Poids maximum utilisateur / Max. user weight / Maximumgewicht gebruiker / Peso máximo utilizador / Peso max. Utente/Peso máximo do utilizador / Maximales Benutzergewicht / Макс. вес пользователя.
Référence P / Reference P / Referentie P / Referencia P / Codice P / Referência P / Referenz P / Код P :
Facilite et sécurise la fixation du siège de douche ou autre appareil
Fonction
Makes mounting of the shower seat or other equipment easier and more secure
Function
Vergemakkelijkt en beveiligt de bevestiging van de douchestoel of een ander toestel
Functie
Facilita y asegura la fijación del asiento de ducha o de otro aparato
Función
Facilita e stabilizza il fissaggio del sedile da doccia o di un altro apparecchio
Funzione
Facilita e protege a fixação do banco do duche ou de um outro aparelho
Função
Zur erleichterten und sicheren Befestigung des Duschsitzes oder eines anderen Gerätes
Funktion
Облегчает и гарантирует безопасность установки сиденья для душа или иного изделия
Назначение
50
270
Ø10
Descriptif
210
Description
Beschrijving
50
430
44
Descripción
Descrizione
800
Descrição
30
Beschreibung
339
Описание
76
100
185
Numéro notice / Instruction sheet No. / Fichenummer / Número del manual / Numero manuale /
Número do manual / Gebrauchsanweisungsnummer / Номер инструкции
Date de création / Creation date / Aanmaakdatum / Fecha de creación / Data di creazione / Data de
criação / Erstellungsdatum / Дата создания
Révision n° / Revision No. / Revisie nr. / Revisión nº / Revisione n° / Revisão nº / Revisionsnr. / №
редакции
Date / Date / Datum / Fecha / Data / Data / Datum / Дата
Ne pas installer cet équipement avant d'avoir lu les instructions ci-dessous :
Instructions de montage. Cadre acier et équerres de fixation mécano soudés. Finition peinture poudre époxy. Coloris blanc.
Plaque de fixation en contreplaqué marine. Dimension 210 x 430 x 30 mm. Possibilité de reprise de fixation murale avec les trous D10
mm (tiges filetées non fournies) Equerres de fixation livrées démontées (vis d'assemblage fournies). Trois configurations de pose possible :
- Equerres de fixation en face avant pour montage sous un receveur de douche. - Equerres de fixation en face arrière pour montage
dans un caisson. - Equerres de fixation en position latérales pour montage dans une cloison de distribution (prévoir le doublage des rails
latéraux et supérieurs pour renforcer l'ensemble de la structure).
Entretien et nettoyage. Aucun.
Avertissements liés à la sécurité. Le bâti-support assure correctement sa fonction s'il est installé conformément aux instructions.
Après montage et avant utilisation, s'assurer que toutes les vis de fixation sont bien serrées. Le produit ne contient aucune substance
dangereuse pour la santé. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure provoquée par la mauvaise installation ou utilisation
de ce bâti-support.
En fin de vie, le produit doit être confié par l'utilisateur à la filière de récupération homologuée à cet effet dans le pays d'utilisation.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
GB
Do not install this equipment before reading the following instructions:
Fitting instructions. Steel framework and mechanically welded feet. Epoxy powder finishing paint. Color white. Marine plywood
attachment board. Dimensions: 210 x 430 - thickness 30mm. Possibility of wall mounting with the D10mm holes (Threaded shanks
not supplied. Mounting brackets delivered unassembled (assembly screws supplied). Three installation configurations possible: - Front-
mounted feet for mounting under a shower base. - Back-mounted feet for mounting inside casing - Feet in lateral position for mounting
on a partition (plan on doubling the lateral and upper rails to reinforce the whole structure).
Care and maintenance. None.
Safety warnings. The frame adds security to the user if it is fitted according to instructions. After fitting and before using, make
sure that the fixing screws are tightened securely. The product does not contain any hazardous substances.The manufacturer shall have
no liability for any injury caused by improper installation or use of this frame.
At the end of its life cycle, the user must have the product recycled by a certified facility in the country of use.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
NL
Installeer deze uitrusting pas nadat u de onderstaande instructies gelezen hebt:
Tips voor. Stalen kader en mechanisch gelaste bevestigingshaken. Afgewerkt met epoxy poederverf. Witte kleur. Bevestigingsplaat
in marineblauw multiplex. Afmeting: 210 x 430 - dikte 30mm. Mogelijkheid voor muurbevestiging met de gaten D10mm (schroefdra-
den niet meegeleverd). Bevestigingshaken gedemonteerd geleverd (assemblageschroeven geleverd). Er zijn drie plaatsingsopstellingen
mogelijk: - Bevestigingshaken vooraan voor montage onder een douchebak. - Bevestigingshaken achteraan voor montage in een cassette.
- Bevestigingshaken in zijdelingse positie voor montage in een verdeelwand (verdubbeling van de zij- en bovenrails voorzien om de hele
structuur te versterken).
Onderhoud en reiniging. Geen enkel.
Veiligheidswaarschuwingen: De frame steun biedt de gebruiker meer veiligheid indien hij volgens de instructies geïnstalleerd
wordt. Na de montage en vooraleer u de stoel gebruikt, moet u er zich van vergewissen dat de bevestigingsschroeven goed zijn vas-
tgeschroefd. Het product bevat geen stoffen die de gezondheid kunnen schaden. De fabrikant wijst elke verantwoordelijkheid af indien u
gewond raakt door een verkeerde installatie of een verkeerd gebruik van deze frame steun.
Op het einde van zijn levensduur, moet het product door de gebruiker aan een daartoe goedgekeurde recyclage-instelling worden
toevertrouwd in het land waar het gebruikt wordt.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
P = PELLET ASC
047699
ES
No montar antes haber leído los consejos de montaje:
Consejos para el montaje. Cuadro de acero y escuadras de fijación mecano soldadas. Acabado en pintura en polvo epoxi. Color
blanco. Placa de fijación en contrachapado marino. Dimensiones 210 x 430 x 30 mm. Posibilidad de montaje de la fijación mural con los
orificios D10 mm (varillas roscadas no incluidas) Las escuadras de fijación se entregan desmontadas (tornillos de ensamblado incluidos).
Tres configuraciones de instalación posibles: - Escuadras de fijación en la cara delantera, para un montaje bajo un plato de ducha. - Escua-
dras de fijación en la cara trasera, para un montaje en un cajón. Escuadras de fijación en posición lateral, para un montaje en una pared
de distribución (prever el doble de rieles laterales y superiores para reforzar el conjunto de la estructura).
Mantenimiento y limpieza. Ningún.
Advertencias relativas a la seguridad. El bastidor soporte añade seguridad al utilizador si es montado conforme a las instruc-
ciones. Después el montaje y antes de la utilización, asegurarse que los tornillos de fijación son bien apretados. El producto no contiene
150 kg
ninguna sustancia peligrosa para la salud. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de herida provocada por la mala instalación
o utilización de este bastidor soporte.
Ø9
135
Al final del ciclo de vida del producto, el usuario debe confiarlo a la red de recuperación homologada para este fin en el país de
18
50
utilización.
28
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
8,3 kg
290
IT
Non installare questo prodotto senza aver letto le istruzioni sotto elencate:
Istruzioni di montaggio. Telaio d'acciaio e squadre di fissaggio meccanosaldate. Finitura pittura polvere epossidica. Tinta: bianco.
Piastra di fissaggio in compensato marina. Dimensioni: 210 x 430 x 30 mm. Possibilità di ripresa di fissaggio murale con i fori D10 mm
S00001910
(aste filettate non fornite) squadre di fissaggio fornite smontate (viti d'assemblaggio fornite). Tre configurazioni di posa possibili: - squadre
di fissaggio sul lato anteriore per montaggio sotto un piatto di doccia. - squadre di fissaggio sul lato posteriore per montaggio in un
cassone. - squadre di fissaggio in posizione laterale per montaggio in un tramezzo di distribuzione (prevedere di raddoppiare le rotaie
06/02/2012
laterali e superiori per rinforzare l'insieme della struttura).
02
Manutenzione e pulizia. Nessuna.
Advertencias relativas a la seguridad. Il basamento svolge correttamente la sua funzione se è montato conformemente alle istru-
15/07/2015
zioni. Dopo il montaggio e prima dell'utilizzo, accertarsi che tutte le viti di fissaggio siano correttamente serrate. L'articolo non contiene
sostanze pericolose per la salute. Il fabbricante declina ogni responsabilità in caso di lesioni provocate da una scorretta installazione o
utilizzazione di questo basamento.
Il prodotto deve essere smaltito dall'utilizzatore in accordo con quanto previsto dalle leggi vigenti nel paese di utilizzo.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
PT
Não instalar este equipamento antes de ler as instruções abaixo:
Conselhos de instalação. Quadro de aço e esquadros de fixação mecanossoldados. Acabamento pintura pó epóxi. Cor branca.
Placa de fixação de contraplacado marítimo. Dimensão 210 x 430 x 30 mm. Possibilidade de retoma de fixação mural com os orifícios
D10 mm (varetas roscadas não fornecidas) Esquadros de fixação entregues desmontados (parafusos de montagem fornecidos). São
possíveis três configurações: - Esquadros de fixação na face dianteira para montagem debaixo de um recebedor de duche. - Esquadros
de fixação na face traseira para montagem numa caixa. - Esquadros de fixação na posição lateral para montagem numa parede de distri-
buição (prever a dobragem dos carris laterais e superiores para reforçar toda a estrutura).
Manutenção e cuidados. Nenhum.
Advertências ligadas à segurança. A estrutura-suporte confere uma segurança suplementar ao utilizador se for instalado em
conformidade com as instruções. Após montagem e antes de utilização, assegurar-se de que os parafusos de fixação foram bem aperta-
dos. O produto não contém qualquer substância perigosa para a saúde. O fabricante declina toda responsabilidade em caso de ferimen-
tos provocados por uma instalação ou utilização incorrectas deste estrutura-suporte.
Em fim de vida, o produto deve ser entregue pelo utilizador à fileira de recuperação homologada para esse efeito no país de
utilização.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DE
Bitte installieren Sie die Ausrüstung erst, nachdem Sie die untenstehenden Anweisungen gelesen
haben:
Montageanweisungen. Stahlgestell und maschinell geschweißte Befestigungswinkel. Beschichtung aus Epoxidpulverlack. Farbe:
weiß. Befestigungsplatte aus Schiffssperrholz. Abmessungen 210 x 430 x 30 mm. Wandbefestigung möglich mit D10mm-Löchern (Gewin-
debolzen nicht im Lieferumfang enthalten). Befestigungswinkel werden nicht zusammengebaut geliefert (Verbindungsschrauben werden
geliefert). Drei mögliche Installationsvarianten: -Vorderseitig montierte Befestigungswinkel für eine Installation unter einer Duschwanne.
- Rückseitig montierte Befestigungswinkel für eine Installation in einem Kasten. - Seitlich angebrachte Befestigungswinkel für eine Montage
in einer nichttragenden Trennwand (in diesem Fall die seitlichen und oberen Schienen zur Verstärkung der Gesamtstruktur verdoppeln).
Wartung und Reinigung. Kein.
Zu Ihrer Sicherheit. Wenn das Gestell den Anweisungen entsprechend angebracht wurde, erhöht es die Sicherheit des Benu-
tzers. Überprüfen Sie nach der Montage und vor der Benutzung den festen Sitz der Befestigungsschrauben. Das Produkt enthält keine
gesundheitsschädlichen Substanzen. Der Hersteller lehnt im Falle von Verletzungen, die durch fehlerhafte Installierung oder Benutzung
hervorgerufen werden, jegliche Verantwortung ab.
Der Benutzer hat das Produkt nach Ende seines Lebenszyklus in einer für diesen Zweck zugelassenen Recyclinganlage des Benu-
tzungslandes zu entsorgen.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
RU
Перед установкой данного изделия прочтите следующие инструкции:
Инструкции по подключению. Стальная рама и фиксирующие уголки сварные. Отделка эпоксидной порошковой краской.
Цвет белый. Крепёжная доска из водостойкой фанеры. Размеры 210 x 430 x 30 мм. Возможность дополнительного крепления к
стене с помощью отверстий диаметром 10 мм (шпильки резьбовые в комплект не входят).Фиксирующие уголки поставляются
в разобранном виде (соединительные винты входят в комплект поставки). Возможны три схемы крепления: - Фиксирующие
Poids du produit / Product's weight / Productgewicht / Peso del producto / Peso del prodotto / Peso do produto / Gewicht des Produktes / Вес изделия
уголки один напротив другого вперёд для установки под душевой поддон. - Фиксирующие уголки один напротив другого назад
для монтажа в короб. - Фиксирующие уголки в поперечном положении для монтажа в перегородку (необходимо предусмотреть
удвоение боковых и верхних планок для упрочнения всей конструкции в целом).
Уход и обслуживание. Не требуются.
Меры безопасности. Крепёжная рама полностью выполняет своё назначение, если она установлена в соответствии с
инструкциями. После установки и перед использованием, убедитесь, что фиксирующие винты надёжно затянуты. Изделие не
содержит опасных для здоровья веществ. Изготовитель не несёт никакой ответственности за любые увечья, полученные в
результате неправильной установки или эксплуатации этой крепёжной рамы.
По истечении срока эксплуатации изделия оно должно быть утилизировано специализированными службами в соответствии
с требованиями страны, в которой изделие эксплуатировалось.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
A
D 4
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
1
2
B
4
E
4
C