Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 92

Enlaces rápidos

Originalbetriebsanleitung
---------------
DE
Translation of the original instructions
EN
---------------
Traduction du mode d'emploi d'origine
---------------
FR
Traduzione del Manuale d'Uso originale
---------------
IT
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
---------------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
---------------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
---------------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
---------------
Prevod originalnih navodil za uporabo
SL
---------------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
HR
---------------
Превод на оригиналната инструкция
BG
---------------
Traducerea modului original de utilizare
RO
---------------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
BIH
---------------
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
---------------
PL
Traducción del manual de instrucciones original
---------------
ES
GGH 10 L
85112
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gude GGH 10 L

  • Página 1 --------------- Prijevod originalnog naputka za uporabu. --------------- Превод на оригиналната инструкция --------------- Traducerea modului original de utilizare --------------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. --------------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi --------------- Traducción del manual de instrucciones original --------------- GGH 10 L 85112...
  • Página 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Página 3 IINBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE ______________________________ PUŠTANJE U RAD URUCHOMIENIE PUESTA EN MARCHA Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | GERÄTEBESCHREIBUNG | VERHALTEN IM NOTFALL | ANFORDERUNGEN AN DEN BEDIENER | SYMBOLE | ___________...
  • Página 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | ZAKRES DOSTAWY | VOLUMEN DE SUMINISTRO...
  • Página 6 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montaż Montáž Montaje Szerelés A+B+E+F min. 1,5 m min. 60 cm min. 2 m min. 2 m...
  • Página 7 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montaż Montáž Montaje Szerelés...
  • Página 8 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montaż Montáž Montaje Szerelés...
  • Página 92 Calentador de gas GGH 10 L N.º de artículo 85112 Potencia calorífica Potencia calorífica nominal Pnom. 10 kW Potencia calorífica mínima (indicativo) Pmín. - kW Potencia calorífica continua máxima Pmáx. - kW Combustible Por favor, seleccione el tipo de combustible...
  • Página 93: Datos Técnicos

    ESPAÑOL Datos técnicos Ventilador de calor de gas GGH 10 L N.º de artículo ....................................85112 Conexión ..................................230 V~50 Hz Potencia máxima............................10 kW (8600 kcal./h) Presión de trabajo: .................................700 mbar Tipo de gas: ............................... propano/butano Consumo: ................................aprox. 0,73 kg/h Potencia del ventilador ..............................580 m3/h Grado de protección ................................IPX4...
  • Página 94: Requisitos Del Operario

    ESPAÑOL Requisitos del operario Advertencia de tensión eléctrica peligrosa Antes de utilizar el dispositivo, el usuario debe haber leído atentamente y comprendido el manual de ins- Mantenga a las personas cercanas a una trucciones. Cualificaciones:Aparte de haber recibido distancia segura respecto a la máquina una instrucción detallada por parte de una persona (como mínimo, 2 m) competente, no es necesaria ninguna cualificación...
  • Página 95: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL Riesgos residuales toquen el dispositivo o el cable. Manténgalos alejados del lugar de uso inmediato. ¡Peligro de lesiones! ¡Almacenamiento correcto! Los dispositivos no utilizados deben almacenarse en un lugar seco, cerrado y fuera del alcance de los niños. Peligros eléctricos residuales ¡No sobrecargue su dispositivo! El contacto eléctrico directo/indirecto puede Este funciona mejor y de forma más segura en el...
  • Página 96: Instrucciones De Seguridad Del Ventilador Calefactor A Gas

    ESPAÑOL Instrucciones de seguridad del la carcasa y de unos 60 cm respeto a todas las demás superficies de la carcasa. ventilador calefactor a gas • Mantenga una distancia suficiente entre las paredes y la parte trasera o los lados del El funcionamiento está...
  • Página 97: Funcionamiento

    ESPAÑOL Conecte el reductor de presión a la conexión de Las personas que se encuentren bajo la ducha, la manguera de gas. en un recipiente lleno de líquido o en una bañe- Conecte el reductor de presión con la mangue- ra no deben tocar los elementos de mando.
  • Página 98: Mantenimiento

    ESPAÑOL Mantenimiento No elimine los dispositivo eléctricos en la basura doméstica; utilice los puntos de recogida de su municipio. Pregunte a Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en su autoridad local por la ubicación de los el dispositivo, desconecte el enchufe de la puntos de recogida.
  • Página 99 Información importante para el cliente Por favor, tenga en cuenta que la devolución, tanto dentro como fuera del periodo de garantía, debe realizarse en el embalaje original. Gracias a esta me- dida, se evitan de forma eficaz daños de transporte innecesarios y su regulación, a menudo conflictiva.
  • Página 100 Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.
  • Página 101 Ogrzewacz gazowy | Calentador de gas хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | 85112 GGH 10 L Normas armonizadas aplicadas EN 60335-1:2012+A14:2019; EN 1596:1998+A1:2004 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60335-2-102:2016; EN 62233:2008; EN 62321 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení...

Este manual también es adecuado para:

85112

Tabla de contenido