Instructions De Sécurité; Risque D'explosion; Risque D'incendie - Absaar AB-MJS150 Instrucciones De Uso

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23
Mode d'emploi
3) INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
 RISQUE DE CHOCS ELECTRIQUES !
• N'exposez pas le Mini Jumpstarter à la pluie, l'eau, vapeur
ou condensation.
• Ne jamais insérer de corps étranger ou tout objet dans le
connecteur des pinces ou dans le port USB.
• Toujours garder les enfants à distance.
• Ne jamais ouvir le Mini Jumpstarter pour changer les batte-
ries internes.Les batteries sont irremplaçables.
 RISQUE D'EXPLOSION !
• N'exposez pas aux rayons du soleil!
• Lorsque vous utilisez le Mini Jumpstarter, ne fumez pas et
évitez tout corps incandescent à proximités!
• Ne pas utiliser le Mini Jumpstarter dans des lieux confinés,
enfumées comme dans la cale d'un bateau à moteur à
essence.
• Ne pas utiliser le Mini Jumpstarter à proximité de réservoirs
de propane.
• Les pinces du Mini Jumpstarter doivent êtres connectées
conformément aux polaritées du véhicules :
• Pince Positive (+) rouge du Mini Jumpstarter à la Borne
Positive (+) Rouge de la batterie du vehicule.
• Pince Négative (-) noir du Mini Jumpstarter à la Borne
Négative (-) Noir de la batterie du véhicule.
• Une Inversion de polarité peux endommager le Mini
Jumpstarter!
 RISQUE D'INCENDIE !
• Ne pas écraser.
• Ne pas percer.
• Ne jamais mettre en contact les pinces entre elles. Ne pas
créer une connexion électrique entre les pinces et un mor-
ceau de métal ou un conducteur. Cela peut endommager le
Mini Jumpstarter ou créer un danger.
• Toujours débrancher le connecteur des pinces immédiate-
ment après chaque utilisation.
• Ne jamais stocker le Mini Jumpstarter avec les pinces
connectées à l'appareil.
• Le Mini Jumpstarter n'est conçu que pour être utilisé un
très court instant, ne pas effectuer des tentatives de dé-
marrage de plus de 3 secondes à la fois. Une utilisation de
plus de 3 secondes peux endommager le Mini Jumpstarter.
Patienter 1 minute entrechaque tentative de démarrage
 ATTENTION
Température de fonctionnement. Ne pas exposer à des
températures de fonctionnement à +60°C (+140°F) ou infé-
rieures à -20°C (-4°F). Une uti- lisation du Mini Jumpstarter
au dessus ou au dessous de ces températures pourrais ré-
duire la capacité de la batterie interne du Mini Jumpstarter
et raccourcir le durée de vie de la batterie
 REMARQUE :
Veuillez stocker le Mini Jump Starter à l'abri et dans un
endroit tempéré, afin d'optenir des meilleures perfomances
lors de condition de froid extrême
Le Mini Jumpstarter est fourni avec une batterie rechargeable
Li-Cobalt. Toujours déposer les appareils en fin de vie dans
un centre de collecte prévu à cet effet. Adressez-vous auprès
des autorités locales ou de votre revendeur pour obtenir des
conseils sur le recyclage de vos appareils.
Les personnes (notamment les enfants) qui ne possèdent
pas de connaissance ou d'une expérience suffisante de
l'appareil ou qui présentent un handicap physique, senso-
riel ou mental, ne peuvent utiliser l'appareil que sous la
surveillance d'une personne responsable qui assurera leur
sécurité. Les enfants doivent être gardés sous surveillance
et ne doivent pas jouer avec l'appareil.
4) SPÉCIFICATIONS :
Modèle
Dimensions
Poids
Courant d'alimentation/
charge
Courant de sortie
Courant d'aide au
démarrage nominal
Courant d'aide au
démarrage en crête
Température
de fonctionnement
12
AB-MJS150 Mini Jumpstarter
138 x 78 x 18 mm
230 g (390 g avec câble et pinces)
5 V / 1,5 A with Micro-USB
• 5 V/2.0 A;
pour Smartphone, tablettes, camera etc.
• 12 Volt Jumpstarter;
pour véhicule à moteur essence dont la
cylindrée ne dépasse pas 2500cc
• 0.5 W LED; d'appoint ou Flash
150 A
300 A
-20°Cà 60°C
ABSAAR

Hide quick links:

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido