i r e c c i ó n SE6 (transmisión semiautomática). www.can-am.brp.com para obte- El texto en general es de aplicación ner más información acerca de la a ambos modelos, salvo en los...
  • Página 5: Reconocimientos

    PRÓLOGO te para la conducción del roadster Spyder. Reconocimientos BRP desea expresar su agradeci- miento a la Motorcycle Safety Foundation (MSF) por permitir a BRP el uso de algunos de sus ma- teriales con respecto a la seguridad en la conducción de motocicletas por la vía pública, que encontrará...
  • Página 6 Esta página es intencionalmente en blanco...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    CONTENIDO PRÓLOGO....................1 INFÓRMESE ANTES DE PONERSE EN MARCHA......1 MENSAJES DE SEGURIDAD.............1 ACERCA DE ESTA GUÍA DEL USUARIO...........2 CONSULTE OTRAS FUENTES DE INFORMACIÓN......2 RECONOCIMIENTOS.................3 PRECAUCIONES GENERALES............11 MANTÉNGASE ALERTA ANTE EL RIESGO DE INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO.............11 EVITE QUE SE INCENDIE LA GASOLINA Y OTROS RIESGOS..11 EVITE QUEMADURAS POR COMPONENTES A ALTA TEMPERATU- RA.....................12 ACCESORIOS Y MODIFICACIONES..........12...
  • Página 8 CONTENIDO INFORMACIÓN DE INICIO DEL GRUPO DE INDICADORES MULTI- FUNCIÓN..................37 DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA DIGITAL........37 DESPLAZAMIENTO POR LA PANTALLA DIGITAL......39 DESCRIPCIÓN DE LA PANTALLA DE ICONOS DE CATEGORÍA..41 EQUIPAMIENTO...................47 CIRCUITOS PARA ACCESORIOS DEL CLIENTE......47 AJUSTE DEL MANILLAR Y LOS ESTRIBOS DEL CONDUCTOR..47 RETROVISORES................48 BLOQUEO DEL MANILLAR.............48 COMPARTIMENTO DE ALMACENAMIENTO DELANTERO...48...
  • Página 9 CONTENIDO PRENDAS Y EQUIPAMIENTO.............75 CASCOS...................75 OTRAS PRENDAS Y EQUIPAMIENTO..........76 TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESA- RIOS......................79 SELECCIÓN DE UN ÁREA PARA LAS PRÁCTICAS......79 PREPARACIÓN PARA LA CONDUCCIÓN........80 POSTURA PARA LA CONDUCCIÓN..........80 PRACTIQUE LOS EJERCICIOS(MODELO SM6)......81 PRACTIQUE LOS EJERCICIOS(MODELO SE6).......93 APRENDIZAJE DE TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN AVANZADAS...104 ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA..106 PLANIFIQUE EL VIAJE..............106...
  • Página 10 CONTENIDO MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO..........136 INSPECCIÓN INICIAL.................140 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO........141 RUEDAS Y NEUMÁTICOS.............141 CORREA DE TRANSMISIÓN............144 ACEITE DEL MOTOR..............145 FILTRO DE AIRE................149 REFRIGERANTE DEL MOTOR............150 FRENOS..................151 BATERÍA..................153 LÍQUIDO DEL EMBRAGUE (MODELO SM6)........154 FAROS....................155 CUIDADO DEL VEHÍCULO..............159 LIMPIEZA DEL VEHÍCULO.............159 PROTECCIÓN DEL VEHÍCULO............159 ALMACENAMIENTO Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA..160 ALMACENAMIENTO..............160 PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA..........160...
  • Página 11 CONTENIDO REGULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE RUI- DO.......................192 SISTEMA DE SEGURIDAD CON CODIFICACIÓN DIGITAL POR RA- DIOFRECUENCIA (LLAVE RF D.E.S.S.)..........193 ESPECIFICACIONES................194 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE.UU. Y CANADÁ: 2017 ® SPYDER®....................204 GARANTÍA LIMITADA DE BRP FUERA DE EE.UU. Y CANADÁ: 2017 ®...
  • Página 12 CONTENIDO...
  • Página 13: Precauciones Generales

    PRECAUCIONES GENERALES Manténgase alerta ante Evite que se incendie la el riesgo de intoxicación gasolina y otros riesgos por monóxido de carbo- La gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Una chispa o una llama pueden in- Los gases de escape del motor flamar los vapores de combustible contienen monóxido de carbono, a muchos metros del motor.
  • Página 14: Evite Quemaduras Por Componentes A Alta Temperatura

    Diríjase a su distribuidor autorizado de roadster Can-Am para conocer los accesorios de BRP que hay disponibles para su vehículo.
  • Página 15: Información Sobre El Vehículo

    INFORMACIÓN SOBRE EL VEHÍCULO...
  • Página 16: Mandos Principales

    Por ejemplo, el pedal de freno debe ser fácilmente accesible, practicable y recorrer todo el intervalo de activación de su función. Los ajustes deben ser realizados por un concesionario o distribuidor auto- rizado de roadster Can-Am para mantener íntegra la seguridad del vehículo. TÍPICO - MODELO SM6...
  • Página 17: Manillar

    MANDOS PRINCIPALES TÍPICO - MODELO SE6 Manillar Acelerador Selector del cambio de marchas Pedal de freno Interruptor de freno de estacionamiento 1) Manillar Agarre el manillar con las dos ma- nos. Gire el manillar en la dirección a la que desea ir. 2) Acelerador El acelerador está...
  • Página 18: Para Reducir La Velocidad

    MANDOS PRINCIPALES Para reducir el régimen del motor, rador. La sensación sería la de una gire la empuñadura tal como se aceleración retardada”. muestra (suba la muñeca). 3) Palanca de embrague (modelo SM6) La palanca del embrague está de- lante de la empuñadura izquierda del manillar.
  • Página 19: Palanca De Cambios (Modelo Sm6)

    MANDOS PRINCIPALES 4) Palanca de cambios (modelo SM6) La palanca de cambios está delante del reposapiés izquierdo. Las marchas son: marcha atrás-1-punto muerto-2-3- 4-5-6. TÍPICO 1. Selector del cambio de marchas Pulse el selector hacia delante para cambiar a una marcha más larga. Tire del selector hacia usted para reducir de marcha.
  • Página 20: Pedal Del Freno

    MANDOS PRINCIPALES gimen del motor cae por debajo de un valor definido como umbral, se cambiará de forma automática a la marcha inmediatamente más corta. Si se pone en marcha el motor con una marcha puesta, cambiará auto- máticamente a punto muerto. 6) Pedal del freno El pedal de freno se encuentra de- lante del reposapiés derecho.
  • Página 21 MANDOS PRINCIPALES TÍPICO 1. Interruptor del freno de estacionamiento ACTIVADO Para soltar el freno de estaciona- miento, pulse y suelte el interrup- tor. Asegúrese de que la luz indica- dora de freno se apague. NOTA: Se escuchará un pitido si se aplica par de torsión y no se suelta el freno de estacionamiento.
  • Página 22: Mandos Secundarios

    MANDOS SECUNDARIOS TÍPICO TÍPICO...
  • Página 23: Contacto

    MANDOS SECUNDARIOS Contacto Botón de señal de giro (intermitente) Botón de arranque del motor Botón de la bocina Interruptor de paro del motor RECC (centro electrónico de mando del roadster) Interruptor de advertencia de peligro Botón de marcha atrás Interruptor de control de velocidad Botón de las empuñaduras con calefacción del de crucero conductor...
  • Página 24: Botón De Arranque Del Motor

    Pulse el botón para en- tenerla para encargar otras llaves cender las luces de emergencia. de repuesto a través de un distribui- 5) Interruptor de control dor autorizado de roadster Can-Am. de crucero (todos los Función de encendido modelos excepto el F3 Apagado (OFF)
  • Página 25 MANDOS SECUNDARIOS El control de velocidad de crucero NOTA: Se encenderá el indicador está diseñado para trayectos largos del control de velocidad de crucero en autopistas o autovías con poco en la pantalla multifunción. tráfico. No conduzca nunca el vehículo con el control de velocidad Acelere o reduzca hasta alcanzar la de crucero activado por ciudad, en velocidad que desea mantener y...
  • Página 26: Control De Crucero Establecido Previamente

    MANDOS SECUNDARIOS incrementos de 1,6 km/h. Si man- tiene el botón irá cambiando el ajuste de velocidad hasta alcanzar el límite operativo (o hasta que suelte el botón). 1. Deslice el botón a la posición de DESAC- TIVACIÓN. NOTA: Se apagará el indicador para ajustar el control de velocidad de crucero en la pantalla multifunción.
  • Página 27: Control De Crucero Cancelado Previamente

    MANDOS SECUNDARIOS Con el control de velocidad de cru- cero se recuperará la velocidad ajustada previamente. 1. Luces largas 2. Luces cortas 3. Destello de luces largas 7) Botón de señal de gi- CONTROL DE CRUCERO CANCELADO PREVIAMENTE ro (intermitente) 1.
  • Página 28: Botón De Bocina

    MANDOS SECUNDARIOS de 30 segundos cuando el vehículo vehículo. No debe considerarse un esté en movimiento. problema de funcionamiento. 8) Botón de bocina 1. Botón de la bocina BOTONES DEL RECC El botón de la bocina está situado cerca de la empuñadura izquierda. 1.
  • Página 29: Botón De Marcha Atrás

    MANDOS SECUNDARIOS de flecha ARRIBA o ABAJO subirá 11) Botón de las empuña- o bajará el volumen de audio. duras con calefacción NOTA: El nivel de volumen de au- del conductor (Modelos dio puede ajustarse por sí solo se- F3 Limited) gún la configuración del control automático de volumen definida en la pantalla de preferencias.
  • Página 30 MANDOS SECUNDARIOS tra cerca de la empuñadura izquier- da del pasajero. El botón de la empuñadura con ca- lefacción del pasajero permite en- cender y apagar las empuñadoras con calefacción. Para encender la empuñadura con calefacción del pasajero, pulse el botón.
  • Página 31: Grupo De Indicadores Multifunción (Modelos F3 Y B F3-S)

    GRUPO DE INDICADORES MULTIFUNCIÓN (MODELOS F3 Y B F3-S) El grupo de indicadores multifunción incluye indicadores (velocímetro, tacómetro, temperatura del motor, nivel de combustible), luces indicadoras y una pantalla digital desde la que el usuario puede seleccionar diversas opciones. Descripción 3) Luces indicadoras 1) Velocímetro analógico Estas luces indicadoras ofrecen in-...
  • Página 32: Luces Indicadoras

    GRUPO DE INDICADORES MULTIFUNCIÓN (MODELOS F3 Y B F3-S) LUCES INDICADORAS (FUNCIONAMIENTO NORMAL) PANTALLA LUCES INDICADORAS DIGITAL DESCRIPCIÓN PRINCIPAL Todas las luces indicadoras se Todas las luces encienden cuando el contacto se Encendido indicadoras coloca en la posición de encendido (ON) sin poner en marcha el motor.
  • Página 33 GRUPO DE INDICADORES MULTIFUNCIÓN (MODELOS F3 Y B F3-S) Si el modo deportivo está activado, 5) Nivel de combustible el sistema VSS permitirá un giro de Indicador de barra que marca de las ruedas trasera significativamen- forma continua la cantidad de te mayor y un ángulo de desliza- combustible que queda en el depó- miento del vehículo superior, lo que...
  • Página 34: Puesta En Marcha Y Parada

    GRUPO DE INDICADORES MULTIFUNCIÓN (MODELOS F3 Y B F3-S) Información de la panta- NOTA: La activación puede realizar- se con el vehículo en movimiento. lla digital Cuando haya seleccionado el modo deportivo, el icono TCS_Off se en- ADVERTENCIA cenderá en el indicador multifun- No realice ajustes en la pantalla ción para indicar que el modo se ha durante la navegación.
  • Página 35: Configuración De Visualización

    GRUPO DE INDICADORES MULTIFUNCIÓN (MODELOS F3 Y B F3-S) Configuración del reloj Secuencia de INFORMACIÓN QUE SE 1. Pulse las flechas IZQUIERDA o funciones MUESTRA DERECHA para seleccionar la XX:XX (formato 24:00) pantalla del reloj. Reloj XX:XX A o P (formato 2.
  • Página 36 GRUPO DE INDICADORES MULTIFUNCIÓN (MODELOS F3 Y B F3-S) Configuración del idioma Es posible cambiar el idioma de la pantalla del indicador. Consulte a distribuidor autorizado Can-Am roadster sobre los idiomas disponibles y para configurar el in- dicador según sus preferencias.
  • Página 37: Grupo De Indicadores Multifunción (Modelos F3 Limitedy F3-T)

    GRUPO DE INDICADORES MULTIFUNCIÓN (MODELOS F3 LIMITED Y F3-T) Descripción del indicador multifunción 3) Luces indicadoras 1) Velocímetro analógico Estas luces indicadoras ofrecen in- Muestra la velocidad del vehículo formación sobre condiciones o en kilómetros por hora (km/h) o en problemas diversos (consulte...
  • Página 38: Luces Indicadoras (Funcionamiento Normal)

    GRUPO DE INDICADORES MULTIFUNCIÓN (MODELOS F3 LIMITED Y F3-T) LUCES INDICADORAS (FUNCIONAMIENTO NORMAL) PANTALLA LUCES INDICADORAS DESCRIPCIÓN PRINCIPAL Todas las Temporalmente todas las luces indicadoras se luces Encendido encienden cuando el contacto se coloca en la posición indicadoras de encendido (ON) sin poner en marcha el motor. Iluminación Freno de estacionamiento accionado intermitente...
  • Página 39: Información De Inicio Del Grupo De Indicadores Multifunción

    GRUPO DE INDICADORES MULTIFUNCIÓN (MODELOS F3 LIMITED Y F3-T) Información de inicio del grupo de indicadores multifunción Cada vez que el contacto se coloca en la posición de encendido, se inicia una comprobación automáti- ca. La pantalla predeterminada para la conducción y las luces indicado- ras se encenderán unos instantes.
  • Página 40 GRUPO DE INDICADORES MULTIFUNCIÓN (MODELOS F3 LIMITED Y F3-T) Para ver una descripción completa, Muestra SET (Ajuste) cuando la consulte DESCRIPCIÓN DE LA función de control de velocidad de PANTALLA DE ICONOS DE CATE- crucero está activa y se ha configu- GORÍA .
  • Página 41: Típico Pantalla Predeterminada Para La Conducción

    GRUPO DE INDICADORES MULTIFUNCIÓN (MODELOS F3 LIMITED Y F3-T) óptimo para cambiar a una marcha superior. NOTA: El indicador de la posición de la caja de engranajes volverá a mostrarse al cambiar la transmi- sión. Para desactivar el modo ECO, pulse el botón Modo durante 2 segundos estando en la pantalla principal.
  • Página 42 GRUPO DE INDICADORES MULTIFUNCIÓN (MODELOS F3 LIMITED Y F3-T) ferencias. Con cada pulsación del Si se mantiene pulsado uno de botón la selección se desplazará al los botones de flecha, la selec- siguiente icono disponible. Cuando ción de valores se desplazará al se seleccione un icono, aparecerá...
  • Página 43: Descripción De La Pantalla De Iconos De Categoría

    GRUPO DE INDICADORES MULTIFUNCIÓN (MODELOS F3 LIMITED Y F3-T) Descripción de la panta- 3) Velocímetro digital Muestra la velocidad del vehículo lla de iconos de catego- en kilómetros por hora (km/h) o en ría millas por hora (m.p.h.). Para cam- biar las unidades, consulte PANTA- Pantalla de conducción LLA DE PREFERENCIAS .
  • Página 44 GRUPO DE INDICADORES MULTIFUNCIÓN (MODELOS F3 LIMITED Y F3-T) Pulse el botón de flecha ARRIBA Pantalla de audio para pausar o reanudar el contador La pantalla de audio aparecerá con parcial de recorrido seleccionado. su última configuración. Pulse el botón de flecha ABAJO para restablecer el contador parcial de recorrido seleccionado.
  • Página 45 GRUPO DE INDICADORES MULTIFUNCIÓN (MODELOS F3 LIMITED Y F3-T) Para ajustar los minutos: Seleccione CLOCK (Reloj) en la ca- tegoría principal de la pantalla de preferencias. TÍPICO 1. Se establecerá el valor seleccionado TÍPICO Seleccione MINUTES (Minutos) en NOTA: Cuando se encuentre en la la categoría secundaria.
  • Página 46 GRUPO DE INDICADORES MULTIFUNCIÓN (MODELOS F3 LIMITED Y F3-T) TÍPICO Seleccione REGION en la categoría secundaria. Seleccione la región que correspon- da según la tabla que aparece a continuación en la unidad o el ajuste principal. NOTA: Si su país no aparece en la tabla siguiente, seleccione una re- gión con idéntico rango de frecuen- cia.
  • Página 47 GRUPO DE INDICADORES MULTIFUNCIÓN (MODELOS F3 LIMITED Y F3-T) REGIÓN PAÍSES AM / MW - Estados Unidos De 87,9 a - Canadá De 520 a 1720 kHz 107,9 MHz - Sudáfrica - Austria - Bulgaria - Dinamarca - Francia - Islandia - Israel - Kuwait - Noruega...
  • Página 48 GRUPO DE INDICADORES MULTIFUNCIÓN (MODELOS F3 LIMITED Y F3-T) REGIÓN PAÍSES AM / MW - Argentina - Brasil - Caimán - Chile - Colombia - Costa Rica De 87,9 a De 520 a 1720 kHz 107,9 MHz - Curazao - Rep. Dominicana - Guadalupe - México - Puerto Rico...
  • Página 49: Equipamiento

    TO TRASERO activación de su función. 2. Tras la tapa de acceso lateral. Los ajustes deben ser realizados por un concesionario o distribuidor autorizado de roadster Can-Am para mantener íntegra la seguridad del vehículo. ADVERTENCIA El conductor debe poder acce- der a los mandos debidamente en todo momento.
  • Página 50: Ejemplos De Las Posiciones Del Manillar Y Los Estribos

    EQUIPAMIENTO Bloqueo del manillar Para bloquear el mecanismo de la dirección: 1. Introduzca la llave en el contac- 2. Gire completamente el manillar a la derecha o a la izquierda. 3. Gire la llave un cuarto de vuelta hacia la izquierda, hasta la posi- ción de bloqueo de la dirección, y después saque la llave.
  • Página 51: Posición De La Llave Para Abrir El Compartimento De Almacenamien- To Delantero

    EQUIPAMIENTO del compartimento de almacena- miento delantero. POSICIÓN DE LA LLAVE PARA ABRIR EL COMPARTIMENTO DE ALMACENAMIEN- TO DELANTERO TÍPICO 1. Guía del usuario Saque el DVD DE SEGURIDAD de la bolsa y guárdelo en casa o en otro lugar seguro. Deje la GUÍA DEL USUARIO en el vehículo.
  • Página 52: Típico - Elevación Del Asiento Del Pasajero Para Retirarlo

    EQUIPAMIENTO TÍPICO - ELEVACIÓN DEL ASIENTO DEL 1. Tapa de colín PASAJERO PARA RETIRARLO 1. Asiento del pasajero ADVERTENCIA 3. Desenganche el cable de segu- El desprendimiento de piezas ridad del pasador de retención. puede provocar riesgos viales. Para evitar riesgos viales poten- ciales, enganche siempre el ca- ble de seguridad a la tapa de este compartimento.
  • Página 53 EQUIPAMIENTO Autoajuste del volumen de audio El nivel del volumen de sonido se puede ajustar automáticamente con base a la velocidad del vehícu- lo. Esta función viene controlada por la opción de control de volumen automático en la pantalla de prefe- rencias.
  • Página 54 EQUIPAMIENTO Mantenga pulsado durante más de un segundo el botón de flechas a la IZQUIERDA y a la DERECHA pa- ra buscar la siguiente emisora de radio. El radio se mantendrá sinto- nizada en esa emisora. Mantenga pulsado durante más de un segundo el botón SET para que se muestre la pantalla de configura- ción.
  • Página 55: Típico - Se Han Quitado Piezas Para Mayor Claridad Alrededor De La Guantera

    EQUIPAMIENTO Modelos de iPod soportados la que se quedaron cuando se co- necte al vehículo o se reproduzca Modelos de iPhone soportados la primera canción. Smartphones soportan MTP o MSC Los controles de pista solo están disponibles en algunos dispositivos Unidades flash que soportan conectados al puerto USB.
  • Página 56: Alforjas (Modelos F3 Limited Y F3-T)

    EQUIPAMIENTO cambiar el álbum si se ha seleccio- nado un álbum. Durante la conducción, las funcio- nes disponibles son las siguientes: Volumen de audio y silencio Selección de la canción anterior o de la siguiente Selección de intérprete, álbum TÍPICO o lista de reproducción 1.
  • Página 57 EQUIPAMIENTO se encuentra en la parte trasera del vehículo. 1. Tornillos de sujeción que deben quitarse 1. Cierre de seguridad del compartimento de almacenamiento superior Retire el remache de plástico bajo Si está bloqueado, use la llave de la parte delantera de las alforjas. encendido y desbloquee el compar- timento de almacenamiento supe- rior girando la llave hacia la izquier-...
  • Página 58: Luna Tintada (Modelos F3 Limited Y F3-T)

    EQUIPAMIENTO 1. Gire a la derecha para bloquear TÍPICO AVISO No conduzca nunca el Paneles de la carrocería vehículo si esta abierta la cubier- Los paneles de la carrocería del vehículo se pueden extraer cuando Luna tintada (Modelos sea preciso realizar tareas de man- F3 Limited y F3-T) tenimiento.
  • Página 59: Típico - Instalación De Superposi- Ción

    EQUIPAMIENTO AVISO Compruebe que la tapa Extracción de acceso lateral no se solapa 1. Gire el cierre en sentido antiho- con el panel lateral. rario (tapa derecha) u horario (tapa izquierda). TÍPICO - INSTALACIÓN DE SUPERPOSI- CIÓN TÍPICO - TAPA DE ACCESO IZQUIERDA MOSTRADA 2.
  • Página 60: Típico - Levantando La Tapa De Servicio

    EQUIPAMIENTO TÍPICO - LEVANTANDO LA TAPA DE TÍPICO - ALINEANDO LAS LENGüETAS SERVICIO EN LA UBICACIÓN DE INSTALACIÓN 2. Retire la tapa de acceso del CORRECTA vehículo Panel lateral TÍPICO TÍPICO - QUITANDO LA TAPA DE SERVI- Extracción de panel lateral Instalación de la tapa de acceso 1.
  • Página 61: Típico - Alineando Correctamente Los Paneles

    EQUIPAMIENTO TÍPICO Instalación del panel lateral 1. Deslice el panel lateral interior hasta su posición inicial. NOTA: Procure alinear la lengüeta de los tornillos de fijación del panel lateral con la lengüeta de los torni- llos de fijación de la toma de aire. TÍPICO - ALINEANDO CORRECTAMENTE LOS PANELES 2.
  • Página 62: Procedimientos Básicos

    PROCEDIMIENTOS BÁSICOS rarse de que el cambio está en Arranque y parada del punto muerto. motor 7. Pulse el botón de arranque del motor y manténgalo así hasta Arranque del motor que el motor se ponga en mar- NOTA: Al arrancar, las r.p.m. del cha.
  • Página 63 PROCEDIMIENTOS BÁSICOS 3. Consulte la ficha de seguridad el mensaje FRENO DE ESTA- según precise para prepararse, CIONAMIENTO. así como al pasajero y el 4. Gire la llave hasta la posición de vehículo, y después pulse el apagado (OFF). botón de MODE para habilitar 5.
  • Página 64: Maniobras En Marcha Atrás

    PROCEDIMIENTOS BÁSICOS 6. Vuelva a subirse al vehículo y ADVERTENCIA estacione tal como se especifi- caba anteriormente. Accione siempre el freno de es- Maniobras en marcha tacionamiento. El vehículo pue- de desplazarse hacia delante o atrás hacia atrás si el freno de estacio- Para obtener más información namiento no está...
  • Página 65: Funcionamiento Durante El Rodaje

    PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Evite mantener las RPM cons- Cómo quitar la marcha atrás tantes. Modelo SM6 Si el ventilador no deja de fun- Para quitar la marcha atrás, manten- cionar cuando el tráfico obliga a ga presionada la palanca del embra- muchas paradas, salga de la gue y suba la palanca de cambios calzada y pare el motor para que...
  • Página 66 PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Compruebe con frecuencia la otra posible fuente de combus- posible presencia de fugas de tión. combustible y otras anomalías 2. Detenga el motor. en el sistema de combustible si 3. Levante la tapa de la llave del cree que el contenido de alcohol depósito.
  • Página 67: Ajuste De La Suspensión

    Suspensión delantera (Todos los modelos excepto los modelos F3 de gama básica) UBICADO BAJO EL ASIENTO DEL PASA- Diríjase a un concesionario Can-Am JERO para ajustar la suspensión delante- NOTA: Al ajustar la presión, no apoye su peso sobre el vehículo ni Suspensión trasera (Modelos F3...
  • Página 68 PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Para cambiar la presión de aire, siga el mismo procedimiento que para ajustar la presión en un neumático. Cuando termine, asegúrese de volver a colocar el tapón en la válvu-...
  • Página 69: Instrucciones Para Un Uso Seguro

    INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO...
  • Página 70: Qué Distingue Al Roadster Spyder

    QUÉ DISTINGUE AL ROADSTER SPYDER El roadster Spyder es un vehículo Reduzca la velocidad en los ca- destinado a la circulación por carre- minos en los que haya grava, tera que presenta particularidades tierra o arena. exclusivas. Esta sección le ayudará Conducir a una temperatura in- a entender algunos de los rasgos ferior a 6 °C reducirá...
  • Página 71: Volante

    QUÉ DISTINGUE AL ROADSTER SPYDER perder el control del vehículo, dar Mantenga las ruedas delanteras vueltas o volcar. dentro del carril al girar. Tenga especialmente en cuenta la po- Volante sición de las ruedas delanteras en las curvas y al adelantar. Si Sistema de dirección de ataque sigue una trayectoria que en el directo...
  • Página 72: Permiso De Conducción Y Leyes Locales

    QUÉ DISTINGUE AL ROADSTER SPYDER Cuando sea posible, aparque de modo que luego no tenga que salir marcha atrás. Modelo SM6: Vuelva a poner la primera marcha antes de parar el motor. CUIDADO Mantenga siempre los dos pies sobre los estribos cuando maniobre marcha atrás.
  • Página 73: Tecnologías De Conducción Asistida

    TECNOLOGÍAS DE CONDUCCIÓN ASISTIDA Sistema de estabilidad Superficies con tracción escasa del vehículo (VSS) El agarre de los neumáticos a la superficie de la carretera limita la El roadster Spyder está equipado capacidad máxima de frenado. In- con el sistema VSS (siglas de cluso con los sistemas ABS y EBD, Vehicle Stability System, sistema la distancia de frenado será...
  • Página 74: Carga Total Del Vehículo Permitida

    Can-Am. a través de un motor eléctrico, para La presión del neumático y el esta- optimizar la maniobrabilidad de la do de la banda de rodadura son dirección.
  • Página 75: Comprensión De Los Riesgos De La Carretera

    COMPRENSIÓN DE LOS RIESGOS DE LA CARRETERA Antes de utilizar el roadster Spyder, entraña más riesgos que la de un tenga en cuenta el riesgo de sufrir automóvil, y que el riesgo de lesio- lesiones o incluso de muerte en nes es similar al de ir en motocicle- caso de accidente, cómo se puede reducir ese riesgo y si está...
  • Página 76: Estado Del Conductor

    COMPRENSIÓN DE LOS RIESGOS DE LA CARRETERA o acrobacias, se expondrá a un Estado del vehículo riesgo mayor. El conductor inteli- Mantenga el vehículo en buenas gente aplica su buen criterio ade- condiciones. más de su pericia para aumentar el margen de seguridad y reducir los Realice las comprobaciones previas riesgos al mínimo.
  • Página 77: Prendas Y Equipamiento

    PRENDAS Y EQUIPAMIENTO Para conducir un vehículo abierto de tres ruedas como el roadster Spyder se necesita el mismo tipo de equipamiento de protección que para llevar una motocicleta. Aunque a baja velocidad el vehículo es más estable que una motocicleta, en caso de colisión aún puede salir despedido.
  • Página 78: Otras Prendas Y Equipamiento

    PRENDAS Y EQUIPAMIENTO la cabeza y la cara. También puede Guantes ofrecer protección frente a residuos El uso de guantes enteros ofrece piedras, insectos, etc. protección para las manos contra Un casco que no cubra la cara o de el viento, el sol, el calor, el frío y los tres cuartos también puede ofrecer objetos en el aire.
  • Página 79 PRENDAS Y EQUIPAMIENTO Con frecuencia, la ropa especial verse afectado por el frío que causa para motoristas proporcionará la el viento durante la conducción. mejor combinación de ajuste y Las prendas protectoras adecuadas protección. Estas prendas están para la conducción en temperaturas diseñadas para que queden bien frías pueden resultar incómodas ajustadas cuando el conductor está...
  • Página 80 PRENDAS Y EQUIPAMIENTO so de que empiece a acumularse agua en la carretera. Protección para los oídos La exposición durante mucho tiempo al viento y al ruido del mo- tor en la conducción puede provo- car una pérdida permanente de ca- pacidad auditiva.
  • Página 81: Técnicas De Conducción Y Ejercicios Prácticos Necesarios

    TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Antes de empezar a circular con el Selección de un área roadster Spyder, deberá desarrollar para las prácticas habilidades para la conducción y estrategias para prevenir riesgos Realice estos ejercicios en un área en la carretera.
  • Página 82: Zona De Aparcamiento Típica

    TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Realice la inspección previa a la conducción. Consulte el apartado INSPECCIÓN PREVIA A LA CON- DUCCIÓN . Ponga en marcha y pare el motor siempre de acuerdo con las instruc- ciones que figuran en ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR en el su- bapartado PROCEDIMIENTOS BÁ- SICOS .
  • Página 83: Practique Los Ejercicios(Modelo Sm6)

    TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS gue para que detener la aceleración Practique los ejercicios y accionar el freno según sea nece- (modelo SM6) sario para reducir. También puede utilizar el interruptor de paro del 1) Revolución del motor y uso motor para interrumpir completa- del botón de paro del motor mente el suministro de energía al...
  • Página 84 TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Vaya soltando poco a poco la Indicaciones palanca del embrague hasta que A medio camino de una trayec- el vehículo empiece a avanzar. toria recta, mientras opere en Mantenga la palanca del embra- la zona de fricción, gire el inte- gue en este punto.
  • Página 85 TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Vuelva a poner en marcha el motor y pase al ejercicio siguiente. 4) Uso del acelerador y del embrague Finalidad Familiarizarse con el uso del acelerador. Aprender a encontrar un equili- brio entre el acelerador y el embrague.
  • Página 86 TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Cuando se acerque al final de la recta, suelte el acelerador, pre- sione la palanca del embrague y accione los frenos hasta que se detenga el vehículo. Sin darle al gas, dé media vuelta y oriéntese en la dirección de la recta, en sentido contrario.
  • Página 87: Postura Para La Conducción Al Girar

    TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Sugerencias para prácticas adicionales Vaya soltando la palanca del embrague y, de forma coordina- da, vaya dando gas para poner- se en marcha sin brusquedades y controlar la aceleración. 5) Giros básicos Finalidad Controlar los giros cómodamen- POSTURA PARA LA CONDUCCIÓN AL GIRAR...
  • Página 88 TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS bras en las curvas con el roadster Spyder no son iguales que en las motocicletas. El vehículo no se in- clina en los giros, por lo que quizá deba desplazar el peso del cuerpo hacia el interior de la curva para mantener una postura cómoda en el vehículo.
  • Página 89 TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Mantenga la cabeza erguida, la vista al frente y el manillar recto. Repita el ejercicio aumentando la velocidad y accionando el freno con más fuerza. 1. Inicio 2. Parada...
  • Página 90 TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Sugerencias para prácticas adicionales Vaya mirando por los retroviso- res cuando se disponga a frenar en seco. 7) Desplazamiento en zigzag Finalidad Adquirir más experiencia en lo relativo a la posición del conduc- tor y el manejo del vehículo.
  • Página 91 TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Finalidad Familiarizarse con los movimien- tos del pie necesarios para cambiar de marcha. Aprender a cambiar a marchas más largas y más cortas. Indicaciones Este ejercicio es similar al que rea- lizó antes, aunque ahora cambiará a marchas largas en las rectas y después se detendrá...
  • Página 92 TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Presione la palanca del embra- gue. (Si presiona el embrague antes de soltar el acelerador, puede que se revolucione el motor; en ese caso, solo tiene que soltar el gas). Deslice la punta del pie izquier- do bajo la palanca de cambio y levántela hasta el tope, con un movimiento firme para cambiar...
  • Página 93 TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Suelte el acelerador y presione Al reducir de marcha se ralenti- la palanca del embrague. za el vehículo si no se da gas. Esta acción se denomina freno Pise la palanca de cambio para motor.
  • Página 94 TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Pase entre los dobles conos a Sugerencias para prácticas unos 8 km/h y mantenga esa adicionales velocidad en todo el recorrido. Puede aumentar gradualmente Gire alrededor de la línea de co- la velocidad de entrada (a no nos.
  • Página 95: Practique Los Ejercicios(Modelo Se6)

    TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS cidad y deténgase utilizando el intentar otras maniobras si el espa- embrague y el freno, como haría cio y las condiciones lo permiten. normalmente. Podría ser en el aparcamiento, o bien posteriormente, en un lugar Retroceda unos palmos y deténga- en el que pueda hacerlo sin ries- se;...
  • Página 96 TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS suelte el acelerador para detener Indicaciones la aceleración y accione el freno Arranque con el vehículo en según sea necesario para reducir. PUNTO MUERTO, el freno de También puede utilizar el interrup- estacionamiento accionado y el tor de paro del motor para interrum- pie derecho en el pedal de fre- pir completamente el suministro...
  • Página 97 TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS 2b) Mantenga el acelerador, Indicaciones suéltelo y deténgase cada 12 m A medio camino de una trayec- toria recta, mientras opere a A continuación, mantenga el acele- 8 km/h, gire el interruptor de rador un poco más de tiempo y paro del motor hasta la posición deténgase cada 12 m (cada dos...
  • Página 98 TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Vuelva a poner en marcha el motor y pase al ejercicio siguiente. 4) Giros básicos Finalidad Controlar los giros cómodamen- Indicaciones Este ejercicio es similar al que practicó anteriormente, salvo que ahora, en lugar de detenerse para girar, realizará...
  • Página 99: Típico - Postura Para La Conduc- Ción Al Girar

    TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS TÍPICO — POSTURA PARA LA CONDUC- CIÓN AL GIRAR 1. Inicio 2. Zona de fricción 3. Vértice...
  • Página 100 TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS dor y el freno al mismo tiempo, la NOTA: Nota para los motociclistas: distancia de frenado será mayor. Los giros en general y las manio- Arranque en un extremo de la bras en las curvas con el roadster recta y acelere hasta alcanzar Spyder no son iguales que en las los 8 km/h.
  • Página 101 TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Sugerencias para prácticas adicionales Vaya mirando por los retroviso- res cuando se disponga a frenar en seco. 6) Desplazamiento en zigzag Finalidad Adquirir más experiencia en lo relativo a la posición del conduc- tor y el manejo del vehículo.
  • Página 102 TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS 1. Inicio 12 m Zigzag Cuando domine la técnica, intente girar en zigzag cada 12 m (entre conos alternativos o cada cuatro 1. Inicio espacios de estacionamiento). Sugerencias para prácticas adicionales Puede aumentar gradualmente la velocidad a medida que vaya dominando el giro en zigzag h a s t a...
  • Página 103 TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS vadas, del mismo modo que en los Cuando se acerque al final de la automóviles y camiones de trans- recta, deténgase: misión manual. Suelte el acelerador El SE6 reducirá automáticamente Accione el freno si el régimen del motor cae por El SE reducirá...
  • Página 104 TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Tire del selector hacia usted sin soltar el acelerador. Notará más el freno motor” cuando reduzca sin acelerador. 7d) Otras marchas Si el espacio lo permite, puede in- tentar cambiar a marchas más lar- gas y después reducir.
  • Página 105 TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Pase entre los dobles conos a Sugerencias para prácticas unos 8 km/h y mantenga esa adicionales velocidad en todo el recorrido. Puede aumentar gradualmente Gire alrededor de la línea de co- la velocidad de entrada (a no nos.
  • Página 106: Aprendizaje De Técnicas De Conducción Avanzadas

    TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Compruebe que la zona situada detrás de usted está despejada. Siga mirando hacia atrás. Tenga cuidado de no golpear nada con las ruedas delanteras mientras maniobra marcha atrás. Reduz- ca la velocidad y deténgase sol- tando el acelerador y accionan- do el freno, como haría normal- mente.
  • Página 107 TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN Y EJERCICIOS PRÁCTICOS NECESARIOS Distancias cortas Buenas condiciones meteoroló- gicas Tráfico reducido A la luz del día A baja velocidad Sin pasajero. Puede pasar gradualmente a situa- ciones de conducción más compli- cadas a medida que vaya ganando en pericia.
  • Página 108: Estrategias Para La Conducción En La Vía Pública

    ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA En esta sección se proporcionan Distancia de seguridad algunas estrategias para reducir el Deje siempre una distancia de se- riesgo en la carretera. Muchas de guridad de dos segundos o más estas estrategias son similares a con respecto al vehículo que le las que se aplican a la conducción precede cuando las condiciones de...
  • Página 109: Ser Visibles Para Los Demás

    ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA bras evasivas tales como virajes Observe por detrás y por los bruscos o frenazos si algo se cruza lados en su trayectoria. Asegúrese siem- Los vehículos y otros riesgos poten- pre un margen de tiempo y espacio ciales pueden venir por cualquier para reaccionar en caso de proble- dirección.
  • Página 110: Posición En El Carril

    ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA antes de reducir la velocidad y cuando llueva o haya niebla, su cuando espere en los cruces, para vehículo resultará menos visible avisar a los conductores que ven- para otros conductores. Los resplan- gan detrás.
  • Página 111: Situaciones Comunes En La Conducción

    ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA curvas. También puede moverse el tráfico, y tenga también en hacia la izquierda o hacia la derecha cuenta su capacidad de ver y la vi- en el carril para ver mejor o ser sibilidad del vehículo, así...
  • Página 112 ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA No intente conducir nunca entre Mire: Fíjese bien en todo el re- dos carriles con tráfico. El vehículo corrido de la curva y no fije la es demasiado ancho. vista en un punto. Evalúe la curva en su totalidad tan pronto No use nunca el arcén para adelan- como sea posible (característi-...
  • Página 113 ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA para que el vehículo mantenga el palanca del embrague en la zona radio de giro previsto. de fricción. A continuación, suelte el freno lentamente a medida que Curvas suelta la palanca del embrague y va dando gas.
  • Página 114: Posición Para La Conducción En Grupo

    ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA aunque ésta circule por un lado del rencia como las superficies pavi- carril. En las curvas, no intente se- mentadas y puede perder el con- guir la trayectoria de las motocicle- trol, incluso con el sistema VSS. tas.
  • Página 115 ESTRATEGIAS PARA LA CONDUCCIÓN EN LA VÍA PÚBLICA presión recomendada para los reduzca la velocidad lo máximo po- neumáticos: sible antes de llegar y suelte el fre- no al pasar por encima. En el caso PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS EN FRÍO de obstáculos o baches amplios, acérquese en línea recta, si es po- Neumáticos...
  • Página 116: Emergencias En Carretera

    TRANSPORTE Un problema de funcionamiento VEHÍCULO ) al distribuidor auto- del vehículo o una situación inespe- rizado de roadsters Can-Am rada pueden producirse en cual- más cercano para que lo revisen quier momento durante la conduc- exhaustivamente y comprueben ción.
  • Página 117: Transporte De Un Pasajero O De Carga

    TRANSPORTE DE UN PASAJERO O DE CARGA Límites de peso 1. No podrá acelerar con tanta rapi- dez. Necesitará más tiempo y No sobrepase el límite de peso es- espacio para adelantar. pecificado para los usuarios y la 2. No podrá detenerse con tanta carga.
  • Página 118: Distintas Posturas De Sujeción Alos Asideros

    TRANSPORTE DE UN PASAJERO O DE CARGA ADVERTENCIA No lleve nunca a un pasajero si el vehículo no cuenta con aside- ros del pasajero instalados. Asegúrese de que el pasajero utili- za prendas de protección adecua- das. El pasajero debe llevar todo el equipamiento protector recomenda- do para el conductor;...
  • Página 119: Sin Remolque (Modelos F3 Base Y F3-S)

    TRANSPORTE DE UN PASAJERO O DE CARGA esté equipado con accesorios ho- sistema de estabilidad del vehículo mologados por BRP. no se vea afectado. AVISO Si se utiliza un arnés de ADVERTENCIA cables no recomendado pueden producirse fallos en el sistema No coloque nunca carga en el eléctrico del vehículo.
  • Página 120 TRANSPORTE DE UN PASAJERO O DE CARGA Tome las curvas más abiertas. Se necesita más espacio para girar con un remolque. Intente anticiparse a lo que puede ocurrir delante de usted para no tener que maniobrar marcha atrás con el remolque. Cuando maniobre marcha atrás, hágalo más lentamente.
  • Página 121: Autoevaluación De Conocimientos

    AUTOEVALUACIÓN DE CONOCIMIENTOS A continuación se presenta informa- Cite seis prendas o accesorios de ción que deberá haber aprendido protección que pueden reducir el riesgo leyendo esta guía. No se incluye de lesiones. toda la información importante, pero puede darle una idea de si ha 1) _____________________ comprendido a grandes rasgos las características y el manejo del...
  • Página 122 AUTOEVALUACIÓN DE CONOCIMIENTOS A diferencia de una motocicleta típica, El vehículo puede arrastrar un debe acostumbrarse a frenar y girar al remolque con seguridad siempre y mismo tiempo. cuando el peso total remolcado no sobrepase 200 kg. Verdadero Falso Verdadero Falso En condiciones normales, la distancia mínima de seguridad debe ser...
  • Página 123: Respuestas

    AUTOEVALUACIÓN DE CONOCIMIENTOS Respuestas Falso Falso Debe utilizar las luces largas durante el día. Para detenerse rápidamente, pise solo el pedal de freno. No utilice nunca el Verdadero freno de estacionamiento con el vehículo en movimiento. Falso Falso Puede frenar y girar a la vez si es necesario, pero por lo genera es mejor Debe realizar una inspección previa a la frenar antes de realizar un giro.
  • Página 124 AUTOEVALUACIÓN DE CONOCIMIENTOS Falso Verdadero Debe pisar el pedal de freno y mantenerlo pisado, sin "bombear". El vehículo está equipado con un sistema ABS, que evita que las ruedas se bloqueen. Modelos F3 Base: Verdadero Modelos F3-S: Verdadero Modelos F3-T:Verdadero Modelos F3 Limited: Falso Modelos F3 Base;...
  • Página 125: Información Sobre Seguridad En El Vehículo

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO Este vehículo se suministra con una etiqueta colgante y adhesivos con información de seguridad im- portante. Toda persona que se disponga a conducir este vehículo debería leer detenidamente y asegurarse de que comprende toda la información que figura en el mismo.
  • Página 126: Ficha De Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO Ficha de seguridad La ficha de seguridad se halla bajo la tapa de acceso lateral izquierda. Retire la tapa de acceso lateral izquierda y asegúrese de fijarla nuevamente antes de volver a conducir. Recurra a la ficha de seguridad para repasar información clave y cuando vaya a enseñar a otros conductores y pasajeros cómo usar el vehículo.
  • Página 127: Etiquetas De Seguridad

    Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Diríjase a un concesionario o distribuidor autorizado de roadster Can-Am. NOTA: En caso de discrepancias entre esta guía y el vehículo, las etiquetas de seguridad adheridas al vehículo tienen prioridad sobre las etiquetas...
  • Página 128 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO MODELOS F3 LIMITED TÍPICO TÍPICO 1. La etiqueta está situada bajo el asiento 1. La etiqueta está situada en el panel de- del pasajero lantero izquierdo, bajo la tapa de alma- cenamiento Etiqueta 3 Etiqueta 2...
  • Página 129: Tapón Del Depósito De Refrigeran- Te

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO TÍPICO TÍPICO 1. La etiqueta está situada bajo la tapa de 1. La etiqueta 6 está situada bajo la tapa acceso lateral derecha de acceso lateral derecha Etiqueta 4 Etiqueta 6 TAPÓN DEL DEPÓSITO DE REFRIGERAN- 1.
  • Página 130: Situada Bajo La Tapa De Almacena- Miento

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO Etiqueta 7 TÍPICO: TODOS LOS MODELOS EXCEPTO LOS MODELOS F3 LIMITED Y F3-T 1. La etiqueta está situada en la cesta TÍPICO - MODELOS F3 LIMITED Y F3-T 1. La etiqueta se encuentra en la cesta y en cada alforja Etiqueta 9 SITUADA BAJO LA TAPA DE ALMACENA-...
  • Página 131: Modelos Japoneses - Instalado Por El Distribuidor

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD EN EL VEHÍCULO Etiqueta 10 1. Etiqueta ubicada en el compartimento de almacenamiento superior MODELOS F3 LIMITED Etiqueta 12 1. Etiqueta ubicada debajo de la tapa del compartimento de almacenamiento su- perior Etiqueta 11 MODELOS JAPONESES - INSTALADO POR EL DISTRIBUIDOR Etiqueta 13 MODELOS F3 LIMITED...
  • Página 132: Información Sobre Defectos De Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE DEFECTOS DE SEGURIDAD Su seguridad es muy importante para Bombardier Recreational Pro- ducts Inc. (BRP). Si tiene cualquier duda sobre seguridad, póngase de inmediato en contacto con el servi- cio de atención al cliente de BRP. Si reside en EE. UU. y cree que su vehículo tiene algún defecto que pudiera provocar un accidente y riesgo de lesiones o incluso de...
  • Página 133: Inspección Previa Ala Conducción

    INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN...
  • Página 134: Lista De Comprobación Previa A La Conducción

    Diríjase a un distribuidor autori- campaña de seguridad. También le zado de roadster Can-Am cuan- instamos a que visite su concesio- do sea necesario. nario autorizado de BRP si tiene...
  • Página 135 LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN ELEMENTO PROCEDIMIENTO Todas las tapas de los compartimentos Tire para comprobar que está bien asegurada. almacenamiento Limpie y ajuste: (consulte ESPEJOS en el subapartado Retrovisores EQUIPAMIENTO ). Píselo y asegúrese de que ofrece resistencia. El pedal deberá Pedal de freno volver exactamente a la posición inicial cuando se suelte.
  • Página 136: Gire La Llave De Contacto Hasta La Posición De Encendi- Do

    LISTA DE COMPROBACIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN Gire la llave de contacto hasta la posición de encen- dido: ELEMENTO PROCEDIMIENTO Grupo de Compruebe los medidores, los indicadores, los mensajes y el indicadores nivel de combustible multifunción Compruebe el funcionamiento de los faros, la luz trasera, la Luces luz de freno, los intermitentes (luz de giro) y las luces de emergencia.
  • Página 137: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO...
  • Página 138: Programa De Mantenimiento

    Can-Am, la garantía relacionada con las emisiones no está condi- cionada al uso de un concesionario o distribuidor autorizado de roadster Can-Am ni de ningún otro establecimiento con el cual BRP mantenga una relación comercial. Para reclamaciones de la garantía relacionadas con las emisiones, BRP limita el diagnóstico y la reparación de los componentes...
  • Página 139 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO INSPECCIÓN INICIAL - 5000 km Realice las operaciones indicadas en la INSPECCIÓN PREVIA AL USO . Reemplace el aceite del motor y el filtro de aceite. Compruebe el nivel del líquido del embrague (solo modelo SM6). Compruebe el nivel del líquido de frenos. Verifique el funcionamiento del mecanismo de la marcha atrás.
  • Página 140 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA 15 000 km O CADA AÑO (LO QUE OCURRA PRIMERO) Compruebe el funcionamiento de los interruptores de control y del pasajero. Revise el estado de las mangueras de combustible, las líneas de evaporación de combustible y el cartucho.
  • Página 141 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA 45 000 km Reemplace el filtro de combustible (o cada 5 años). Sustituya el filtro de aceite del módulo de control hidráulico (HCM) (solo modelo SE6). Cambie el prefiltro del cartucho. Reemplace el refrigerante del motor (o cada 5 años). Cambie las bujías.
  • Página 142: Inspección Inicial

    NOTA: La inspección inicial corre a cargo del propietario del vehículo. Es recomendable que esta inspección la firme el concesionario o distribui- dor autorizado de Can-Am, el taller de reparación o la persona de su elección que haya realizado la revisión inicial.
  • Página 143: Procedimientos De Mantenimiento

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO En este apartado, se incluyen ins- a través de distribuidores autoriza- trucciones sobre los procedimien- dos de roadster Can-Am. tos básicos de mantenimiento. Al retirar o sustituir el neumático trasero, siga los siguientes pasos: ADVERTENCIA Compruebe y limpie el cojinete y el retén de la rueda dentada...
  • Página 144: Desgaste De La Banda De Rodadu- Ra

    Neumáticos traseros 193 kPa ± 14 kPa buidor autorizado de roadster Can-Am para que reemplacen el NOTA: La diferencia de presión neumático. entre el neumático izquierdo y el derecho no debe sobrepasar 3,4 kPa.
  • Página 145: Cación Del Vehículo ), Así Co

    Rotación de los neumáticos nerse a través de un distribuidor (parte delantera) autorizado de roadster Can-Am. Gire los neumáticos delanteros cuando se alcance la profundidad del dibujo del neumático 4 mm. Así se prolongará al máximo la vida útil de los neumáticos.
  • Página 146: Correa De Transmisión

    Alineación de la correa de transmisión Si la correa rebasa el borde exterior de la rueda, diríjase cuanto antes a distribuidor autorizado roadster Can-Am para que la ali- SUPERFICIES DE LA CORREA DE neen. TRANSMISIÓN 1. Superficie externa NOTA: La correa NO debe entrar 2.
  • Página 147: Aceite Del Motor

    Reemplazar la tan pronto como sea posible a un correa distribuidor autorizado de roadster Can-Am para que ajusten la tensión de la correa. Faltan dientes Aceite del motor Reemplazar la correa...
  • Página 148 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 2. Aparque el vehículo sobre una 9. Desenrosque y extraiga de superficie llana. nuevo la varilla medidora. 3. Deje el motor en ralentí durante 10. Compruebe el nivel de aceite 10 minutos. en la varilla medidora. ADVERTENCIA Los gases de escape contienen monóxido de carbono tóxico que puede acumularse rápida-...
  • Página 149 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO AVISO Si ajusta el nivel de 5. Quite el tapón de drenaje y de- aceite con el motor frío, lo llenará seche la arandela de sellado y en exceso. las juntas tóricas. 3. Detenga el motor. NOTA: La verificación del nivel de aceite del motor debe realizarse dentro de los 2 minutos siguientes a la detención del motor.
  • Página 150: Capacidad De Aceite

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 20. Coloque la cubierta del filtro de aceite y apriétele conforme a las especificaciones. PAR DE APRIETE Tapa del filtro de 25 N•m ± 3 N•m aceite 21. Añada la siguiente cantidad del del aceite recomendado en el depósito de aceite.
  • Página 151: Filtro De Aire

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 5 segundos tras el arranque del motor. Si la luz de advertencia de presión de aceite permanece encendida durante más de 5 se- gundos, PARE EL MOTOR y vuelva a comprobar el nivel de aceite. 24. Compruebe que no existen fu- gas en la cubierta del filtro de aceite, el tapón de drenaje magnético (cubierta del embra-...
  • Página 152: Refrigerante Del Motor

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Sustituya el filtro de aire según sea necesario conforme al programa de mantenimiento recomendado y al uso particular (especialmente en zonas polvorientas). Instalación del filtro de aire Para la instalación, siga el procedi- miento inverso al desmontaje, pero preste atención a lo siguiente: Compruebe que el anillo sobre el TÍPICO - RETIRE EL FILTRO DE AIRE DEL...
  • Página 153: Frenos

    Diríjase a del nivel FRÍO. un concesionario o distribuidor au- NOTA: Si el motor está caliente, el torizado de roadster Can-Am. refrigerante debe ser visible sin Frenos superar la marca de nivel HOT (CALIENTE).
  • Página 154 Dirí- filtro y el cierre. jase a un concesionario o distribui- 4. Coloque el panel lateral dere- dor autorizado de roadster Can-Am. cho. Consulte los PANELES DE LA CARROCERÍA . Llenado del depósito de líquido 5.
  • Página 155: Grama De Mantenimiento

    El vehículo está equipado con una Diríjase a un distribuidor autorizado b a t e r í a q u e de roadster Can-Am si hay algún no precisa mantenimiento, total- problema con el sistema de frenos. mente sellada; no hay que añadir agua para ajustar el nivel del elec- Batería...
  • Página 156: Líquido Del Embrague (Modelo Sm6)

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 2. Cesta extraíble. Consulte los tado durante un tiempo prolongado PANELES DE LA CARROCERÍA . sin que la batería resulte dañada. Siga siempre las recomendaciones 3. Conecte primero el cable ROJO sobre el tiempo de carga que figu- (+) al terminal correspondiente.
  • Página 157: No Figura El Líquido Para Mayor Claridad

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 6. Mire dentro del depósito para Faros ver el nivel de líquido. Verificación de la orientación de Compruebe el nivel del líquido de embrague en el depósito: los faros El líquido debe alcanzar la línea (modelos norteamericanos) de nivel de llenado (protuberan- 1.
  • Página 158: Típico - Reflejo Del Faro Sobre La Superficie De Pruebas (Un Solo Faro)

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 4. Pida al conductor que tome asiento en el asiento del conduc- tor. 90° 5. Seleccione la luz corta. 6. La orientación del haz es correc- ta si la línea superior del reflejo del faro se sitúa entre las mar- cas.
  • Página 159 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 8. La orientación del haz es correc- ta si la línea superior del reflejo del faro se sitúa entre las mar- cas inferiores. TÍPICO - ILUSTRACIÓN DE LATERAL DE- RECHO 1. Reglaje del faro REFLEJO DEL FARO EN LA SUPERFICIE DE PRUEBAS;...
  • Página 160: Tornillos De Sujeción Que Deben Quitarse

    PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO 1. Limpieza de los ventiladores del radiador Limpie la suciedad y el polvo. 1. Tapa de acceso lateral AVISO No utilice agua a presión. 2. Panel lateral Gire el tornillo de reglaje para ajus- tar la altura del haz. Ajuste los dos faros al mismo nivel.
  • Página 161: Cuidado Del Vehículo

    CUIDADO DEL VEHÍCULO 3. Al lavar el vehículo, revise para Limpieza del vehículo detectar restos de grasa o acei- Para limpiar el vehículo, no utilice te. Puede utilizar la SOLUCIÓN dispositivos de lavado a alta LIMPIADORA PARA ROADS- presión (como los que se utilizan TER XPS (N/P 219 701 703) o en los trenes de lavado de automó- un desengrasante suave para...
  • Página 162: Almacenamiento Y Preparación De Pretemporada

    BRP recomienda que se dirija a un y los puntos de rotación de to- distribuidor autorizado de roadster das las palancas. Can-Am, a un taller de reparación 8. Cierre y asegure todos los o a una persona de su elección a compartimentos de almacena- fin de preparar el vehículo para el...
  • Página 163: Reparaciones En Carretera

    REPARACIONES EN CARRETERA...
  • Página 164: Directrices De Diagnóstico

    (consulte CÓMO REEM- Solicite el transporte del vehículo PLAZAR FUSIBLES Y LUCES al concesionario o establecimiento en esta sección). distribuidor de roadsters Can-Am más cercano. 7. La transmisión está engrana- da (modelo SE6). El motor no se pone en...
  • Página 165: El Motor Gira, Pero No Arran- Ca

    Chip informático dañado tribuidor autorizado Objeto metálico de gran ta- roadster Can-Am, a un taller maño cercano a la llave de reparación o a una perso- Dispositivo electrónico cerca- na de su elección, para su no a la llave mantenimiento, reparación...
  • Página 166: Mensajes En El Grupo De Indicadores Multifunción

    MENSAJES EN EL GRUPO DE INDICADORES MULTIFUNCIÓN En el grupo de indicadores multifunción se muestra información importante acerca de la situación del vehículo. Al poner en marcha el motor, mire siempre el grupo de indicadores por si aparecen luces indicadoras o mensajes especiales.
  • Página 167 Avería de la de la suspensión trasera suspensión Diríjase con el vehículo al NINGUNO controlada por concesionario autorizado Can-Am Roadster más cercano para aire comprobar la calibración de los valores Mín/Máx de la suspensión controlada por aire. Solicite el transporte del vehículo al FALLO DE DISTRIB Avería del...
  • Página 168 Si sigue utilizando el vehículo después de que se muestre el mensaje MODO DE PROTECCIÓN, evite realizar maniobras bruscas y diríjase inmediatamente al distribuidor autorizado de roadster Can-Am más cercano para que pase por el servicio técnico antes de volver a conducirlo. En una situación de MODO DE PROTECCIÓN, el número de RPM queda limitado y, por lo tanto, también la velocidad del...
  • Página 169: Qué Hacer En Las Siguientes Circunstancias

    Can-Am. Si se pierden las dos un inicio de emergencia. llaves, será preciso cambiar el contacto y el tapón del depósito de ADVERTENCIA combustible.
  • Página 170 Can-Am más cercano. Tras recargar la batería, diríjase a un concesionario o distribuidor au- torizado de roadsters Can-Am para que revisen el vehículo. 1. Terminal NEGRO (-) 2. Terminal ROJO (+) 12. Arranque el vehículo con la bate- ría de urgencia y deje el motor...
  • Página 171: Cómo Reemplazar Fusibles Y Luces

    Si aún en ese supuesto se produce una avería eléctrica, diríjase a un distribuidor autorizado de roadster Can-Am para que lo revisen. COMPARTIMENTO DE ALMACENAMIEN- TO DELANTERO INTERIOR Ubicaciones de los fusibles 1. Tapa derecha de acceso a los fusibles Los fusibles se encuentran en el 2.
  • Página 172 CÓMO REEMPLAZAR FUSIBLES Y LUCES N.º N.º CALIFICA- CALIFICA- DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN FUSI- FUSI- CIÓN CIÓN Alternador 10 A Relé acc. de separación 25 A de carga 20 A Circuitos acc. cliente 10 A Inyectores/bobinas 15 A NO SE UTILIZA Activación de TCM, 10 A DPS/Grupo de indicadores H02S/CAPS/Bomba de...
  • Página 173: Fusibles Hembra: Caja De Fusibles Izquierda

    Luces Si alguna luz del vehículo deja de funcionar, cambie la lámpara de la luz defectuosa. Si aún en ese supuesto falla la luz, diríjase a un concesionario o distri- buidor autorizado de roadster Can-Am para que lo revisen.
  • Página 174 CÓMO REEMPLAZAR FUSIBLES Y LUCES CUIDADO Para prevenir des- cargas eléctricas, coloque siempre el contacto en la posición de apaga- do (OFF) antes de sustituir una lámpara. Compruebe siempre el funciona- miento de las luces después de reemplazarlas. UBICACIÓN TÍPICA DE LAS LUCES: PARTE DELANTERA DEL VEHÍCULO (MODELOS F3 BASE, F3-S EUROPEOS, AUSTRALIANOS Y JAPONESES)
  • Página 175 CÓMO REEMPLAZAR FUSIBLES Y LUCES UBICACIÓN TÍPICA DE LAS LUCES: UBICACIÓN TÍPICA DE LAS LUCES: PARTE TRASERA DEL VEHÍCULO (MODE- PARTE TRASERA DEL VEHÍCULO (MODE- LOS F3 BASE Y F3-S EXCEPTO LOS MO- LOS F3 BASE Y F3-S NORTEAMERICA- DELOS JAPONESES) NOS) 1.
  • Página 176 CÓMO REEMPLAZAR FUSIBLES Y LUCES UBICACIÓN TÍPICA DE LAS LUCES: PARTE TRASERA DEL VEHÍCULO (MODE- LOS F3 LIMITED DE TODOS LOS PAÍSES) Etapa 1: Desconecte la luz del arnés del 1. Luz de marcha atrás vehículo 2. Luz trasera/luz de freno/intermitente Etapa 2: Retire el tapón de goma 3.
  • Página 177: Típico - Tornillos De Sujeción Se Deben Quitar

    CÓMO REEMPLAZAR FUSIBLES Y LUCES 1. Tubo del respiradero orientado hacia Etapa 1: Extraiga la lámpara del alojamien- abajo AVISO No apriete excesivamen- Vuelva a instalar las piezas retiradas te los tornillos de los paneles. siguiendo el orden inverso al de su Cualquier deformación del panel extracción.
  • Página 178: Típico - Giro De La Punta De La Consola

    CÓMO REEMPLAZAR FUSIBLES Y LUCES 6. Retire los tornillos de sujeción que fijan el embellecedor de los indicadores y desconecte los indicadores. TÍPICO - TORNILLOS DE SUJECIÓN SE DEBEN QUITAR Modelos F3-S 3. Retire los tornillos de sujeción TORNILLOS DE SUJECIÓN QUE DEBEN que fijan la guía superior al QUITARSE vehículo.
  • Página 179: Retirada Del Panel De La Consola

    CÓMO REEMPLAZAR FUSIBLES Y LUCES 1. Tapa del alojamiento 1. Engaste del contacto 13. Desenganche el muelle de re- 10. Retire el panel de la consola. tención de la lámpara. RETIRADA DEL PANEL DE LA CONSOLA 1. Panel de la consola 1.
  • Página 180 CÓMO REEMPLAZAR FUSIBLES Y LUCES 16. Coloque el conector de la lámpa- 17. Vuelva a instalar las piezas, si- guiendo el orden inverso al de su extracción. Faro Luces largas (Modelos F3 Limited y F3-T) 1. Quite la tapa de acceso delante- 5.
  • Página 181 CÓMO REEMPLAZAR FUSIBLES Y LUCES 1. Tornillo de sujeción del faro 9. Desconecte el conector del fa- 1. Muelle de retención de la lámpara 2. Alojamiento de la lámpara 10. Tire de la tapa de goma del alo- 1. Muelle de retención de la lámpara jamiento hasta retirarla.
  • Página 182 CÓMO REEMPLAZAR FUSIBLES Y LUCES buidor autorizado de roadsters Can-Am para que las comprueben. Luz indicadora de giro (intermitente) Trasera (modelos F3 Base y F3-S - Modelos australianos y europeos) 1. Retire la lente TÍPICO 1. Tornillo de lente de intermitente delan- tero 2.
  • Página 183 CÓMO REEMPLAZAR FUSIBLES Y LUCES Luz trasera/luz de freno (modelos F3 Base y F3-S - Modelos australianos y europeos) 1. Retire el asiento del pasajero. Consulte APERTURA DEL ASIENTO en el subapartado EQUIPAMIENTO . 2. Gire el casquillo de la lámpara en sentido contrario al de las 1.
  • Página 184 CÓMO REEMPLAZAR FUSIBLES Y LUCES Unidad LED de Luz trasera/luz de freno (modelos F3 Base y F3-S - Modelos japoneses) 1. LED de luz trasera 2. Alojamiento de la luz trasera Para instalar el LED de luz trasera 1. Quite esta tapa y las piezas retiradas, realice estos pasos en sentido inverso.
  • Página 185 En el caso impro- bable de que no funcionen, diríjase a un concesionario o distribuidor autorizado de roadsters Can-Am para que las comprueben. TÍPICO 1. Gire en el sentido de las agujas del reloj...
  • Página 186 En el caso impro- bable de que no funcionen, diríjase a un concesionario o distribuidor autorizado de roadsters Can-Am para que las comprueben. 1. Lámpara 3. Instale la nueva lámpara empu- Modelos F3 Limited jándola y girándola en el sentido...
  • Página 187 CÓMO REEMPLAZAR FUSIBLES Y LUCES TÍPICO 1. Luz de placa de matrícula 2. Tornillos de la cubierta 2. Quite la bombilla empujándola hacia adentro y quitándola del soporte. 1. Lámpara 3. Instale la nueva bombilla presio- nando hacia su sitio. 4.
  • Página 188: Transporte Del Vehículo

    TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Si tiene que transportar el vehículo, deberá hacerse en un remolque de base plana que tenga las dimensio- nes y la capacidad adecuadas. CUIDADO Si es necesario empujar el vehículo, sitúese en el lado derecho para tener acceso fá- cil al pedal de freno.
  • Página 189 TRANSPORTE DEL VEHÍCULO 8. Asegúrese de que el vehículo AVISO Si pasa la correa de fija- está en PUNTO MUERTO (N). ción por el interior de la rueda dentada trasera, el sistema de 9. Ate los neumáticos delanteros transmisión puede quedar seria- siguiendo alguno de los méto- mente dañado.
  • Página 190 Esta página es intencionalmente en blanco...
  • Página 191: Información Técnica

    INFORMACIÓN TÉCNICA...
  • Página 192: Identificación Del Vehículo

    El distribuidor autorizado de roadster Can-Am necesita estos números para cumplimentar debidamente cualquier reclamación de garantía. TÍPICO - UBICACIÓN DEL V.I.N. Le recomendamos expresamente 1.
  • Página 193: Típico - Etiqueta De Ruido Austra- Liana

    IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Etiqueta de cumplimien- to de la normativa EPA (modelos norteamerica- nos) VEHICLE EMISSION CONT ROL INFOR M ATION TÍPICO - ETIQUETA DE RUIDO AUSTRA- BOMBARDIER RECRE ATIONAL P R ODU CTS INC. LIANA TH ISVE HICLE CONF ORMS TO U.S. E P A ANDCALI F O RNI A REGUL A TION S APPL ICABLETO MODEL YEARNEW M OTORCYCLES AND I S CE RTIFIED...
  • Página 194: Regulación Del Sistema De Control De Emisión De Ruido

    REGULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE RUIDO ¡Está prohibido manipular el sistema de control del ruido! Las leyes federales de los EE.UU. y las leyes provinciales de Canadá prohíben las acciones siguientes o sus causas: 1. La extracción o puesta en esta- do no-operativo, ejecutada por cualquier persona, de cualquier dispositivo o elemento de dise-...
  • Página 195: Sistema De Seguridad Con Codificación Digital Por Radiofrecuencia (Llave Rf D.e

    SISTEMA DE SEGURIDAD CON CODIFICACIÓN DIGITAL POR RADIOFRECUENCIA (LLAVE RF D.E.S.S.) Este dispositivo está en conformi- dad con la Parte 15 de las normas de la FCC y la norma(s) de exención de la licencia de Industry Canada. Su utilización está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no podrá...
  • Página 196: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES NOTA: Debido a nuestro compromiso de constante mejora e innovación, BRP se reserva el derecho de realizar en cualquier momento cambios en el diseño y las especificaciones, así como de introducir adiciones o mejoras en sus productos sin que ello suponga que contrae la obligación de insta- larlas en productos previamente fabricados.
  • Página 197: Caja De Cambios

    ESPECIFICACIONES MOTOR Embrague húmedo multidisco, Tipo funcionamiento manual mediante un pistón hidráulico Líquido Líquido de frenos DOT 4 Embrague hidráulico + embrague húmedo Embrague Tipo multidisco controlado automáticamente por el TCM Engranaje Aproximadamente 1100 r.p.m. Aproximadamente 2800 +/- 200 r.p.m. Calado (control automático del TCM) 3 en 1: colector, silenciador principal con...
  • Página 198 ESPECIFICACIONES SISTEMA ELÉCTRICO Cantidad Bujía Marca y tipo NGK MR7BI-8 (iridio) o equivalente Separación 0,7 mm - 0,8 mm Configuración del 8100 r.p.m. embragado limitador de r.p.m. del Avance 7500 r.p.m. desembragado o en punto muerto motor Tipo Yuasa YTX24HL-BS Voltaje 12 voltios Batería...
  • Página 199: Sistema De Combustible

    ESPECIFICACIONES SISTEMA ELÉCTRICO Modelos F3 2 x 21 W Modelo F3-S Delante ModelosF3-T 2 x 3,2 W F3 Limited Luces de señal de giro Modelo F3-S (intermitentes) 2 x 21 W Detrás Modelos F3-S 2 x 10 W de otros países Modelos F3-T 2 x 10 W Modelo F3-S...
  • Página 200: Sistema De Transmisión

    ESPECIFICACIONES SISTEMA DE COMBUSTIBLE Tipo Gasolina sin plomo de alto octanaje Combustible: 87 AKI indicados en la bomba (RON+MON)/2 Consulte Octanaje mínimo REQUISITOS 92 RON 91 AKI indicados en la bomba (RON+MON)/2 COMBUSTIBLE Octanaje recomendado 95 RON Capacidad del depósito de combustible 27 L SISTEMA DE TRANSMISIÓN Tipo de transmisión final...
  • Página 201: Suspensión Trasera

    ESPECIFICACIONES SUSPENSIÓN DELANTERA Todos los modelos Ajuste de precarga de Tipo excepto los Anillos roscados muelles modelos F3 Base SUSPENSIÓN TRASERA Todos los modelos excepto los modelos F3 Brazo basculante con monoamortiguador Limited y F3-T Neumática con ajuste de presión manual Modelos F3-T Brazo basculante con amortiguador Tipo de suspensión...
  • Página 202 ESPECIFICACIONES FRENOS Capacidad 480 ml Líquido de frenos Tipo DOT 4 Mecánico; accionamiento eléctrico en la pinza Freno de estacionamiento trasera Grosor mínimo de la pastilla de freno 1 mm Grosor mínimo del disco de freno 6,4 mm Deformación máxima del disco de freno 0,100 mm NEUMÁTICOS Tipo (utilice únicamente...
  • Página 203: Dimensiones

    ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Todos los modelos excepto los 2 642 mm modelos F3 Limited y F3-T Longitud total Modelos F3 Limited y F3-T 2 596 mm Anchura total 1 497 mm Todos los modelos excepto los 1 099 mm modelos F3 Limited y F3-T Altura total Modelos F3 Limited y F3-T 1 241 mm...
  • Página 204 ESPECIFICACIONES PESO Y CAPACIDAD DE CARGA Todos los modelos Carga total del vehículo excepto los modelos F3 199 kg permitida (incluido el conductor, Limited las demás cargas y los accesorios añadidos) Modelos F3 Limited 209 kg Modelos F3 Base 627 kg Modelos F3-S Peso total del vehículo (PTV) Modelos F3-T...
  • Página 205: Garantía

    GARANTÍA...
  • Página 206: Garantía Limitada De Brp En Ee.uu. Y Canadá: 2017

    1. ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. ("BRP")* garantiza sus roadsters Spyder Can-Am de 2017 ("Roadster") vendidos por distribuidores autoriza- dos de Spyder (tal como se definen más adelante) en Estados Unidos y Canadá ante defectos de material o mano de obra durante el período y en las condiciones que se describen a continuación.
  • Página 207: Período De Cobertura De La Garantía

    ® ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE.UU. Y CANADÁ: 2017 ROADSTER Can-Am SPYDER Desgaste y deterioro causado por el uso normal; por ejemplo, de neumáticos, batería, escobillas del generador, faros herméticos y lámparas, discos de embrague y revestimientos, correa de la transmi- sión, pastillas de freno, zapatas de freno, rotores y ruedas dentadas.
  • Página 208: Condiciones Para Beneficiarse De La Ga- Rantía

    ® ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE.UU. Y CANADÁ: 2017 ROADSTER Can-Am SPYDER Se considera que el uso de un Roadster es comercial cuando guarda relación con cualquier tarea o empleo que genere ingresos durante cualquier época comprendida en el período de garantía. También se considera que un Roadster se usa comercialmente cuando, en cualquier momento del período de garantía, se cuenta con licencia...
  • Página 209: Qué Debe Hacerse Para Beneficiarse De La Cobertura De La Garantía

    ® ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE.UU. Y CANADÁ: 2017 ROADSTER Can-Am SPYDER El Roadster debe ser adquirido en el país en el que reside el comprador. Deben realizarse operaciones periódicas de mantenimiento tal como se indica en la GUÍA DEL USUARIO . BRP se reserva el derecho de condicionar la cobertura de la garantía a la demostración previa de un...
  • Página 210: Asistencia Al Consumidor

    ® ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE.UU. Y CANADÁ: 2017 ROADSTER Can-Am SPYDER con el traspaso de la titularidad, además de incluirse los datos del nuevo propietario. 9. ASISTENCIA AL CONSUMIDOR En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el distribuidor.
  • Página 211 ® ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE.UU. Y CANADÁ: 2017 ROADSTER Can-Am SPYDER GARANTÍA DE LA EPA (EE. UU.) SOBRE EMISIONES Bombardier Recreational Products Inc. ( BRP”)* garantiza que si: 1. Este vehículo se mantiene y utiliza de acuerdo con las instrucciones escritas para el uso y mantenimiento adecuado, y 2.
  • Página 212 ® ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE.UU. Y CANADÁ: 2017 ROADSTER Can-Am SPYDER Depósito de combustible, tapón de combustible, manguera de com- bustible, cartucho de vapor, soportes de sujeción del cartucho de vapor, válvula de purga (sangrado), válvula de retención, filtros, soportes de montaje de componentes de evaporación...
  • Página 213 Am no pueda (por causas no atribuibles al propietario del vehículo o eventos fuera del control de BRP o del concesionario o distribuidor auto- rizado de roadster Can-Am) reparar un vehículo dentro de los 30 días si- guientes a la primera presentación del vehículo en el concesionario o distribuidor autorizado de roadster Can-Am, el propietario tendrá...
  • Página 214: Declaración De Garantía Sobre Control De Emisiones En California

    ® ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE.UU. Y CANADÁ: 2017 ROADSTER Can-Am SPYDER GARANTÍA FEDERAL DE LA EPA (EE. UU.) SOBRE RUIDO Bombardier Recreational Products Inc. ( BRP”)* garantiza al comprador inicial y a cada comprador posterior que este nuevo vehículo, en el mo- mento de la venta, estaba diseñado, construido y equipado para cumplir...
  • Página 215 ® ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE.UU. Y CANADÁ: 2017 ROADSTER Can-Am SPYDER del Roadster. No obstante, BRP no puede denegar la cobertura de garantía basándose exclusivamente en la ausencia de justificantes o en que el propietario no haya velado por que se realicen todas las operaciones de mantenimiento programadas.
  • Página 216: Garantía Limitada De Brp Fuera De Ee.uu. Y Canadá: 2017

    1. ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADA Bombardier Recreational Products Inc. ( BRP”)* garantiza sus roadsters Can-Am Spyder de 2017 (los "Productos") vendidos por concesionarios o distribuidores de roadsters Can-Am Spyder autorizados con sede en el EEE (el "EEE" o "Espacio Económico Europeo" incluye todos los estados miembros de la Unión Europea más Noruega, Islandia y Liechtenstein) o...
  • Página 217 ® ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP FUERA DE EE.UU. Y CANADÁ: 2017 ROADSTER Can-Am SPYDER diciones de garantía aplicables a los Productos vendidos durante la vigencia de esta garantía. 3. EXCLUSIONES LA GARANTÍA NO CUBRE Los casos siguientes no quedan cubiertos por esta política limitada bajo ninguna circunstancia: Reemplazo de elementos de mantenimiento periódico, como aceite,...
  • Página 218 ® ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP FUERA DE EE.UU. Y CANADÁ: 2017 ROADSTER Can-Am SPYDER Daños resultantes de la corrosión por sal en la carretera, ácido de ba- tería, factores ambientales o tratamientos contrarios a las indicaciones de la GUÍA DEL USUARIO .
  • Página 219: Para Los Productos Vendidos En Australia Solamente

    ® ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP FUERA DE EE.UU. Y CANADÁ: 2017 ROADSTER Can-Am SPYDER PARA LOS PRODUCTOS VENDIDOS EN AUSTRALIA SOLAMENTE No se interpretará que ninguna disposición de estos Términos y condicio- nes de la garantía excluye, restringe o modifica la aplicación de una condi- ción, garantía, aval, recurso o derecho, otorgados o implícitos en virtud...
  • Página 220 ® ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP FUERA DE EE.UU. Y CANADÁ: 2017 ROADSTER Can-Am SPYDER 6. QUÉ DEBE HACERSE PARA BENEFICIARSE DE LA COBERTURA DE LA GARANTÍA El cliente debe dejar de utilizar el Producto si detecta cualquier anomalía. El cliente debe notificar la presencia de defectos al servicio técnico auto- rizado de un concesionario o establecimiento distribuidor en un plazo no superior a dos (2) meses tras ser detectado el defecto, así...
  • Página 221: Términos Y Condiciones Adicionales Especí- Ficos Para Francia

    ® ® GARANTÍA LIMITADA DE BRP FUERA DE EE.UU. Y CANADÁ: 2017 ROADSTER Can-Am SPYDER En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el Distribuidor o Concesionario. Le recomendamos que trate la cuestión con el responsable o con el direc- tor de asistencia del concesionario o distribuidor autorizado.
  • Página 222 Esta página es intencionalmente en blanco...
  • Página 223: Información Sobre El Cliente

    INFORMACIÓN SOBRE EL CLIENTE...
  • Página 224: Información Sobre Privacidad

    INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites relacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados. Para ejercer su derecho de consultar o corregir sus datos, o bien para in- dicar que su información de contacto deje de figurar en la lista de destina- tarios de marketing directo, póngase en contacto con BRP.
  • Página 225: Contacto

    CONTACTO www.brp.com Norteamérica 565 de la Montagne Street Valcourt (Québec) J0E 2L0 Canadá Sturtevant, Wisconsin, EE. UU. 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin 53177 EE. UU. Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202 Parque Ind. Querétaro, Lote2-B 76220 Santa Rosa Jáuregui, Qro., México Europa Skaldenstraat 125 B-9042 Gent...
  • Página 226: América Latina

    CONTACTO América Latina Rua James Clerck Maxwell, 230 TechnoPark Campinas SP 13069-380 Brasil Asia 15/F Parale Mitsui Building,8 Higashida-Cho, Kawasaki-ku Kawasaki 210-0005 Japón Room Dubai, level 12, Platinum Tower 233 Tai Cang Road Xintiandi, Lu Wan District Shanghái 200020 República Popular China...
  • Página 227: Cambio De Dirección/Titularidad

    Corresponde al propietario informar a BRP. UNIDADES ROBADAS: Si sufre el robo de su vehículo, debe notificarlo a BRP o a un distribuidor autorizado de roadster Can-Am. Le pediremos que nos proporcione su nombre, dirección y número de teléfono, el número...
  • Página 228 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página es intencionalmente en blanco...
  • Página 229 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD...
  • Página 230 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página es intencionalmente en blanco...
  • Página 231 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD...
  • Página 232 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página es intencionalmente en blanco...
  • Página 233 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTAS...
  • Página 234 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NOTAS...

Tabla de contenido