ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG
2 2 .
Spirale verwenden.
Für Produkt mit hoher Viskosität Mischköpfe mit Schrauben im
Uhrzeigersinn verwenden.
11. Zuerst mit niedriger Drehzahl arbeiten und die Geschwindigkeit
erhöhen, wenn das Mischgut an Konsistenz gewinnt.
12. Die Maschine stets mit beiden Händen festhalten. Zum
Entfernen den Mischer auf- und abwärts bewegen.
Den Mischer während des Mischvorgangs entlang des Behälters
bewegen, um eine ebene Oberfläche zu erhalten.
Achtung!
Wenn der Mischer im Betrieb den Behälter berührt, kann ein
starker Rückstoß erzeugt werden.
13. Das Material gemäß den Herstellervorgaben solange bearbeiten,
bis das Mischgut den gewünschten Mischgrad erreicht hat.
Je höher die Viskosität des Mischguts, desto größer muss das
Antriebsdrehmoment der Maschine sein.
Schnell bewegen, sodass die Drehung nicht abrupt unterbricht und
die Maschine stoppt.
Abschaltung
14. Über den EIN/AUS-Schalter die Maschine ausschalten.
Sie hören danach noch für eine kurze Zeit Betriebsgeräusche. Um
den Mischkopf zu entfernen, warten, bis die Maschine vollständig
stillsteht.
Den Motor der Maschine abschalten, wenn die Maschine von einem
Arbeitsbereich zu einem anderen transportiert wird.
Mischkopf auswechseln
15. Den Mischkopf mit dem befestigten Schlüssel (22 mm)
auswechseln. Im Uhrzeigersinn festziehen.
16. Sollte der Mischkopf festsitzen, den 19-mm-Schlüssel zur Hilfe
nehme und in die Mischwelle einlegen.
REINIGUNG UND PFLEGE
ACHTUNG!
Vor Einstellarbeiten, Reparaturen und Wartung unbedingt den
Stecker ziehen.
Durch Sauberhalten der Maschine und die richtige Wartung kann
die Lebensdauer verlängert werden.
Maschine und Mischer unmittelbar nach dem Gebrauch und nach
langem Stillstand reinigen.
1. Zur Reinigung des Mischkopfes diesen in einen Eimer mit
sauberem Wasser halten und die Maschine in Betrieb setzen..
2. Die Belüftungsöffnungen warten, reinigen und freihalten, damit
ausreichend Kühlung erzielt wird. Verstopfte Lüftungsrillen können
die Maschine zerstören.
3. EIN/AUS-Schalter und Entsperrschalter müssen leichtgängig
gehalten werden.
4. Die Bürsten der Maschine sollten nach 60 Betriebsstunden bzw.
bei ersten deutlichen Anzeichen von Abnutzungen ausgetauscht
werden.
- Zum Austauschen der Bürsten die Maschine ausschalten und
warten, bis sie vollständig zum Stillstand gekommen ist.
- Die Abdeckung den Bürstenhalters entfernen, die Platte entfernen
und die Bürsten austauschen.
Lagerung
Die Maschine an einem kühlen und trockenen Ort, geschützt vor
Kälte und direkter Sonneneinstrahlung lagern.
Die Entsorgung und Zerlegung der Maschine erfolgt gemäß
den landesspezifischen Vorschriften an einer dafür qualifizierten
Sammel- und Verarbeitungsstelle.
Kundendienst
Ausschließlich vom Hersteller bereitgestellte Originalteile und
Zubehör verwenden. Reparaturen sind nur von lizenzierten
Werkstätten oder dem technischen Kundendienst von RUBI
auszuführen:
Deutsch
GERMANS BOADA SANTA OLIVA
Ronda de l'Albornar, 24-26
43710 Santa Oliva - Tarragona (Spain)
Tel: +34 977 16 90 50
D. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die Gesellschaft Germans Boada SA Avda Olimpíades 89-91, PO Box 14 -08
191 Rubi (Barcelona, Spanien) erklärt eigenverantwortlich, dass die Maschine:
RUBIMIX-7
Folgende Normen erfüllt:
• ODER EN ISO 12100-1
• ODER EN ISO 12100-2
• ODER EN 60745-1
• ODER EN 55014-1
• ODER EN 55014-2
• ODER EN-61000-3-2
• ODER EN-61000-3-11
Zusätzlich erfüllt die Maschine die wesentlichen Vorgaben der
nachfolgenden Richtlinien:
• Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
• Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
• EMV-Richtlinie 2004/108/EG
• WEEE-Richtlinie (Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte)
• RoHS-RICHTLINIE 2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten
Rubi, den 01.09.2014
Der Nachdruck dieser Bedienungsanleitung mittels drucktechnicher, fototechnischer
oder elektronischer Verfahren ist (auch auszugsweise)
verboten. Das Copyright hat die Firma GERMANS BOADA S. A.
Gegen einen Verstoss der obengenannten Urheberrechte wird auf juristischem Weg
vorgegangen.
Die Firma GERMANS BOADA, S.A. behält sich das Recht vor, jedwede technische Än-
derung ohne vorherige Ankündigung einzuführen.
GARANTÍA 2 AÑOS
La garantía cubre todo defecto de fabricación o montaje de acuerdo con laley
vigente. Quedan excluídas de la garantía las averías producidas por uso indebido,
sobrecargas, incumplimiento de las instrucciones de utilización y desgaste normal.
La manipulación por personal ajeno a nuestro Servicio Oficial ocasiona la pérdida
de la garantía. Para cualquier reclamación, es imprescindible acompañar el presen-
te documento y el comprobante de compra.
Sr. Carles Gamisans
Leiter Forschung und Ent-