Enlaces rápidos

Manual de usuario: FreVAX™
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Boehringer Ingelheim FreVax

  • Página 1 Manual de usuario: FreVAX™...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Acerca de este manual de usuario ....................4 Transporte y almacenamiento ......................4 Consejos generales de seguridad para el funcionamiento y la limpieza ......... 4 Descripción e información general ....................5 4.1. Descripción ..........................5 4.2. Contenido del envase ......................5 4.3.
  • Página 3 Manual de usuario de FreVAX™ Este manual de usuario es parte del dispositivo FreVAX ™ y una parte importante del concepto de uso seguro. - Lea atentamente el manual de usuario y siga las instrucciones - © copyright · Henke-Sass, Wolf GmbH · 8300053415 – 10/20 · Sujeto a modificaciones en la tecnología y el diseño - Impreso en Alemania El inyector FreVAX™...
  • Página 4: Acerca De Este Manual De Usuario

    Mantenga a los niños fuera del área de trabajo. ¡No apunte el dispositivo FreVAX™ hacia ninguna parte de su cuerpo ni hacia otras personas! En caso de inyección accidental de vacuna y/o líquido de enjuague, busque atención médica de inmediato y muestre la hoja de información de la vacuna.
  • Página 5: Descripción E Información General

    (10 ml de aceite blanco) (9) Muñequera (10) Nota: Antes de usar FreVAX™ por primera vez, cargue las baterías en el cargador de baterías. Lea el capítulo 13 sobre cómo optimizar la vida útil y la durabilidad de las baterías.
  • Página 6: Requisitos Operacionales

    4.5. Mecanismo de acción FreVAX™ tiene un soporte para frascos equipado con una punta de extracción (ver 'A' en el diagrama de la página siguiente), en el que se pueden montar los frascos. La vacunación se realiza a través del cabezal de inyección (E).
  • Página 8: Conexión/Desconexión Del Frasco

    5. Conexión/desconexión del frasco Conecte un frasco (vial) de vacuna o líquido de enjuague (consulte el capítulo 9 “Limpieza del dispositivo”) al dispositivo siguiendo estos pasos: a. Desatornille el cuello del frasco (adaptador blanco en la imagen) de la punta de montaje de frascos. PRECAUCIÓN: La punta es muy afilada, ya que tiene que perforar el tapón de un frasco de vacuna.
  • Página 9: Inicio Del Dispositivo

    6. Inicio del dispositivo Cuando el frasco de la vacuna esté conectado, inserte la batería y el dispositivo se encenderá, mostrando los logotipos de Boehringer Ingelheim y FreVAX™ en la pantalla. Ambos logotipos se muestran durante 1 segundo. Si la batería está suficientemente cargada: la pantalla cambiará inicialmente al menú de usuario, a menos que el dispositivo esté...
  • Página 10: Menú De Usuario

    Antes de presionar el gatillo por primera vez, haga sus ajustes en el menú de usuario. Si la batería está demasiado baja: la pantalla mostrará “Low Battery Please Charge” (Batería baja, cárguela por favor). 7. Menú de usuario La pantalla inicial del menú de usuario mostrará la información más relevante, incluido el nivel de la batería, el contador de días, el volumen configurado actualmente, la hora, los sensores activados (consulte el capítulo 8) y el indicador de Bluetooth.
  • Página 11: Submenú "Ajustes"

    90% de la vacuna del frasco conectado. Cuando aparece esta advertencia, queda un 10% dentro del frasco que está montado en el dispositivo FreVAX™. Esto permite tener una mejor visión general sobre cuándo cambiar un frasco durante la sesión de vacunación.
  • Página 12: Sensores

    8. Sensores El dispositivo FreVAX™ está equipado con varios sensores para garantizar un resultado de vacunación óptimo. 8.1 Sensor de posición Este sensor permite un control continuo de la posición correcta de sujeción del dispositivo.
  • Página 13: Sensor De Boquillas

    Este sensor permite una precaución de seguridad adicional cuando se utiliza el inyector. Cuando el dispositivo FreVAX™ esté listo para la vacunación (barras LED blancas parpadeando), presione y mantenga presionado el gatillo. Cuando el dispositivo se aplica sobre piel del lechón, la funda de seguridad alrededor del cabezal de inyección se deslizará...
  • Página 14 Después de la carga, el dispositivo está listo para vacunar, lo que se indica mediante un LED blanco que parpadea y una ilustración de lechones caminando en la pantalla. En esta etapa, (1) se puede iniciar el primer ciclo de inyección, (2) se puede realizar otro ciclo de enjuague o (3) se puede reiniciar el contador de corrales o el indicador de nivel de vial.
  • Página 15: Limpieza Del Dispositivo

    Además, las barras LED parpadearán en blanco y rojo alternativamente. Manteniendo el gatillo presionado continuamente, FreVAX™ se prepara automáticamente para la próxima vacunación. Ahora se puede vacunar al próximo cerdo presionando la boquilla contra su piel.
  • Página 16: Mantenimiento Y Reparación

    IP 54. • Después de limpiarlo, seque el dispositivo con un paño/toalla limpios. • Asegúrese de que su dispositivo FreVAX™ esté completamente seco antes de volver a colocarlo en el estuche. Mantenimiento y reparación 11.1 Mantenimiento de cilindros El mantenimiento del FreVAX™...
  • Página 17 Retire la válvula (cuerpo de válvula y resorte). En cuanto se desmonten el cabezal de inyección y la válvula: asegúrese de que la punta expuesta del FreVAX™ quede protegida de la suciedad. Sostenga el dispositivo con el cabezal hacia abajo para drenar residuos de vacuna o líquido de enjuague.
  • Página 18 • Retire la tapa protectora amarilla, teniendo cuidado de que la junta tórica y la válvula debajo de la tapa protectora permanezcan en su lugar. • Ajuste el cilindro nuevo con una llave de 15 mm mientras presiona el cilindro hacia abajo hasta que la rosca se enganche.
  • Página 19: Servicio De Mantenimiento Y Reparación

    El mensaje “Factory Service” (servicio de fábrica) aparecerá en la pantalla de FreVAX™. El dispositivo FreVAX™ debe enviarse a un punto de servicio autorizado. Los detalles se pueden encontrar en la tabla de la página siguiente. Póngase en contacto con Henke-Sass, Wolf para organizar el envío del dispositivo y complete el formulario de devolución suministrado.
  • Página 20: Desmontaje

    Desmontaje El dispositivo FreVAX™ solo puede ser desmontado por ingenieros de servicio autorizados. En caso de desmontaje no autorizado, el dispositivo perderá su garantía. ¡No abra el dispositivo FreVAX™ usted mismo debido a riesgos para la salud y la seguridad!
  • Página 21: Batería Y Cargador

    Batería y cargador Batería La batería del FreVAX™ es una batería recargable de iones de litio (Li-Ion). Se pueden administrar al menos 1000 inyecciones utilizando una batería cargada y en pleno funcionamiento. La batería debe insertarse en la abertura de la base del dispositivo FreVAX™: Un botón de sujeción mantendrá...
  • Página 22 Si carga la batería de manera incorrecta, la batería, el cargador de batería y el dispositivo FreVAX™ pueden resultar dañados. Cargue la batería a una temperatura ambiente de entre 0 °C y 45 °C.
  • Página 23: Solución De Problemas

    (ver 9) La bomba no funciona Al limpiar internamente, después de Devuelva el dispositivo FreVAX™ al 10 ciclos, no sale líquido de enjuague de los proveedor cabezales de inyección. Vial mal colocado dentro del porta frascos...
  • Página 24: Especificaciones Técnicas

    ID de la FCC: R7TAMB2621 Número de certificación: 5136A-AMB2621 Eliminación El dispositivo FreVAX™, las baterías, los accesorios y el embalaje deben clasificarse para un reciclaje respetuoso con el medio ambiente. ¡No deseche herramientas eléctricas y baterías/baterías recargables con la basura doméstica! Aplicable en la UE ¡Los aparatos viejos no deben desecharse con la basura doméstica!
  • Página 25 De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/UE, las herramientas eléctricas que ya no se puedan utilizar, y de acuerdo con la Directiva europea 2006/66/CE, los paquetes de baterías/baterías defectuosas o gastadas, deben recogerse por separado y desecharse de forma respetuosa con el medioambiente.
  • Página 26: Declaración Ce

    Declaración CE...

Tabla de contenido