Resumen de contenidos para Kompernaß PARKSIDE PUV 1100 A1
Página 1
ELECTRIC WEED BURNER / THERMISCHER UNKRAUTVERNICHTER / DÉSHERBEUR THERMIQUE PUV 1100 A1 ELECTRIC WEED BURNER THERMISCHER Translation of the original instructions UNKRAUTVERNICHTER Originalbetriebsanleitung DÉSHERBEUR THERMIQUE TERMISK UKRUDTSBRÆNDER Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing TEPELNÝ ODSTRAŇOVAČ PLEVELE TERMICZNE URZĄDZENIE Překlad originálního provozního návodu DO NISZCZENIA CHWASTÓW Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
Página 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Features ELECTRIC WEED BURNER 1 ON/OFF switch PUV 1100 A1 2 Handle Introduction 3 Mains cable Congratulations on the purchase of your new 4 Strain relief appliance. You have selected a high-quality 5 Telescopic handle product. The operating instructions are part of this 6 Quick release for telescopic handle product.
Outlet temperature on the heating General power tool element max. 800°C! safety warnings Unplug the appliance immediately if the WARNING! cable is damaged or has been cut. ► Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions This device can be used by children ■...
To avoid damage and risks due to Additional protection is provided by ■ ■ improper use, observe the oper- the installation of a residual current ating instructions and store them in device with a rated tripping current a safe place! of no more than 30 mA.
Dry wood, leaves, pine needles Always remove the plug from the ■ ■ and dry grasses can easily catch power socket during work breaks, fire. Therefore, remove any dry when adjusting the appliance and material from the surfaces being when it is no longer in use. treated before starting work.
Using the appliance Operation ♦ Connect the appliance to a power socket Before use (230 V alternating current) using an extension NOTE cable. ♦ Switch the appliance on by pressing the ♦ Push the loop of the extension cable into the ON/OFF switch 1.
Shutting down NOTE ♦ Switch the appliance just let go of the ON/OFF ► This appliance is particularly suitable for switch 1. removing weeds. ► Weed killing is most effective at an early ♦ Disconnect the appliance from the power stage of vegetation growth. supply.
Cleaning Disposal WARNING! RISK OF INJURY! Disposal of the appliance Always pull the mains plug out of the The packaging is made from environ- mains outlet and let the appliance mentally friendly material and can be cool down before you carry out any disposed of at your local recycling work on the appliance.
Scope of the warranty Kompernass Handels GmbH This appliance has been manufactured in accord- warranty ance with strict quality guidelines and inspected Dear Customer, meticulously prior to delivery. This appliance has a 3-year warranty valid from the The warranty covers material faults or production date of purchase.
Warranty claim procedure Service To ensure quick processing of your case, please Service Great Britain observe the following instructions: Tel.: 0800 404 7657 ■ Please have the till receipt and the item number E-Mail: [email protected] (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase. Service Ireland ■...
Translation of the original Conformity Declaration We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document officer: Mr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives: EC Low Voltage Directive (2014/35/EU) EMC (Electromagnetic Compatibility) (2014/30/EU) RoHS-Directive...
Ausstattung THERMISCHER UNKRAUT- 1 EIN-/AUS-Schalter VERNICHTER PUV 1100 A1 2 Handgriff Einleitung 3 Netzkabel Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 4 Zugentlastung Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 5 Teleskopstiel Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 6 Schnellverschluss für Teleskopstiel Teil dieses Produkts.
Allgemeine Warnung vor feuergefährlichen Stoffen! Sicherheitshinweise Verbrennungsgefahr durch heiße WARNUNG! Ober flächen! Nicht berühren! ► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung Vor Regen und Nässe schützen! der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder Austrittstemperatur an der Heizspirale schwere Verletzungen verursachen.
Nach Gebrauch auf eine nicht Bei Verwendung eines Verlänge- ■ ■ brennbare Fläche stellen und voll- rungskabels nur ein geerdetes ständig abkühlen lassen, bevor es Kabel für den Außenbereich be- weggepackt wird. nutzen! Tragen Sie festes Schuhwerk und Einen zusätzlichen Schutz bietet der ■...
Trockenes Gehölz, Laub, Tannen- Das Gerät nicht in Wasser tauchen ■ ■ nadeln und trockene Gräser können oder mit Wasser abspritzen bzw. in Brand geraten. Entfernen Sie reinigen. Das Gerät muss vor Nässe daher vor Beginn der Arbeit diese geschützt werden. trockenen Organismen von den zu Ziehen Sie bei Arbeitspausen, vor ■...
Inbetriebnahme Bedienung ♦ Schließen Sie das Gerät mit einem Verlänge- Vor der Inbetriebnahme rungskabel an eine Steckdose (230 V Wechsel- HINWEIS strom) an. ♦ Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den ♦ Schieben Sie die Schlaufe des Verlänge- EIN-/AUS-Schalter 1 gedrückt halten. rungskabels in die dafür vorgesehene Zug- Das Gerät ist nach ca.
Außerbetriebnahme HINWEIS ♦ Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den ► Das Gerät ist besonders geeignet, um Un- EIN- /AUS-Schalter 1 loslassen. kraut zu beseitigen. ► Die Unkrautbeseitigung ist in einem frühen ♦ Trennen Sie das Gerät vom Netz. Stadium des Vegetationsbeginns am wir- ♦...
Reinigung Entsorgung WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Gerät entsorgen Ziehen Sie immer den Netzstecker Die Verpackung besteht aus umwelt- aus der Steckdose und lassen Sie das freundlichen Materialien, die Sie über Gerät abkühlen, bevor Sie Arbeiten die örtlichen Recyclingstellen entsorgen am Gerät durchführen. können.
Garantieumfang Garantie der Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Kompernaß Handels GmbH sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, haft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Kaufdatum.
Abwicklung im Garantiefall Service Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Service Deutschland zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei Hinweisen: aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen- E-Mail: [email protected] bon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) Service Österreich als Nachweis für den Kauf bereit.
Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: EG-Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben be- schriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
Équipement DÉSHERBEUR THERMIQUE 1 Interrupteur MARCHE/ARRÊT PUV 1100 A1 2 Poignée Introduction 3 Cordon d'alimentation Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel 4 Dispositif de décharge de traction appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit 5 Perche télescopique de grande qualité.
Attention aux substances inflammables ! Avertissements de sécurité généraux pour l’outil Risque de brûlure lié aux surfaces électrique chaudes ! Ne pas toucher ! AVERTISSEMENT ! Protéger de la pluie ou de l’humidité ! ► Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les aver- Température de sortie au niveau du tissements et instructions peut donner lieu à...
Après utilisation, placez-les sur En cas d’utilisation d’une rallonge ■ ■ une surface non combustible et à l’extérieur, cette dernière doit laissez-les refroidir complètement toujours contenir un fil de terre ! avant de les ranger. L’installation d’un disjoncteur diffé- ■ Portez des chaussures solides et rentiel disjonctant dès la présence ■...
N’utilisez jamais l’appareil dans le ■ PRUDENCE ! garage ou à des endroits où sont RISQUE DE BLESSURES ! stockés le cas échéant de l’essence Ne touchez jamais les parties ► ou des matériaux susceptibles de chaudes de l'appareil. s’enflammer facilement. Portez des gants de protection. ■...
Mise en service Utilisation ♦ Raccordez l’appareil à l’aide d’une rallonge à Avant la mise en service une prise secteur sous courant alternatif 230 V. REMARQUE ♦ Allumez l’appareil en maintenant l’interrupteur MARCHE/ARRÊT 1 appuyé. ♦ Faites glisser la boucle de la rallonge dans le dispositif de décharge de traction 4 prévu à...
Mise hors service REMARQUE ♦ Éteignez l'appareil en relâchant l'interrupteur ► L'appareil est particulièrement adapté pour MARCHE/ARRÊT 1. éliminer les mauvaises herbes. ► Le désherbage est le plus efficace au stade ♦ Débranchez l'appareil du secteur. précoce du début de la végétation. Fermez le cache de protection 0, en poussant ♦...
Nettoyage Recyclage AVERTISSEMENT ! RISQUE DE Recyclage de l'appareil BLESSURES ! Avant de travailler sur L'emballage est constitué de matériaux l'appareil, débranchez toujours la écologiques que vous pouvez recycler fiche secteur de la prise secteur et par le biais des services de recyclage laissez d'abord l'appareil refroidir.
Étendue de la garantie Garantie pour L’appareil a été fabriqué avec soin conformément Kompernass Handels GmbH à des directives de qualité strictes et consciencieu- pour la Belgique sement contrôlé avant sa livraison. Chère cliente, cher client, La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication.
Procédure en cas de garantie Garantie pour Afin de garantir un traitement rapide de votre de- Kompernass Handels GmbH mande, veuillez suivre les indications suivantes : pour la France ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes Chère cliente, cher client, questions le ticket de caisse et la référence ar- ticle (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif Cet appareil est garanti 3 ans à...
Página 38
Étendue de la garantie Article L217-4 du Code de la consommation L’appareil a été fabriqué avec soin conformément Le vendeur livre un bien conforme au contrat et à des directives de qualité strictes et consciencieu- répond des défauts de conformité existant lors de sement contrôlé...
La période de garantie ne s’applique pas Sur www.lidl-service.com, vous pour- dans les cas suivants rez télécharger ce mode d’emploi et ■ usure normale de la capacité de l’accu de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation. ■ utilisation commerciale du produit ■...
Déclaration de conformité d'origine Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : Monsieur Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en confor- mité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants : Directive CE sur les basses tensions (2014/35/EU) Compatibilité...
Uitrusting THERMISCHE ONKRUID- 1 Aan-/uitknop VERDELGER PUV 1100 A1 2 Handgreep Inleiding 3 Netsnoer Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw 4 Trekontlasting nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor 5 Telescoopsteel een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing 6 Snelsluiting voor telescoopsteel maakt deel uit van dit product.
Waarschuwing voor ontvlambare stoffen! Algemene veiligheidsvoorschriften Verbrandingsgevaar door hete opper vlakken! Niet aanraken! WAARSCHUWING! ► Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwij- Beschermen tegen regen en vocht! zingen. Het niet naleven van de veiligheids- voorschriften en aanwijzingen kan elektrische Uittredetemperatuur bij de verwarmings- schokken, brand en/of ernstig letsel veroor- spiraal max.
Draag stevige schoenen en veilig- Voor extra beveiliging zorgt de in- ■ ■ heidshandschoenen! stallatie van een aardlekschakelaar met een nominale uitschakelstroom Om schade en gevaar door ondes- ■ van niet meer dan 30 mA. kundig gebruik te voorkomen, dient u de gebruiksaanwijzing in acht te Er kan brand ontstaan bij onzorg- ■...
Droog hout, bladeren, dennennaal- Dompel het apparaat niet onder in ■ ■ den en droog gras kunnen vlam water en besproei of reinig het niet vatten. Verwijder daarom, voordat met water. Het apparaat moet u met de werkzaamheden begint, worden beschermd tegen vocht. deze droge organismen van de te Haal tijdens pauzes, voor alle werk- ■...
Ingebruikname Bediening ♦ Sluit het apparaat met een verlengsnoer aan Vóór de ingebruikname op een stopcontact (230 V wisselstroom). OPMERKING Zet het apparaat aan door de aan-/uitknop 1 ♦ ingedrukt te houden. ♦ Schuif de lus van het verlengsnoer in de daarvoor bestemde trekontlasting 4 in de Na ca.
Buitengebruikstelling OPMERKING Zet het apparaat uit door de aan-/uitknop 1 ♦ ► Het apparaat is uitermate geschikt om onkruid los te laten. te verdelgen. ► Onkruidverdelging is het effectiefst in een ♦ Koppel het apparaat los van het lichtnet. vroeg stadium van de groei van de planten. Sluit de beschermafdekking 0 door met uw ♦...
Reiniging Afvoeren WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Apparaat afvoeren Haal altijd de stekker uit het stopcon- De verpakking bestaat uit milieuvrien- tact en laat het apparaat afkoelen delijke materialen, die u via de plaatse- voordat u werkzaamheden aan het lijke recyclepunten kunt afvoeren. apparaat uitvoert.
Garantieomvang Garantie van Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor- Kompernaß Handels GmbH men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en Geachte klant, voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecon- troleerd. U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum.
Garantieperiode geldt niet bij Op www.lidl-service.com kunt u deze ■ normale afname van de accucapaciteit en vele andere handleidingen, pro- ■ commercieel/bedrijfsmatig gebruik van het ductvideo‘s en installatiesoftware product downloaden. ■ beschadiging of modificatie van het product Met deze QR-code gaat u direct naar de website door de klant van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u ■...
Originele conformiteitsverklaring Wij, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documentverantwoordelijke persoon: de heer Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DUITSLAND, verklaren hierbij dat dit product voldoet aan de volgende normen, normatieve documenten en EU-richtlijnen: EU-laagspanningsrichtlijn (2014/35/EU) Elektromagnetische compatibiliteit (2014/30/EU) RoHS-richtlijn (2011/65/EU)* * De volledige verantwoordelijkheid voor het afgeven van deze conformiteitsverklaring ligt bij de fabrikant. Het hier- boven beschreven object van de verklaring voldoet aan de voorschriften van de Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 aangaande de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten.
Vybavení TEPELNÝ ODSTRAŇOVAČ 1 vypínač PLEVELE PUV 1100 A1 2 rukojeť Úvod 3 síťový kabel Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového 4 odlehčení tahu přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní 5 teleskopická násada výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto vý- 6 rychlouzávěr teleskopické...
Varování před hořlavými látkami! Všeobecné bezpečnostní pokyny Nebezpečí popálení horkými povrchy! Nedotýkat se! VÝSTRAHA! ► Přečtěte si veškerá bezpečnostní upozornění Chránit před deštěm a mokrem! a pokyny. Nedbalost při dodržování bezpeč- nostních upozornění a pokynů může vést Výstupní teplota na topné spirále k úrazu elektrickým proudem, požáru a/nebo max.
Noste pevnou obuv a ochranné OPATRNĚ! Okamžitě vytáhněte ■ ■ rukavice! síťovou zástrčku: při poruchách během provozu – Abyste předešli škodám a nebezpečí ■ v důsledku nesprávného použití, před každým čištěním – musíte dodržovat návod k obsluze při pracovních přestávkách –...
Doplňující bezpečnostní Obsluha pokyny Před uvedením do provozu OPATRNĚ! Zabraňte nebezpečí UPOZORNĚNÍ zranění, požáru a ohrožení zdraví: ♦ Zasuňte smyčku prodlužovacího kabelu do k tomu určeného odlehčení tahu 4 v V případě nebezpečí okamžitě vy- ■ rukojeti 2 a upevněte ji v k tomu určené táhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Uvedení do provozu UPOZORNĚNÍ ♦ Pomocí prodlužovacího kabelu zapojte přístroj ► Přístroj je zvláště vhodný pro odstranění do zásuvky (střídavý proud 230 V). plevele. ► Odstranění plevele je nejúčinnější v časném ♦ Zapněte přístroj stisknutím a podržením stisknu- tého vypínače 1. stadiu na začátku vegetačního období.
Vyřazení z provozu Čištění ♦ Vypněte přístroj opětovným uvolněním VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! vypínače 1. Než začnete provádět práce na přístroji, vytáhněte vždy síťovou ♦ Odpojte přístroj od sítě. zástrčku ze zásuvky a nechte přístroj Zavřete ochranný kryt 0 stlačením páčky 7 ♦...
Likvidace Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Likvidace přístroje Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Obal se skládá z ekologických materiá- na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od lů, které lze zlikvidovat v komunálních data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku sběrných dvorech. máte zákonná...
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, Na webových stránkách nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění www.lidl-service.com si můžete stáh- správného používání výrobku se musí přesně do- nout tyto a mnoho dalších příruček, držovat všechny pokyny uvedené v návodu k ob- videí...
Originální prohlášení o shodě My, společnost KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpovědná za dokumentaci: pan Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NĚMECKO, tímto prohlašujeme, že tento výrobek je ve shodě s násle- dujícími normami, normativními dokumenty a směrnicemi ES: Směrnice ES o nízkém napětí (2014/35/EU) Směrnice o elektromagnetické...
Página 64
Spis treści Wstęp..............62 Użytkowanie zgodne z ...
Wyposażenie TERMICZNE URZĄDZENIE 1 Włącznik/wyłącznik DO NISZCZENIA CHWASTÓW 2 Rękojeść PUV 1100 A1 3 Kabel zasilający Wstęp 4 Zabezpieczenie przed wyrwaniem Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybra- 5 Wysięgnik teleskopowy ny produkt charakteryzuje się wysoką jakością. 6 Szybkozłącze wysięgnika teleskopowego Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu. 7 Dźwignia do obsługi osłony Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpie- 8 Kółka prowadzące...
Ogólne wskazówki Uwaga na substancje palne! bezpieczeństwa Ryzyko poparzenia przez gorące OSTRZEŻENIE! powierzchnie! Nie dotykać! ► Przeczytaj wszystkie wskazówki bezpieczeń- Chronić urządzenie przed deszczem stwa oraz instrukcje. Nieprzestrzeganie po- i wilgocią! niższych wskazówek bezpieczeństwa oraz instrukcji może być przyczyną porażenia Temperatura przy spirali grzewczej prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważ- wynosi maks.
Nosić zakryte buty i rękawice W przypadku korzystania z prze- ■ ■ ochronne! dłużacza należy używać wyłącznie kabla z uziemieniem do użytku na Aby uniknąć szkód i zagrożeń spo- ■ zewnątrz! wodowanych niewłaściwym użytko- waniem, należy przestrzegać in- Dodatkową ochronę zapewnia in- ■...
Nigdy nie używaj urządzenia ■ PRZESTROGA! w garażu bądź w miejscach, gdzie NIEBEZPIECZEŃSTWO może być przechowywana benzyna OBRAŻEŃ! lub wysoce łatwopalne materiały. Nie dotykać gorących elementów ► Suche drewno, liście, igły sosnowe urządzenia. ■ i suche trawy mogą się zapalić. Nosić...
Uruchomienie Obsługa ♦ Podłącz urządzenie przedłużaczem do Przed uruchomieniem gniazda zasilania (230 V prąd zmienny). WSKAZÓWKA ♦ Włącz urządzenie przytrzymując wciśnięty włącznik/wyłącznik 1. ♦ Przesuń pętlę przedłużacza na zabezpiecze- Urządzenie jest gotowe do pracy po ok. nie przed wyrwaniem 4 w rękojeści 2 i 30 ...
Wyłączenie WSKAZÓWKA ♦ Wyłącz urządzenie zwalniając WŁĄCZNIK/ ► Urządzenie to nadaje się szczególnie dobrze WYŁĄCZNIK 1. do usuwania chwastów. ► Usuwanie chwastów jest najbardziej skutecz- ♦ Odłącz urządzenie od zasilania sieciowego. ne we wczesnym stadium wegetacji. ♦ Zamknij osłonę 0 naciskając stopą od góry na ►...
Czyszczenie Utylizacja OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO Utylizacja urządzenia OBRAŻEŃ! Wyjmij wtyk sieciowy Opakowanie urządzenia wykonane z gniazda zasilania i przed wykona- jest z materiałów przyjaznych dla niem prac przy urządzeniu odczekaj, środowiska naturalnego, które można aż urządzenie się schłodzi. oddać w lokalnych punktach zbiórki. ■...
Zakres gwarancji Gwarancja Urządzenie zostało starannie wyprodukowane Kompernaß Handels GmbH i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli Szanowny Kliencie, jakości. To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub pro- od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, dukcyjne.
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych Na stronie www.lidl-service.com W celu zapewnienia szybkiego załatwienia spra- możesz pobrać te i wiele innych wy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami: instrukcji, filmów o produktach oraz ■ W przypadku wszelkich pytań przygo- oprogramowanie instalacyjne. tuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (np.
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Firma KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpowiedzialna za sporządzenie dokumentacji: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadcza niniejszym, że produkt ten jest zgodny z następującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE: Dyrektywa niskonapięciowa WE (2014/35/EU) Dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/EU) Dyrektywa w sprawie stosowania substancji szkodliwych dla zdrowia (RoHS) (2011/65/EU)*...
Vybavenie TEPELNÝ ODSTRAŇOVAČ 1 Spínač ZAP/VYP BURINY PUV 1100 A1 2 Rukoväť Úvod 3 Sieťový kábel Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového 4 Odľahčenie ťahu prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok 5 Teleskopická rukoväť vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou 6 Rýchlouzáver pre teleskopickú...
Všeobecné bezpeč- Nebezpečenstvo popálenia horúcimi povrchmi! Nedotýkať sa! nostné pokyny VÝSTRAHA! Chrániť pred dažďom a vlhkosťou! ► Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia. Zanedbania pri dodržiavaní Výstupná teplota na ohrevnej špirále bezpečnostných pokynov a upozornení môžu max. 800 °C! mať...
Noste pevnú obuv a ochranné Prídavnú ochranu poskytuje zabudo- ■ ■ rukavice! vanie prúdového chrániča s menovi- tým vypínacím prúdom nie viac ako Aby sa zabránilo škodám a nebez- ■ 30 mA. pečenstvám v dôsledku neodborné- ho používania, musíte dodržiavať Ak s prístrojom nepracujete opatrne, ■...
Suchý porast, lístie, ihličie a suchá Prístroj neponárajte do vody ani ■ ■ tráva môžu spôsobiť požiar. Preto nestriekajte, resp. nečistite vodou. pred začiatkom práce odstráňte Prístroj sa musí chrániť pred vlhkos- tieto suché zvyšky z ošetrovaných ťou. plôch. V prípade prestávok počas práce, ■...
Uvedenie do prevádzky Obsluha ♦ Pripojte prístroj s predlžovacím káblom na Pred uvedením do prevádzky zásuvku (230 V striedavý prúd). UPOZORNENIE ♦ Zapnite prístroj tak, že spínač ZAP/VYP 1 podržíte stlačený. ♦ Nasuňte slučku predlžovacieho kábla do na to určeného odľahčenia ťahu 4 v ruko- Zariadenie je pripravené...
Odstavenie z prevádzky UPOZORNENIE ♦ Prístroj vypnite tak, že pustíte spínač ZAP/ ► Prístroj je vhodný najmä na odstraňovanie VYP 1. buriny. ► Odstraňovanie buriny je najúčinnejšie v skor- ♦ Prístroj odpojte od siete. šom štádiu začiatku vegetácie. ♦ Zatvorte ochranný kryt 0 tak, že zatlačíte ►...
Čistenie Likvidácia VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO Likvidácia prístroja PORANENIA! Pred začatím práce Obal sa skladá z ekologických materi- na prístroji vždy vytiahnite sieťovú álov, ktoré môžete zlikvidovať v miest- zástrčku zo zásuvky a nechajte nych recyklačných strediskách. prístroj vychladnúť. ■ Na čistenie prístroja používajte suchú handru Elektrické...
Rozsah záruky Záruka spoločnosti Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi Kompernass Handels GmbH smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito Vážená zákazníčka, vážený zákazník, preskúšaný. na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu zakúpenia.
Vybavenie v prípade záruky Na webovej stránke www.lidl-servi- Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti ce.com si môžete stiahnuť tieto a postupujte podľa nasledujúcich pokynov: mnoho ďalších príručiek, videá o ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný výrobkoch a inštalačný softvér. doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako doklad o nákupe.
Originálne vyhlásenie o zhode My, spoločnosť KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba zodpovedná za dokumentáciu: pán Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NEMECKO, vyhlasujeme, že tento výrobok je v súlade s nasledujúcimi normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES: Smernica ES o nízkom napätí (2014/35/EU) Elektromagnetická kompatibilita (2014/30/EU) Smernica RoHS (2011/65/EU)*...
Equipamiento QUEMADOR TÉRMICO 1 Interruptor de encendido/apagado DE MALAS HIERBAS 2 Mango PUV 1100 A1 3 Cable de red Introducción 4 Protección contra tirones Felicidades por la compra de su aparato nuevo. 5 Barra telescópica Ha adquirido un producto de alta calidad. Las 6 Cierre rápido de la barra telescópica instrucciones de uso forman parte del producto y 7 Palanca de manejo de la cubierta de protección...
¡Atención a las sustancias inflamables! Indicaciones generales de seguridad ¡Peligro de quemaduras por las superficies calientes! ¡No las toque! ¡ADVERTENCIA! ► Lea todas las indicaciones de seguridad y las ¡Proteja el aparato frente a la humedad instrucciones. El incumplimiento de las indica- y la lluvia! ciones de seguridad y de las instrucciones especificadas puede provocar descargas...
Después de utilizarlo, colóquelo Si se usa un cable alargador, solo ■ ■ en una superficie no combustible y debe utilizarse un cable puesto a déjelo enfriar completamente antes tierra apto para exteriores. de guardarlo. La instalación de un interruptor dife- ■...
No use nunca el aparato en el ga- ■ ¡CUIDADO! raje ni en lugares en los que pueda ¡PELIGRO DE LESIONES! haber gasolina u otras sustancias No toque las piezas del aparato ► fácilmente inflamables. cuando estén calientes. La madera seca, las hojas, las agujas ■...
Puesta en funcionamiento Manejo ♦ Conecte el aparato con un cable alargador en Antes de la puesta en funcionamiento una toma eléctrica (230 V de corriente alterna). INDICACIÓN ♦ Para encender el aparato, mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado 1. ♦ Coloque el lazo del cable alargador en la El aparato está...
Apagado INDICACIÓN ♦ Para apagar el aparato, suelte el interruptor de ► El aparato está especialmente previsto para encendido/apagado 1. eliminar brotes de vegetación y malas hierbas. ► Los brotes de vegetación deben eliminarse ♦ Desconecte el aparato de la red eléctrica. en su primera fase de crecimiento.
Limpieza Desecho ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIO- Desecho del aparato NES! Desconecte siempre el enchufe El embalaje consta de materiales eco- de la red eléctrica y deje que el apa- lógicos que pueden desecharse a través rato se enfríe antes de realizar cual- de los centros de reciclaje locales.
Alcance de la garantía Garantía de El aparato se ha fabricado cuidadosamente según Kompernass Handels GmbH estándares elevados de calidad y se ha examina- Estimado cliente: do en profundidad antes de su entrega. Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a La prestación de la garantía se aplica a defectos partir de la fecha de compra.
Proceso de reclamación conforme En www.lidl-service.com, podrá des- a la garantía cargar este manual de usuario y Para garantizar una tramitación rápida de su re- muchos otros más, así como vídeos clamación, le rogamos que observe las siguientes sobre los productos y software de indicaciones: instalación.
Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE: Directiva de baja tensión CE (2014/35/EU) Compatibilidad electromagnética...
Udstyr TERMISK UKRUDTSBRÆNDER 1 TÆND-/SLUK-knap PUV 1100 A1 2 Håndtag Indledning 3 Ledning Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt 4 Trækaflastning et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen 5 Teleskoparm er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige 6 Hurtiglukning til teleskoparm informationer om sikkerhed, anvendelse og bort- 7 Håndtag til betjening af beskyttelsesafdækningen...
Forbrændingsfare på grund af varme Generelle overflader! Undgå berøring! sikkerhedsanvisninger Beskyt produktet mod regn og fugt! ADVARSEL! Udgangstemperatur ved varmespiralen ► Læs alle sikkerhedsadvarsler og anvisninger. maks. 800 °C! Hvis de angivne sikkerhedsadvarsler og anvisninger ikke overholdes, kan det medføre Træk omgående stikket ud, hvis ledningen elektrisk stød, brand og/eller alvorlige beskadiges eller skæres over.
For at undgå skader og farer på Installation af et fejlstrømsrelæ med ■ ■ grund af forkert brug skal du følge en nominel udløsningsstrøm på betjeningsvejledning og opbevare maks. 30 mA giver yderligere den omhyggeligt! beskyttelse. Hvis produktet overdrages til andre Der kan opstå...
Tørt træ, blade, fyrrenåle og tørt Læg ikke produktet ned i vand, og ■ ■ græs kan antændes. Fjern derfor undgå at skylle det af eller rengøre disse tørre organismer fra de over- det med vand. Produktet skal be- flader, der skal behandles, inden skyttes mod væde.
Ibrugtagning Betjening ♦ Tilslut produktet med en forlængerledning til Før ibrugtagning en stikkontakt (230 V vekselstrøm). BEMÆRK ♦ Tænd for produktet ved at holde TÆND-/ SLUK-knappen 1 nede. ♦ Skub forlængerledningens løkke ind i den dertil beregnede trækaflastning 4 i håndta- Enheden er klar til brug efter ca.
Afbrydelse BEMÆRK ♦ Sluk for produktet ved at frigøre TÆND-/ ► Produktet er særligt velegnet til bekæmpelse SLUK-knappen 1. af ukrudt. ► Ukrudtsbekæmpelse foretages mest effektivt ♦ Afbryd produktet fra strømnettet. i den tidlige del af vækstfasen. ♦ Luk beskyttelsesafdækningen 0 ved at trykke ►...
Rengøring Bortskaffelse ADVARSEL! FARE FOR PERSON- Bortskaffelse af produktet SKADER! Tag altid først stikket ud Emballagen består af miljøvenlige af stikkontakten, og lad produktet materialer, som kan bortskaffes på de køle af, inden du arbejder med det. lokale genbrugspladser. ■ Brug en tør klud eller en blød børste til rengøring af produktet.
Garantiens omfang Garanti for Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge Kompernass Handels GmbH kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leve- Kære kunde ringen. På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdato- Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. en. I tilfælde af mangler ved produktet har du en Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af udsat for normal slitage og derfor kan betragtes...
Afvikling af garantisager På www.lidl-service.com kan du For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse downloade denne og mange andre bør du følge nedenstående anvisninger: manualer, produktvideoer og installa- ■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitterin- tionssoftware. gen og artikelnummeret (f.eks. IAN 12345) klar som dokumentation for købet.
Original overensstemmelseserklæring Vi, KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentansvarlig: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, TYSKLAND, erklærer hermed, at dette produkt stemmer overens med følgende standarder, standardiseringsdokumenter og EU-direktiver: EF-lavspændingsdirektivet (2014/35/EU) Elektromagnetisk kompatibilitet (2014/30/EU) RoHS-direktivet (2011/65/EU)* * Ansvaret for udstedelsen af denne overensstemmelseserklæring er udelukkende producentens. Den ovenfor beskrevne genstand for erklæringen opfylder forskrifterne i EU-parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
Página 112
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 04 / 2021 ·...